← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 4

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

พวกเขาเดินเข้าไปในบริเวณที่มีกระถางดอกไม้ กรอบไม้ และถังต่างๆ ปีเตอร์ได้ยินเสียงดังน่ากลัวยิ่งกว่าเดิม ดวงตาของเขากลมโตเหมือนลูกอมก้อนใหญ่!

彼らは植木鉢や枠や桶の間に迷い込みました。ピーターはこれまで以上に恐ろしい物音を聞き、目がキャンディーのように大きく丸くなりました!

เขาเดินนำหน้าลูกพี่ลูกน้องไปหนึ่งสองก้าว แล้วก็หยุดนิ่งทันที

彼はいとこより一歩か二歩前を歩いていましたが、突然立ち止まりました。

นี่คือสิ่งที่กระต่ายน้อยทั้งสองเห็นอยู่รอบมุมนั้น!

あの小さなウサギたちがその角の向こうで見たものはこれです!

เบนจามินน้อยมองดูแป๊บเดียว แล้วในชั่วพริบตา เขาก็พาตัวเอง ปีเตอร์ และหัวหอมซ่อนอยู่ใต้ตะกร้าใบใหญ่...

リトル・ベンジャミンはちらりと一目見ると、あっという間に、自分とピーターと玉ねぎを大きなかごの下に隠しました…

แมวลุกขึ้น เหยียดตัว แล้วเดินมาดมตะกร้า

猫は立ち上がって体を伸ばし、かごのところへやって来てにおいを嗅ぎました。

บางทีเธออาจจะชอบกลิ่นหัวหอมก็ได้!

もしかしたら、玉ねぎのにおいが気に入ったのかもしれません!

ไม่ว่าจะอย่างไร เธอก็นั่งลงบนฝาตะกร้า

とにかく、彼女はかごの上に座り込みました。

เธอนั่งอยู่ที่นั่นนานถึงห้าชั่วโมง

彼女はそこに五時間も座っていました。

ฉันไม่สามารถวาดภาพปีเตอร์และเบนจามินที่อยู่ใต้ตะกร้าให้คุณดูได้ เพราะมันมืดมากและกลิ่นหัวหอมแรงจนทนไม่ไหว มันทำให้ปีเตอร์ แรบบิทและเบนจามินน้อยร้องไห้

かごの下のピーターとベンジャミンの絵を描いてあげることはできません。なぜなら、中はまっ暗で、玉ねぎのにおいがひどくて、ピーター・ラビットとリトル・ベンジャミンは泣いてしまったからです。

ดวงอาทิตย์เคลื่อนไปอยู่หลังป่า และบ่ายแก่มากแล้ว แต่แมวก็ยังคงนั่งอยู่บนตะกร้า

太陽は森の裏側へ回り、すっかり夕方になっていましたが、それでも猫はかごの上に座ったままでした。

ในที่สุดก็มีเสียงกุกกัก กุกกัก และมีชิ้นปูนปลาสเตอร์หล่นลงมาจากกำแพงด้านบน

やがて、パタパタ、パタパタという音がして、上の壁からしっくいのかけらがいくつか落ちてきました。

แมวมองขึ้นไปและเห็นคุณปู่เบนจามิน บันนี่ กำลังกระโดดอย่างสง่างามอยู่บนยอดกำแพงของระเบียงชั้นบน

猫が見上げると、ベンジャミン・バニーじいさんが上の段のテラスの壁の上を、はねるように歩いているのが見えました。

เขากำลังสูบไปป์บุหรี่ยาของกระต่าย และถือกิ่งไม้เล็กๆ ไว้ในมือ

彼はウサギたばこのパイプをくわえ、小さな枝を手に持っていました。

เขากำลังมองหาลูกชายของตัวเอง

彼は自分の息子を探していたのです。

คุณปู่บันนี่ไม่ได้มีความคิดเห็นดีเกี่ยวกับแมวแม้แต่น้อย

バニーじいさんは、猫というものをまったく評価していませんでした。

Vocabulary

彼ら
karera — คำสรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
植木鉢
uekibachi — กระถางดินเผาสำหรับปลูกต้นไม้
ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างสิ่งต่างๆ เช่น และ
waku — กรอบหรือโครงที่ล้อมรอบสิ่งของ
oke — ถังไม้หรือภาชนะทรงกระบอกสำหรับใส่น้ำ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
aida / ma — ช่องว่างระหว่างสิ่งสองสิ่ง หรือช่วงเวลา
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
迷い込み
mayoikomi — การหลงเข้าไปในสถานที่โดยไม่ตั้งใจ
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
これ
kore — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ อันนี้
まで
made — อนุภาคแสดงขอบเขต หมายถึง จนถึง ถึง
以上
ijou — มากกว่า หรือเกินกว่าจำนวนที่กล่าวถึง
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัวมาก ทำให้รู้สึกสยองขวัญ
物音
monooto — เสียงของสิ่งของหรือสิ่งมีชีวิตที่ได้ยิน
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
聞き
kiki — การฟัง หรือได้ยินเสียงบางอย่าง
me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็นสิ่งต่างๆ
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่พูดถึง
キャンディー
kyandii — ลูกอม ขนมหวานทรงกลมหรือทรงต่างๆ
よう
you — คำเปรียบเทียบ หมายถึง เหมือน ดุจดัง
大きく
ookiku — รูปกริยาวิเศษณ์ หมายถึง ใหญ่โต มาก
丸く
maruku — กลม มีลักษณะเป็นวงกลม
なり
nari — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปสู่สภาพใหม่
kare — คำสรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา ผู้ชาย
いとこ
itoko — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่เป็นลูกของพี่น้องพ่อแม่
より
yori — อนุภาคแสดงการเปรียบเทียบ หมายถึง กว่า มากกว่า
一歩
ippo — หนึ่งก้าว ระยะทางของการก้าวเท้าหนึ่งครั้ง
ka — อนุภาคแสดงคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
二歩
niho — สองก้าว ระยะทางที่เดินสองครั้ง
mae — ด้านหน้า หรือก่อนหน้าในเวลาหรือสถานที่
歩い
arui — รูปกริยาผัน หมายถึง เดิน ย่างเท้าไป
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่องกัน
突然
totsuzen — อย่างกะทันหัน โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
立ち止まり
tachidomari — การหยุดยืนอยู่กับที่อย่างกะทันหัน
あの
ano — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกล หมายถึง นั้น โน้น
小さな
chiisana — เล็ก มีขนาดน้อย ไม่ใหญ่โต
ウサギ
usagi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
たち
tachi — ปัจจัยแสดงพหูพจน์สำหรับคนหรือสัตว์
その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง ของนั้น สิ่งนั้น
kado — มุม จุดที่เส้นสองเส้นมาบรรจบกัน
向こう
mukou — ด้านโน้น ฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่ง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
見た
mita — เห็น มองเห็น รูปกริยาอดีตของ 見る
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งที่กล่าวถึง
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ หมายถึง คือ เป็น
ちらり
chirari — การมองแวบเดียวอย่างรวดเร็วและสั้น
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือเชื่อมคำนาม
一目
hitome — การมองครั้งเดียว แวบเดียว ชั่วขณะ
見る
miru — มอง ดู ใช้สายตาสังเกตสิ่งต่างๆ
あっという間
atto iu ma — ในพริบตา ทันทีทันใด รวดเร็วมาก
自分
jibun — ตัวเอง ตัวของตัวเอง ใช้แทนสรรพนาม
玉ねぎ
tamanegi — หัวหอมใหญ่ ผักรสฉุนใช้ในการปรุงอาหาร
大きな
ookina — ใหญ่โต มีขนาดมาก กว้างขวาง
かご
kago — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่สิ่งของ
shita — ด้านล่าง ข้างใต้ ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่า
隠し
kakushi — การซ่อน การปิดบังไม่ให้ผู้อื่นเห็น
neko — แมว สัตว์เลี้ยงขนาดเล็กที่นิยมเลี้ยง
立ち上がっ
tachiagat- — ลุกขึ้นยืน เปลี่ยนจากท่านั่งเป็นยืน
karada — ร่างกาย ส่วนต่างๆ ของสิ่งมีชีวิต
伸ばし
nobashi — การยืด ขยาย ทำให้ยาวออกไป
ところ
tokoro — สถานที่ หรือจุดในเวลาที่กำลังทำสิ่งนั้น
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยัง
ki — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
におい
nioi — กลิ่น สิ่งที่รับรู้ได้ด้วยจมูก
嗅ぎ
kagi — การดมกลิ่น ใช้จมูกรับรู้กลิ่น
もしかしたら
moshikashitara — บางที อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
気に入っ
ki ni it- — ชอบ พอใจ รู้สึกดีกับสิ่งนั้น
mo — อนุภาคแสดง ด้วย เช่นกัน หรือแม้แต่
とにかく
tonikaku — อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าจะอย่างไร
彼女
kanojo — คำสรรพนาม เธอ ผู้หญิง หรือแฟนสาว
ue — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งที่อยู่สูงกว่า
座り込み
suwarikomi — การนั่งลงอยู่กับที่เป็นเวลานาน
そこ
soko — ที่นั่น ตรงนั้น สถานที่ที่กล่าวถึง
go — เลขห้า จำนวนห้าหน่วย
時間
jikan — เวลา ช่วงระยะเวลา หรือชั่วโมง
座っ
suwat- — นั่ง อยู่ในท่านั่ง รูปกริยาผัน
e — ภาพวาด ภาพที่เขียนหรือวาดขึ้น
描い
kai- — วาด เขียนภาพ รูปกริยาผันของ 描く
あげる
ageru — ให้ ทำสิ่งดีให้แก่ผู้อื่น
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่องราว ประเด็น
でき
สามารถทำได้ มีความสามารถในการทำ
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ด้วยเหตุที่ว่า ใช้อธิบายเหตุผล
naka — ภายใน ข้างใน ตรงกลาง
まっ暗
makkura — มืดสนิท มืดมิดจนมองไม่เห็นอะไร
ひどく
hidoku — อย่างมาก รุนแรงมาก เกินปกติ
泣い
nai- — ร้องไห้ หลั่งน้ำตา รูปกริยาผัน
しまっ
shimat- — รูปกริยาผัน แสดงการกระทำจนสำเร็จหรือเสียใจ
から
kara — เพราะว่า จาก แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
太陽
taiyou — ดวงอาทิตย์ ดาวที่ให้แสงสว่างและความร้อน
mori — ป่า กลุ่มต้นไม้ขนาดใหญ่ที่ขึ้นหนาแน่น
裏側
uragawa — ด้านหลัง ด้านตรงข้าม อีกด้านหนึ่ง
回り
mawari — การหมุนรอบ โดยรอบ บริเวณรอบๆ
すっかり
sukkari — โดยสิ้นเชิง อย่างสมบูรณ์ หมดเลย
夕方
yuugata — ตอนเย็น ช่วงเวลาก่อนพระอาทิตย์ตกดิน
それでも
soredemo — แม้กระนั้น ถึงอย่างนั้น ยังคง
まま
mama — ในสภาพเดิม ทิ้งไว้อย่างนั้น ไม่เปลี่ยนแปลง
やがて
yagate — ในที่สุด ไม่นานหลังจากนั้น ต่อมา
パタパタ
patapata — เสียงกระพือปีกหรือเสียงตบเบาๆ ต่อเนื่อง
いう
iu — พูด บอก กล่าว หรืออ้างถึงสิ่งนั้น
oto — เสียง สิ่งที่หูรับรู้ได้
kabe — ผนัง กำแพง สิ่งกั้นระหว่างพื้นที่
しっくい
shikkui — ปูนปลาสเตอร์ วัสดุฉาบผนังสีขาว
かけら
kakera — เศษชิ้นเล็กๆ ที่แตกหักออกมาจากของใหญ่
いくつか
ikutsuka — บางส่วน สักกี่อัน จำนวนไม่มากนัก
落ち
ochi — การตกลงมา หล่นจากที่สูงลงมาด้านล่าง
見上げる
miageru — แหงนมอง มองขึ้นไปด้านบน
じいさん
jiisan — คุณปู่ คุณตา ชายสูงอายุ
dan — ขั้นบันได ระดับชั้น ขั้นตอน
テラス
terasu — ระเบียง พื้นที่โล่งด้านนอกตัวอาคาร
はねる
haneru — กระโดด เด้ง กระเด็น เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
見え
mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น รูปกริยาผัน
たばこ
tabako — บุหรี่ ยาสูบ ผลิตภัณฑ์สำหรับสูบ
パイプ
paipu — กล้องยาสูบ หรือท่อสำหรับลำเลียงของเหลว
くわえ
kuwae — คาบไว้ในปาก ถือไว้ด้วยฟันหรือริมฝีปาก
eda — กิ่งไม้ ส่วนที่แยกออกมาจากลำต้น
te — มือ อวัยวะที่ใช้จับและสัมผัสสิ่งของ
持っ
mot- — ถือ หิ้ว พกพา รูปกริยาผัน
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของตัวเอง
探し
sagashi — การค้นหา มองหาสิ่งที่ต้องการ
まったく
mattaku — โดยสิ้นเชิง เลย ใช้เน้นความรู้สึกหรือปฏิเสธ
評価
hyouka — การประเมิน การให้คะแนนหรือตัดสินคุณค่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →