← The Tale of Jemima Puddle-Duck

The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 5

English → Pt Full Text Level 2/10

The collie-dog Kep met her coming out, "What are you doing with those onions? Where do you go every afternoon by yourself, Jemima Puddle-duck?"

O cão collie Kep a encontrou ao sair, "O que você está fazendo com essas cebolas? Onde você vai toda tarde sozinha, Jemima Puddle-duck?"

Jemima was rather in awe of the collie; she told him the whole story.

Jemima tinha um certo temor do collie; ela lhe contou toda a história.

The collie listened, with his wise head on one side; he grinned when she described the polite gentleman with sandy whiskers.

O collie ouviu, com sua cabeça sábia inclinada para um lado; ele sorriu quando ela descreveu o cavalheiro gentil com suíças cor de areia.

[Illustration]

[Ilustração]

He asked several questions about the wood, and about the exact position of the house and shed.

Ele fez várias perguntas sobre o bosque, e sobre a posição exata da casa e do galpão.

Then he went out, and trotted down the village. He went to look for two fox-hound puppies who were out at walk with the butcher.

Então ele saiu e trotou pelo vilarejo. Ele foi procurar dois filhotes de fox-hound que estavam passeando com o açougueiro.

[Illustration]

[Ilustração]

Jemima Puddle-duck went up the cart-road for the last time, on a sunny afternoon.

Jemima Puddle-duck subiu o caminho de carroça pela última vez, numa tarde ensolarada.

She was rather burdened with bunches of herbs and two onions in a bag.

Ela estava bastante carregada com maços de ervas e duas cebolas numa bolsa.

She flew over the wood, and alighted opposite the house of the bushy long-tailed gentleman.

Ela voou sobre o bosque e pousou em frente à casa do cavalheiro de cauda longa e espessa.

[Illustration]

[Ilustração]

He was sitting on a log; he sniffed the air, and kept glancing uneasily round the wood.

Ele estava sentado em um tronco; ele farejou o ar e ficou olhando inquieto ao redor do bosque.

When Jemima alighted he quite jumped.

Quando Jemima pousou, ele deu um verdadeiro salto.

"Come into the house as soon as you have looked at your eggs. Give me the herbs for the omelette. Be sharp!"

"Entre na casa assim que tiver olhado para os seus ovos. Dê-me as ervas para a omelete. Seja rápida!"

He was rather abrupt. Jemima Puddle-duck had never heard him speak like that.

Ele foi bastante brusco. Jemima Puddle-duck nunca o tinha ouvido falar assim.

She felt surprised, and uncomfortable.

Ela se sentiu surpresa e desconfortável.

[Illustration]

[Ilustração]

While she was inside she heard pattering feet round the back of the shed.

Enquanto estava lá dentro, ela ouviu passos miúdos ao redor da parte de trás do galpão.

Some one with a black nose sniffed at the bottom of the door, and then locked it.

Alguém com um nariz preto farejou a parte de baixo da porta e depois a trancou.

Jemima became much alarmed.

Jemima ficou muito alarmada.

Vocabulary

cão
kown — Dog; a common domestic animal
encontrou
en-kon-troh — Met or found someone or something
ao
ow — Contraction of 'a' and 'o', meaning 'to the'
sair
sa-eer — To leave or go out of a place
que
ke — That, which, or what; common connector word
você
vo-say — You; second person singular pronoun in Portuguese
está
es-tah — Is; third person singular of 'estar' (to be)
fazendo
fa-zen-do — Doing; present participle of 'fazer'
com
kon — With; preposition indicating accompaniment
essas
e-sas — Those; feminine plural demonstrative adjective
cebolas
se-bo-las — Onions; plural of 'cebola'
Onde
on-de — Where; interrogative adverb of place
vai
vye — Goes or is going; third person of 'ir'
toda
to-da — Every or all; feminine singular adjective
tarde
tar-de — Afternoon; the period after midday
sozinha
so-zee-nya — Alone; feminine form of 'sozinho'
tinha
tee-nya — Had; imperfect past tense of 'ter'
certo
ser-to — Certain or sure; expressing a degree of something
temor
te-mor — Fear or dread; a feeling of anxiety
ela
e-la — She; third person singular feminine pronoun
lhe
lye — To him or to her; indirect object pronoun
contou
kon-toh — Told; past tense of 'contar', to tell
história
is-to-ria — Story or history; a narrative account
ouviu
o-vee-oo — Heard or listened; past tense of 'ouvir'
sua
soo-a — His, her, or its; possessive adjective
cabeça
ka-be-sa — Head; the uppermost part of the body
sábia
sa-bia — Wise; feminine adjective indicating wisdom
inclinada
in-kli-na-da — Tilted or inclined; leaning to one side
para
pa-ra — To or for; preposition of direction or purpose
lado
la-do — Side; one of two opposite surfaces or directions
ele
e-le — He; third person singular masculine pronoun
sorriu
so-rree-oo — Smiled; past tense of 'sorrir'
quando
kwan-do — When; conjunction or adverb of time
descreveu
des-kre-veh-oo — Described; past tense of 'descrever'
cavalheiro
ka-va-lyay-ro — Gentleman; a polite or chivalrous man
gentil
jen-teel — Kind or gentle; polite and considerate
suíças
soo-ee-sas — Sideburns; facial hair on the sides of the face
cor
kor — Color; the visual property of an object
areia
a-ray-a — Sand; fine granular material found on beaches
Ilustração
i-loos-tra-sown — Illustration; a picture accompanying a text
Ele
e-le — He; third person singular masculine pronoun
fez
fez — Made or did; past tense of 'fazer'
várias
va-rias — Several or various; feminine plural adjective
perguntas
per-goon-tas — Questions; plural of 'pergunta'
sobre
so-bre — About or on top of; Portuguese preposition
bosque
bos-ke — Wood or grove; a small forested area
posição
po-zi-sown — Position or location; where something is situated
exata
e-za-ta — Exact or precise; accurate feminine adjective
casa
ka-za — House or home; a building for living in
galpão
gal-pown — Shed or barn; a large storage building
Então
en-town — Then or so; adverb indicating sequence or result
saiu
sa-ee-oo — Left or went out; past tense of 'sair'
trotou
tro-toh — Trotted; moved at a trot, past tense
pelo
pe-lo — Through the; contraction of 'por' and 'o'
vilarejo
vi-la-re-jo — Village; a small rural community or settlement
foi
foy — Went or was; past tense of 'ir' or 'ser'
procurar
pro-koo-rar — To look for or search; seeking something
dois
doys — Two; masculine cardinal number
filhotes
fi-lyo-tes — Puppies or young animals; offspring of animals
estavam
es-ta-vown — Were; imperfect past tense of 'estar'
passeando
pa-se-an-do — Strolling or walking; present participle of 'passear'
açougueiro
a-so-gay-ro — Butcher; a person who sells or prepares meat
subiu
soo-bee-oo — Went up or climbed; past tense of 'subir'
caminho
ka-mee-nyo — Path or road; a route or way to travel
carroça
ka-ro-sa — Cart or wagon; a vehicle pulled by animals
pela
pe-la — Through the or by the; contraction of 'por' and 'a'
última
ool-ti-ma — Last; feminine superlative indicating final order
vez
ves — Time or occasion; an instance of something occurring
numa
noo-ma — In a; contraction of 'em' and 'uma'
ensolarada
en-so-la-ra-da — Sunny; feminine adjective meaning full of sunshine
Ela
e-la — She; third person singular feminine pronoun
estava
es-ta-va — Was; imperfect past tense of 'estar'
bastante
bas-tan-te — Quite or enough; adverb indicating sufficient degree
carregada
ka-re-ga-da — Loaded or laden; carrying a heavy burden
maços
ma-sos — Bunches or bundles; groups of items tied together
ervas
er-vas — Herbs; plants used for flavor or medicine
duas
doo-as — Two; feminine cardinal number
bolsa
bol-sa — Bag or purse; a container carried by hand
voou
vo-oh — Flew; past tense of 'voar', to fly
pousou
po-zoh — Landed or perched; past tense of 'pousar'
em
en — In or at; basic Portuguese preposition of location
frente
fren-te — Front; the forward-facing part of something
à
a — To the; feminine contraction of 'a' and 'a'
cauda
kow-da — Tail; the rear appendage of an animal
longa
lon-ga — Long; feminine adjective indicating great length
espessa
es-pe-sa — Thick or dense; feminine adjective of thickness
sentado
sen-ta-do — Seated or sitting; past participle of 'sentar'
tronco
tron-ko — Trunk; the main stem of a tree
farejou
fa-re-joh — Sniffed; past tense of 'farejar', to sniff
ar
ar — Air; the invisible gas mixture we breathe
ficou
fi-koh — Stayed or became; past tense of 'ficar'
olhando
o-lyan-do — Looking or watching; present participle of 'olhar'
inquieto
in-kye-e-to — Restless or uneasy; showing signs of anxiety
redor
re-dor — Around; used in 'ao redor' meaning around something
Quando
kwan-do — When; conjunction or adverb of time
deu
deh-oo — Gave or jumped; past tense of 'dar'
verdadeiro
ver-da-day-ro — True or real; genuine masculine adjective
salto
sal-to — Jump or leap; a sudden upward or forward movement
Entre
en-tre — Enter or come in; imperative of 'entrar'
assim
a-seen — So or thus; adverb indicating manner or result
tiver
ti-ver — Have; future subjunctive of 'ter'
olhado
o-lya-do — Looked at; past participle of 'olhar'
seus
say-oos — Your or his; masculine plural possessive adjective
ovos
o-vos — Eggs; plural of 'ovo', laid by birds
Dê-me
day-me — Give me; imperative with first person pronoun
omelete
o-me-le-te — Omelette; a dish made from beaten eggs
Seja
se-ja — Be; subjunctive or imperative of 'ser'
rápida
ra-pi-da — Quick or fast; feminine adjective of speed
brusco
broos-ko — Abrupt or brusque; rude and sudden in manner
nunca
noon-ka — Never; adverb indicating something has not occurred
ouvido
o-vee-do — Heard; past participle of 'ouvir', to hear
falar
fa-lar — To speak or talk; basic communication verb
se
se — Himself, herself, or if; reflexive or conjunction
sentiu
sen-tee-oo — Felt; past tense of 'sentir', to feel
surpresa
soor-pre-za — Surprised; feminine noun or adjective of surprise
desconfortável
des-kon-for-ta-vel — Uncomfortable; causing or feeling discomfort
Enquanto
en-kwan-to — While or as long as; conjunction of time
la — There; adverb indicating a distant location
dentro
den-tro — Inside or within; adverb of interior location
passos
pa-sos — Steps or footsteps; plural of 'passo'
miúdos
mee-oo-dos — Tiny or small; plural adjective meaning very small
parte
par-te — Part or portion; a section of a whole
trás
tras — Behind or back; adverb of position
Alguém
al-gaym — Someone or somebody; indefinite pronoun
nariz
na-reez — Nose; the facial organ used for smelling
preto
pre-to — Black; masculine adjective for the color black
baixo
bye-sho — Low or short; adjective indicating a low position
porta
por-ta — Door; an entrance or exit of a room
depois
de-poys — After or afterwards; adverb of time sequence
trancou
tran-koh — Locked; past tense of 'trancar', to lock
muito
mwee-to — Very or much; adverb of degree or quantity
alarmada
a-lar-ma-da — Alarmed or frightened; feminine past participle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →