← The Tale of Jemima Puddle-Duck

The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 4

English → Ar Full Text Level 2/10

He said he loved eggs and ducklings; he should be proud to see a fine nestful in his wood-shed.

قال إنه يحب البيض والبطيبطات؛ وسيكون فخوراً أن يرى عشاً مليئاً بالبيض في سقيفته.

Jemima Puddle-duck came every afternoon; she laid nine eggs in the nest.

كانت جيميما بطة-البركة تأتي كل بعد ظهر؛ فوضعت تسع بيضات في العش.

They were greeny white and very large.

كانت بيضاء مخضرة وكبيرة جداً.

The foxy gentleman admired them immensely.

أُعجب السيد المكّار بها إعجاباً شديداً.

He used to turn them over and count them when Jemima was not there.

كان يقلّبها ويعدّها حين لا تكون جيميما موجودة.

At last Jemima told him that she intended to begin to sit next day--"and I will bring a bag of corn with me, so that I need never leave my nest until the eggs are hatched.

وأخيراً أخبرته جيميما أنها تعتزم البدء في الجلوس على البيض في اليوم التالي، وقالت: "وسأحضر معي كيساً من الحبوب، حتى لا أضطر إلى مغادرة عشي أبداً حتى يفقس البيض.

They might catch cold," said the conscientious Jemima.

قد يصيبها البرد"، قالت جيميما الحريصة.

"Madam, I beg you not to trouble yourself with a bag; I will provide oats.

"يا سيدتي، أرجوك لا تكلّفي نفسك بإحضار كيس؛ سأوفّر الشوفان.

But before you commence your tedious sitting, I intend to give you a treat.

لكن قبل أن تبدئي جلوسك المضني ذاك، أعتزم أن أقدّم لك مفاجأة سارة.

Let us have a dinner-party all to ourselves!

لنقِم حفلة عشاء لنا وحدنا!

"May I ask you to bring up some herbs from the farm-garden to make a savoury omelette?

"هل يمكنني أن أطلب منك إحضار بعض الأعشاب من حديقة المزرعة لصنع عجة لذيذة؟

Sage and thyme, and mint and two onions, and some parsley.

المريمية والزعتر والنعناع وبصلتان وبعض البقدونس.

I will provide lard for the stuff--lard for the omelette," said the hospitable gentleman with sandy whiskers.

وسأوفّر الشحم للحشوة، الشحم للعجة"، قال السيد الكريم ذو الشوارب الرملية اللون.

Jemima Puddle-duck was a simpleton: not even the mention of sage and onions made her suspicious.

كانت جيميما بطة-البركة ساذجةً: حتى إن ذكر المريمية والبصل لم يجعلها تشكّ في شيء.

She went round the farm-garden, nibbling off snippets of all the different sorts of herbs that are used for stuffing roast duck.

طافت بحديقة المزرعة، تقطف قصاصات من جميع أنواع الأعشاب المختلفة التي تُستخدم لحشو البط المشوي.

And she waddled into the kitchen, and got two onions out of a basket.

وتمشّت متمايلةً إلى المطبخ، وأخذت بصلتين من سلة.

Vocabulary

قال
qāla — He said; past tense verb of saying
إنه
innahu — That he; indeed he (emphatic particle with pronoun)
يحب
yuḥibbu — He loves; he likes something or someone
البيض
al-bayḍ — Eggs; the oval objects laid by birds
وسيكون
wa-sa-yakūnu — And he will be; future tense of 'to be'
فخوراً
fakhūran — Proud; feeling satisfaction and honor
أن
an — That; to; subordinating conjunction or particle
يرى
yarā — He sees; he observes something visually
عشاً
ʿushshan — A nest; a bird's dwelling made of twigs
مليئاً
malīʾan — Full of; filled completely with something
بالبيض
bil-bayḍ — With eggs; containing or filled with eggs
في
fī — In; inside; preposition indicating location
سقيفته
saqīfatihi — His shed; his small roofed shelter or outhouse
كانت
kānat — She was; past tense feminine form of 'to be'
تأتي
taʾtī — She comes; she arrives at a place
كل
kull — Every; each; all of something
بعد
baʿda — After; following a point in time
ظهر
ẓuhr — Noon; midday; the middle of the day
فوضعت
fa-waḍaʿat — So she placed; she put something down
تسع
tisʿ — Nine; the cardinal number nine
بيضات
bayḍāt — Eggs; plural form of a single egg
العش
al-ʿushsh — The nest; a bird's home built from materials
بيضاء
bayḍāʾ — White; the color white, feminine adjective
مخضرة
mukhḍarra — Greenish; having a slight green tint
وكبيرة
wa-kabīra — And large; big in size, feminine adjective
جداً
jiddan — Very; extremely; used to intensify adjectives
أُعجب
uʿjiba — He was impressed; he admired something greatly
السيد
as-sayyid — The mister; the gentleman; a title of address
المكّار
al-makkār — The cunning one; the crafty or sly person
بها
bihā — With her/it; by means of her, prepositional phrase
إعجاباً
iʿjāban — Admiration; a strong feeling of impressed wonder
شديداً
shadīdan — Intense; severe; very strong, masculine accusative
كان
kāna — He was; past tense masculine of 'to be'
يقلّبها
yuqallibuhā — He turns them over; he flips or rotates them
ويعدّها
wa-yaʿudduhā — And he counts them; tallies or enumerates them
حين
ḥīna — When; at the time that something happens
لا
lā — No; not; negation particle in Arabic
تكون
takūnu — She is; she exists; feminine form of 'to be'
موجودة
mawjūda — Present; existing; available at a given place
وأخيراً
wa-akhīran — And finally; at last; after a long time
أخبرته
akhbarathu — She told him; she informed him of something
أنها
annahā — That she; subordinating particle with feminine pronoun
تعتزم
taʿtazimu — She intends; she plans to do something
البدء
al-badʾ — The beginning; the start of something new
الجلوس
al-julūs — The sitting; the act of sitting down
على
ʿalā — On; upon; preposition indicating position above
اليوم
al-yawm — The day; today; a period of twenty-four hours
التالي
at-tālī — The following; the next one in sequence
وقالت
wa-qālat — And she said; she spoke or uttered words
وسأحضر
wa-sa-aḥḍiru — And I will bring; I will fetch something here
معي
maʿī — With me; accompanying me, prepositional phrase
كيساً
kīsan — A bag; a sack used to carry things
من
min — From; of; preposition indicating origin or material
الحبوب
al-ḥubūb — The grains; seeds or cereal crops used as food
حتى
ḥattā — So that; until; in order that something happens
أضطر
aḍṭarru — I am forced; I am compelled to do something
إلى
ilā — To; toward; preposition indicating direction or destination
مغادرة
mughādara — Leaving; departing from a place or location
عشي
ʿushshī — My nest; the speaker's own nest or dwelling
أبداً
abadan — Never; ever; at no point in time
يفقس
yafqusu — It hatches; eggs break open releasing young
قد
qad — May; might; particle indicating possibility or completion
يصيبها
yuṣībuhā — It affects them; it strikes or hits them
البرد
al-bard — The cold; low temperature affecting living things
الحريصة
al-ḥarīṣa — The careful one; the cautious or vigilant female
يا
yā — O; oh; vocative particle used to address someone
سيدتي
sayyidatī — My lady; respectful form of address for a woman
أرجوك
arjūka — Please; I beg you; I request of you
تكلّفي
takallafī — Trouble yourself; take the effort to do something
نفسك
nafsaki — Yourself; your own self, second person feminine
بإحضار
bi-iḥḍār — With bringing; by fetching or delivering something
كيس
kīs — A bag; a sack for carrying or storing things
سأوفّر
sa-uwaffiru — I will provide; I will supply something needed
الشوفان
ash-shawfān — The oats; a cereal grain used as animal feed
لكن
lākin — But; however; conjunction indicating contrast
قبل
qabla — Before; prior to an event or point in time
تبدئي
tabdaʾī — You begin; you start something, feminine form
جلوسك
julūsuki — Your sitting; the act of you sitting down
المضني
al-muḍnī — The exhausting; the tiring or wearisome one
ذاك
dhāka — That; that one over there, demonstrative pronoun
أعتزم
aʿtazimu — I intend; I plan to do something specific
أقدّم
uqaddimu — I present; I offer something to someone
لك
laka/laki — For you; to you, second person prepositional phrase
مفاجأة
mufājaʾa — A surprise; an unexpected and pleasing event
سارة
sārra — Pleasant; delightful; bringing happiness or joy
لنقِم
li-nuqim — Let us hold; let us organize an event together
حفلة
ḥafla — A party; a celebration or social gathering
عشاء
ʿashāʾ — Dinner; the evening meal of the day
لنا
lanā — For us; belonging to us, first person plural
وحدنا
waḥdanā — Alone; just the two of us, by ourselves
هل
hal — Is; do; interrogative particle forming yes/no questions
يمكنني
yumkinunī — Can I; it is possible for me to do
أطلب
aṭlubu — I ask; I request something from someone
منك
minka/minki — From you; originating from you, prepositional phrase
إحضار
iḥḍār — Bringing; the act of fetching or delivering something
بعض
baʿḍ — Some; a few; a portion of a larger quantity
الأعشاب
al-aʿshāb — The herbs; aromatic plants used in cooking
حديقة
ḥadīqa — Garden; an outdoor cultivated area with plants
المزرعة
al-mazraʿa — The farm; land used for growing crops or animals
لصنع
li-ṣunʿ — To make; for the purpose of creating something
عجة
ʿujja — An omelette; eggs beaten and cooked in a pan
لذيذة
ladhīdha — Delicious; very tasty and pleasant to eat
المريمية
al-maryamiyya — Sage; an aromatic herb used in stuffing
والزعتر
waz-zaʿtar — And thyme; an aromatic herb used in cooking
والنعناع
wan-naʿnāʿ — And mint; a fragrant herb used in recipes
وبصلتان
wa-baṣalatān — And two onions; a pair of onion bulbs
البقدونس
al-baqdunis — Parsley; a green herb used in cooking
الشحم
ash-shaḥm — The fat; animal fat used for cooking or stuffing
للحشوة
lil-ḥashwa — For the stuffing; filling placed inside food
الكريم
al-karīm — The generous one; the noble or kind-hearted person
ذو
dhū — Having; possessor of, used before nouns
الشوارب
ash-shawārib — The whiskers; the moustache or facial hair
الرملية
ar-ramliyya — Sandy-colored; having the color of sand
اللون
al-lawn — The color; the hue or shade of something
ساذجةً
sādhijatan — Naively; in a simple or gullible manner
إن
inna — Indeed; verily; emphatic subordinating conjunction
ذكر
dhikr — Mention; the act of referring to something
والبصل
wal-baṣal — And onions; the bulb vegetable used in cooking
لم
lam — Did not; negative particle for past tense verbs
يجعلها
yajʿaluhā — Make her; cause her to do or feel something
تشكّ
tashukku — She suspects; she doubts or questions something
شيء
shayʾ — A thing; anything; something in general
طافت
ṭāfat — She wandered around; she moved through an area
بحديقة
bi-ḥadīqat — In the garden; around the cultivated outdoor area
تقطف
taqṭifu — She picks; she plucks plants or fruit
جميع
jamīʿ — All; every; the totality of a group
أنواع
anwāʿ — Types; kinds; varieties of something
المختلفة
al-mukhtalifa — The different; the various; diverse in kind
التي
allatī — Which; that; feminine relative pronoun
تُستخدم
tustakhdam — Is used; is employed for a particular purpose
لحشو
li-ḥashw — For stuffing; for filling inside meat or poultry
البط
al-baṭṭ — The duck; a water bird commonly eaten as food
المشوي
al-mashwī — The roasted; cooked by dry heat or grilling
وتمشّت
wa-tamashsḥat — And she walked; she strolled in a direction
المطبخ
al-maṭbakh — The kitchen; the room where food is prepared
وأخذت
wa-akhadhat — And she took; she picked up something
بصلتين
baṣalatayni — Two onions; a pair of onion bulbs for cooking
سلة
salla — A basket; a woven container for carrying things
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →