The Tale of Benjamin Bunny — Page 2
"ปีเตอร์" เบนจามินน้อยกระซิบถาม "ใครเอาเสื้อผ้าของแกไปล่ะ?"
"彼得,"小本杰明低声问道,"谁拿了你的衣服?"
ปีเตอร์ตอบว่า "หุ่นไล่กาในสวนของคุณแม็คเกรเกอร์" และเล่าให้ฟังว่าเขาถูกไล่วิ่งไปทั่วสวน และได้ทำรองเท้ากับเสื้อโค้ทหล่นหาย
彼得回答说:"是麦格雷戈先生花园里的稻草人,"并描述了他在花园里被追赶的经过,以及他是如何掉落鞋子和外套的。
เบนจามินน้อยนั่งลงข้างๆ ลูกพี่ลูกน้องของเขา และบอกให้มั่นใจว่าคุณแม็คเกรเกอร์ได้ออกไปนอกบ้านด้วยรถม้า และคุณนายแม็คเกรเกอร์ก็เช่นกัน และแน่นอนว่าจะไปทั้งวัน เพราะเธอสวมหมวกใบงามที่สุดของเธอ
小本杰明坐在表哥旁边,告诉他麦格雷戈先生已经坐着马车出门了,麦格雷戈太太也一样;而且肯定要出去一整天,因为她戴着她最漂亮的帽子。
ปีเตอร์บอกว่าเขาหวังว่าฝนจะตก
彼得说他希望天会下雨。
ตอนนั้นเองได้ยินเสียงของคุณนายกระต่ายชราดังมาจากในโพรงกระต่าย ร้องเรียกว่า "คอตตอนเทล! คอตตอนเทล! ไปเอาดอกคาโมมายล์มาเพิ่มอีกหน่อย!"
就在这时,老兔妈妈的声音从兔子洞里传来,叫道:"棉花尾!棉花尾!再去拿一些洋甘菊来!"
ปีเตอร์บอกว่าเขาคิดว่าเขาอาจจะรู้สึกดีขึ้นถ้าได้ออกไปเดินเล่น
彼得说他觉得如果出去走走,也许会感觉好一些。
ทั้งสองเดินจูงมือกันออกไป และขึ้นไปบนกำแพงแบนๆ ที่อยู่ท้ายป่า จากที่นั่นพวกเขามองลงไปในสวนของคุณแม็คเกรเกอร์ เสื้อโค้ทและรองเท้าของปีเตอร์มองเห็นได้ชัดเจนบนหุ่นไล่กา โดยมีหมวกแก๊ปเก่าๆ ของคุณแม็คเกรเกอร์สวมอยู่บนยอด
他们手拉手走了出去,爬上了树林尽头那堵墙的平坦顶部。从这里他们俯视着麦格雷戈先生的花园。彼得的外套和鞋子清晰可见地挂在稻草人身上,头上还戴着麦格雷戈先生的一顶旧便帽。
เบนจามินน้อยพูดว่า "การแหย่ตัวลอดใต้ประตูนั้นทำให้เสื้อผ้าเสียหาย วิธีที่ถูกต้องในการเข้าไปคือปีนลงมาตามต้นลูกแพร์"
小本杰明说:"从门缝下面钻进去会弄坏衣服的;正确的进入方式是顺着梨树爬下去。"
ปีเตอร์ตกลงมาหัวก่อน แต่ก็ไม่เป็นไร เพราะแปลงดินด้านล่างเพิ่งถูกพรวนดินใหม่และนุ่มมาก
彼得头朝下掉了下去;不过没关系,因为下面的花圃刚刚翻过土,十分松软。
แปลงดินนั้นปลูกผักกาดหอมไว้
那里种着莴苣。
พวกเขาทิ้งรอยเท้าเล็กๆ แปลกๆ ไว้ทั่วแปลงดิน โดยเฉพาะเบนจามินน้อยซึ่งสวมรองเท้าไม้อยู่
他们在花圃里留下了许多奇怪的小脚印,尤其是小本杰明,因为他穿着木鞋。
Vocabulary
- 小
- xiǎo — มีขนาดเล็ก หรือใช้เรียกคนอย่างใกล้ชิด
- 低声
- dīshēng — พูดด้วยเสียงเบา ไม่ดัง
- 问道
- wèndào — ถามขึ้นมา ใช้นำประโยคคำถาม
- 谁
- shéi — คำสรรพนามถามว่า 'ใคร'
- 拿
- ná — หยิบหรือถือสิ่งของด้วยมือ
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ' หรือ 'เธอ'
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 衣服
- yīfu — เสื้อผ้าและเครื่องนุ่งห่มทั่วไป
- 回答
- huídá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถาม
- 说
- shuō — พูดหรือกล่าวบางสิ่งออกมา
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า 'คือ' หรือ 'เป็น'
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ แปลว่า 'คุณผู้ชาย'
- 花园
- huāyuán — สวนดอกไม้หรือสวนสำหรับปลูกพืช
- 里
- lǐ — ข้างใน หรือภายในสถานที่นั้น
- 稻草人
- dàocǎorén — หุ่นฟางที่ตั้งไว้ในสวนเพื่อไล่นก
- 并
- bìng — และ หรือ ยิ่งไปกว่านั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 描述
- miáoshù — บรรยายหรืออธิบายสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างละเอียด
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย แปลว่า 'เขา'
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือ กำลัง ใช้บอกสถานที่หรือการกระทำ
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประโยค passive ว่าถูกกระทำ
- 追赶
- zhuīgǎn — วิ่งไล่ตามหรือติดตามใครบางคน
- 经过
- jīngguò — ผ่านสถานที่หรือเหตุการณ์บางอย่าง
- 以及
- yǐjí — รวมถึง หรือ และ ใช้เชื่อมสิ่งของหลายอย่าง
- 如何
- rúhé — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือลักษณะ
- 掉落
- diàoluò — ตกหล่นลงมาจากที่สูงโดยไม่ตั้งใจ
- 鞋子
- xiézi — รองเท้าที่สวมใส่เพื่อปกป้องเท้า
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำนามหรือรายการสองอย่าง
- 外套
- wàitào — เสื้อคลุมหรือแจ็กเก็ตที่สวมทับเสื้อชั้นใน
- 坐
- zuò — นั่งลงบนเก้าอี้หรือพื้นผิวใดก็ตาม
- 表哥
- biǎogē — พี่ชายลูกพี่ลูกน้องที่มีอายุมากกว่า
- 旁边
- pángbiān — ข้างๆ หรือบริเวณใกล้เคียงกับสิ่งนั้น
- 告诉
- gàosu — บอกหรือแจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- 已经
- yǐjīng — แล้ว บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
- 坐着
- zuòzhe — กำลังนั่งอยู่ในสภาพนั้น
- 马车
- mǎchē — รถม้าที่ใช้ม้าลากเพื่อการเดินทาง
- 出门
- chū mén — ออกจากบ้านหรือออกนอกสถานที่
- 太太
- tàitai — คำเรียกผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว แปลว่า 'คุณนาย'
- 也
- yě — ก็ หรือ ด้วย ใช้บอกความเหมือนกัน
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน หรือ เช่นเดียวกัน
- 而且
- érqiě — และยิ่งกว่านั้น ใช้เพิ่มเติมข้อมูล
- 肯定
- kěndìng — แน่นอน หรือมั่นใจว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้น
- 要
- yào — ต้องการ หรือ จะ บ่งบอกความตั้งใจ
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก จากที่หนึ่งสู่ภายนอก
- 一整天
- yī zhěng tiān — ตลอดทั้งวัน ไม่ขาดช่วง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า ใช้บอกสาเหตุหรือเหตุผล
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง แปลว่า 'เธอ'
- 戴着
- dàizhe — สวมใส่อยู่ เช่น หมวกหรือเครื่องประดับ
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 漂亮
- piàoliang — สวยงามหรือดูดี ใช้กับคนหรือสิ่งของ
- 帽子
- màozi — หมวกที่สวมบนศีรษะ
- 希望
- xīwàng — หวังว่า หรือ ความหวังต่อสิ่งที่ต้องการ
- 天
- tiān — ท้องฟ้า หรือ วัน แล้วแต่บริบท
- 会
- huì — จะ หรือ สามารถ บ่งบอกความเป็นไปได้
- 下雨
- xià yǔ — ฝนตก มีน้ำฝนหล่นลงมาจากฟ้า
- 就
- jiù — ก็ หรือ ทันที ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 这时
- zhè shí — ในขณะนั้น หรือ ณ เวลานั้นพอดี
- 老
- lǎo — แก่ มีอายุมาก หรือใช้คำนำหน้าอย่างใกล้ชิด
- 声音
- shēngyīn — เสียงที่ได้ยิน ไม่ว่าจะเป็นเสียงพูดหรืออื่นๆ
- 从
- cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 传来
- chuánlái — เสียงหรือสิ่งใดส่งมาถึงหู ดังมาจากที่ไกล
- 叫道
- jiàodào — ร้องเรียกหรือตะโกนเรียกใครบางคน
- 再
- zài — อีก หรือ อีกครั้ง บ่งบอกการทำซ้ำ
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 一些
- yīxiē — บางส่วน หรือ เล็กน้อย จำนวนไม่มาก
- 洋甘菊
- yánggānjú — ดอกคาโมมายล์ พืชสมุนไพรชนิดหนึ่ง
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า หรือ คิดว่า แสดงความรู้สึกส่วนตัว
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขหรือสมมติฐาน
- 走走
- zǒuzǒu — เดินเล่นไปรอบๆ เดินอย่างผ่อนคลาย
- 也许
- yěxǔ — บางที หรือ อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
- 感觉
- gǎnjué — ความรู้สึก หรือ รู้สึกถึงบางสิ่ง
- 好
- hǎo — ดี สบาย หรือ โอเค ใช้ได้หลายบริบท
- 他们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม แปลว่า 'พวกเขา'
- 手拉手
- shǒu lā shǒu — จับมือกัน เดินโดยถือมือซึ่งกันและกัน
- 走
- zǒu — เดิน เคลื่อนที่โดยใช้เท้า
- 爬上
- páshàng — ปีนขึ้นไปยังที่สูงกว่า
- 树林
- shùlín — ป่าเล็กๆ หรือกลุ่มของต้นไม้หลายต้น
- 尽头
- jìntóu — ปลายสุดหรือขอบสุดของสถานที่
- 那堵
- nà dǔ — กำแพงนั้น ใช้ขยายนามกำแพง
- 墙
- qiáng — กำแพงหรือผนังที่ก่อด้วยอิฐหรือหิน
- 平坦
- píngtǎn — ราบเรียบ ไม่มีความขรุขระหรือเนินสูง
- 顶部
- dǐngbù — ส่วนบนสุดหรือยอดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- 俯视
- fǔshì — มองลงมาจากที่สูงไปยังด้านล่าง
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 清晰
- qīngxī — ชัดเจน มองเห็นหรือเข้าใจได้อย่างชัดแจ้ง
- 可见
- kějiàn — มองเห็นได้ สามารถสังเกตเห็นได้
- 地
- de — อนุภาคใช้ขยายกริยา เหมือน '-ly' ในภาษาอังกฤษ
- 挂
- guà — แขวน หรือ ห้อยอยู่บนบางสิ่ง
- 身上
- shēnshang — บนร่างกาย หมายถึงสิ่งที่อยู่ติดตัว
- 头上
- tóushang — บนหัว หมายถึงสิ่งที่อยู่เหนือศีรษะ
- 还
- hái — ยังคง หรือ อีกด้วย บ่งบอกสิ่งเพิ่มเติม
- 一顶
- yī dǐng — หนึ่งใบ ลักษณนามสำหรับหมวก
- 旧
- jiù — เก่า ใช้มานานจนสึกหรอหรือล้าสมัย
- 便帽
- biànmào — หมวกใบเล็กสวมใส่สบายๆ ไม่เป็นทางการ
- 门缝
- ménfèng — ช่องแคบระหว่างประตูกับกรอบประตู
- 下面
- xiàmian — ข้างล่าง หรือ ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 钻
- zuān — มุด หรือ เจาะผ่านช่องแคบ
- 进去
- jìnqù — เข้าไปข้างใน จากภายนอกสู่ภายใน
- 弄坏
- nòng huài — ทำให้เสียหายหรือพัง
- 正确
- zhèngquè — ถูกต้อง เหมาะสมและไม่มีข้อผิดพลาด
- 进入
- jìnrù — เข้าสู่ภายในสถานที่หรือพื้นที่
- 方式
- fāngshì — วิธีการหรือรูปแบบในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 顺着
- shùnzhe — ตามแนว หรือ ไปตามทิศทางของสิ่งนั้น
- 梨树
- líshù — ต้นสาลี่ ไม้ผลชนิดหนึ่ง
- 爬
- pá — ปีน หรือ คลาน เคลื่อนที่โดยใช้มือและเท้า
- 下去
- xiàqù — ลงไป เคลื่อนที่จากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
- 头朝下
- tóu cháo xià — หัวชี้ลงด้านล่าง กลับหัวกลับหาง
- 掉
- diào — ตก หล่นลงมาจากที่สูง
- 不过
- búguò — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงข้อยกเว้น
- 没关系
- méi guānxi — ไม่เป็นไร ไม่ต้องกังวล ไม่มีปัญหา
- 花圃
- huāpǔ — แปลงดอกไม้หรือแปลงปลูกพืชในสวน
- 刚刚
- gānggāng — เพิ่งจะ เหตุการณ์เกิดขึ้นไม่นานมานี้
- 翻
- fān — พลิก หรือ ขุดพลิกดินในสวน
- 十分
- shífēn — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความรู้สึก
- 松软
- sōngruǎn — นุ่มและร่วน เช่น ดินที่พรวนแล้ว
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 种着
- zhòngzhe — กำลังปลูกอยู่ มีพืชปลูกอยู่ในที่นั้น
- 莴苣
- wōjù — ผักกาดหอม พืชผักใบเขียวชนิดหนึ่ง
- 留下
- liúxià — ทิ้งไว้ หรือ ฝากรอยร่องรอยไว้
- 许多
- xǔduō — มากมาย จำนวนหรือปริมาณที่มาก
- 奇怪
- qíguài — แปลกประหลาด ผิดปกติหรือน่าสงสัย
- 脚印
- jiǎoyìn — รอยเท้าที่ทิ้งไว้บนพื้นดินหรือทราย
- 尤其是
- yóuqí shì — โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เน้นสิ่งที่โดดเด่นกว่า
- 穿着
- chuānzhe — สวมใส่อยู่ กำลังสวมเสื้อผ้าหรือรองเท้า
- 木鞋
- mùxié — รองเท้าไม้ ทำจากไม้ทั้งหมด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →