The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 3
I would teach it to mind its own business!"
저라면 제 일이나 신경 쓰라고 가르칠 텐데요!"
"But as to a nest--there is no difficulty: I have a sackful of feathers in my wood-shed.
"하지만 둥지에 관해서라면 아무 문제 없습니다. 제 장작 창고에 깃털이 한 자루 있거든요.
No, my dear madam, you will be in nobody's way.
아닙니다, 친애하는 부인, 아무에게도 방해가 되지 않을 겁니다.
You may sit there as long as you like," said the bushy long-tailed gentleman.
원하시는 만큼 오래 그곳에 앉아 계셔도 됩니다," 라고 덥수룩한 긴 꼬리를 가진 신사가 말했습니다.
He led the way to a very retired, dismal-looking house amongst the fox-gloves.
그는 디기탈리스 꽃들 사이에 있는, 매우 외진 곳에 위치한 음침해 보이는 집으로 안내했습니다.
It was built of faggots and turf, and there were two broken pails, one on top of another, by way of a chimney.
그 집은 장작 묶음과 잔디로 지어졌으며, 굴뚝 대신 부서진 양동이 두 개가 하나 위에 다른 하나를 얹어 놓여 있었습니다.
"This is my summer residence; you would not find my earth--my winter house--so convenient," said the hospitable gentleman.
"이곳이 제 여름 별장입니다. 제 굴, 즉 겨울 집은 이만큼 편리하지 않을 거예요," 라고 친절한 신사가 말했습니다.
There was a tumble-down shed at the back of the house, made of old soap-boxes.
집 뒤쪽에는 낡은 비누 상자들로 만들어진 허름한 헛간이 있었습니다.
The gentleman opened the door, and showed Jemima in.
신사는 문을 열고 제미마를 안으로 안내했습니다.
The shed was almost quite full of feathers--it was almost suffocating; but it was comfortable and very soft.
헛간은 거의 깃털로 가득 차 있어 숨이 막힐 것 같았지만, 편안하고 매우 부드러웠습니다.
Jemima Puddle-duck was rather surprised to find such a vast quantity of feathers.
제미마 퍼들덕은 그토록 엄청난 양의 깃털을 발견하고 꽤 놀랐습니다.
But it was very comfortable; and she made a nest without any trouble at all.
하지만 매우 편안했고, 그녀는 아무 어려움 없이 둥지를 만들었습니다.
When she came out, the sandy whiskered gentleman was sitting on a log reading the newspaper--at least he had it spread out, but he was looking over the top of it.
그녀가 나왔을 때, 모래색 수염을 가진 신사는 통나무에 앉아 신문을 읽고 있었습니다. 적어도 신문을 펼쳐 놓고 있었지만, 사실 신문 너머를 바라보고 있었습니다.
He was so polite, that he seemed almost sorry to let Jemima go home for the night.
그는 너무나 예의 바른 나머지, 제미마를 밤에 집으로 보내는 것이 거의 아쉬운 것처럼 보였습니다.
He promised to take great care of her nest until she came back again next day.
그는 그녀가 다음 날 다시 돌아올 때까지 그녀의 둥지를 잘 돌봐 주겠다고 약속했습니다.
Vocabulary
- 저라면
- jeorамyeon — If it were me; expressing personal hypothetical opinion
- 제
- je — My; first-person possessive pronoun (formal/humble)
- 일이나
- irина — One's own business or affairs (mind your own)
- 신경
- singyeong — Nerve; attention; concern about something
- 쓰라고
- sseurago — Telling someone to use or pay attention
- 가르칠
- gareuchil — To teach; future/modifier form of 가르치다
- 텐데요
- tendеyo — Expression of supposition or mild regret about situation
- 하지만
- hajiman — However; but; contrasting conjunction
- 둥지
- dungji — Bird's nest; a natural nesting place
- 관해서라면
- gwanhaeseoramyeon — When it comes to; regarding a specific topic
- 아무
- amu — Any; no (with negative); anyone at all
- 문제
- munje — Problem; issue; matter of concern
- 없습니다
- eopseumnida — There is not; formal negative existential verb
- 장작
- jangják — Firewood; wood cut for burning
- 창고
- changgo — Storage shed; warehouse; storeroom
- 깃털
- gicheol — Feather; a bird's plumage
- 한 자루
- han jaru — One bundle or armful of something
- 있거든요
- itgeodeunyo — There is (you see); explaining or justifying a fact
- 아닙니다
- animnida — It is not; formal negative copula
- 친애하는
- chinaehanеun — Dear; beloved; affectionate term of address
- 부인
- buin — Madam; wife; respectful term for a woman
- 아무에게도
- amuegeedo — To nobody; not to anyone at all
- 방해
- banghae — Interference; disturbance; hindrance
- 되지 않을
- doeji aneul — Will not become; will not cause a problem
- 원하시는
- wonhasineun — As you wish; whatever you desire (honorific)
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of something
- 오래
- orae — For a long time; a long duration
- 앉아 계셔도
- anja gyesyeodo — Even if you sit and stay (honorific form)
- 됩니다
- doemnida — It is okay; it becomes; formal affirmative
- 덥수룩한
- deopsurukan — Bushy; shaggy; unkempt in appearance
- 긴 꼬리
- gin kkori — Long tail; elongated tail of an animal
- 신사
- sinsa — Gentleman; a refined or well-dressed man
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers; plural of 꽃
- 사이에
- saie — Between; among; in the middle of
- 외진
- oeijn — Remote; secluded; out-of-the-way location
- 음침한
- eumchimhan — Gloomy; dark and eerie in atmosphere
- 안내했습니다
- annaehассеumnida — Led; guided someone to a place
- 묶음
- mukeum — Bundle; a tied group of items
- 잔디
- jandi — Grass; lawn; turf used as ground cover
- 지어졌으며
- jieojeosseumyeo — Was built; constructed (and furthermore)
- 굴뚝
- gulduk — Chimney; smoke stack on a building
- 부서진
- buseojin — Broken; shattered; damaged object
- 양동이
- yangdongi — Bucket; pail used to carry liquid
- 얹어 놓여
- eónjeo noyeo — Placed on top; stacked upon each other
- 별장
- byeonjang — Summer villa; vacation cottage; retreat house
- 편리하지
- pyelliha ji — Convenient; not as convenient (negative context)
- 뒤쪽
- dwijjok — Backside; rear area of a building
- 낡은
- nalgeun — Old; worn out; dilapidated object
- 비누
- binu — Soap; cleaning bar used for washing
- 상자
- sangja — Box; container; crate for storing items
- 허름한
- heoреumhan — Shabby; rundown; in poor condition
- 헛간
- heotgan — Barn; shed; simple outbuilding for storage
- 가득 차
- gadeuk cha — Filled up; completely full of something
- 숨이 막힐
- sumi makilhil — Suffocating; so full one can barely breathe
- 편안하고
- pyeonanago — Comfortable and; soft and at ease
- 부드러웠습니다
- budeureoweotseumnida — Was soft; was smooth and gentle in texture
- 엄청난
- eomcheongnan — Enormous; tremendous; huge in quantity
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; found something unexpected
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably more than expected
- 놀랐습니다
- nollatseumnida — Was surprised; was startled by something
- 어려움
- eoryeoum — Difficulty; hardship; challenge faced
- 둥지를 만들었습니다
- dungjireul mandeureotseumnida — Made a nest; built a nesting place
- 모래색
- moraesakk — Sand-colored; beige; light brownish color
- 수염
- suyeom — Beard; whiskers; facial hair on a man
- 통나무
- tongnamu — Log; a large piece of cut timber
- 신문
- sinmun — Newspaper; printed daily news publication
- 펼쳐 놓고
- pyeolchyeo noko — Spread out and; opened up flat to read
- 너머를
- neomeoreul — Beyond; over the top of something
- 바라보고
- barabogo — Looking at; gazing toward something
- 예의 바른
- yeui bareun — Well-mannered; polite; courteous in behavior
- 나머지
- nameoji — The rest; the remainder; so much so that
- 아쉬운
- aswiun — Regrettable; reluctant; feeling of missing out
- 돌아올
- doraol — To return; coming back (future modifier form)
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time of something
- 잘 돌봐 주겠다고
- jal dolbwa jugetdago — Promised to take good care of something
- 약속했습니다
- yaksokaetseumnida — Made a promise; pledged to do something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →