The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 5
The collie-dog Kep met her coming out, "What are you doing with those onions? Where do you go every afternoon by yourself, Jemima Puddle-duck?"
O cão collie Kep a encontrou ao sair, "O que você está fazendo com essas cebolas? Onde você vai toda tarde sozinha, Jemima Puddle-duck?"
Jemima was rather in awe of the collie; she told him the whole story.
Jemima tinha um certo temor do collie; ela lhe contou toda a história.
The collie listened, with his wise head on one side; he grinned when she described the polite gentleman with sandy whiskers.
O collie ouviu, com sua cabeça sábia inclinada para um lado; ele sorriu quando ela descreveu o cavalheiro gentil com suíças cor de areia.
[Illustration]
[Ilustração]
He asked several questions about the wood, and about the exact position of the house and shed.
Ele fez várias perguntas sobre o bosque, e sobre a posição exata da casa e do galpão.
Then he went out, and trotted down the village. He went to look for two fox-hound puppies who were out at walk with the butcher.
Então ele saiu e trotou pelo vilarejo. Ele foi procurar dois filhotes de fox-hound que estavam passeando com o açougueiro.
[Illustration]
[Ilustração]
Jemima Puddle-duck went up the cart-road for the last time, on a sunny afternoon.
Jemima Puddle-duck subiu o caminho de carroça pela última vez, numa tarde ensolarada.
She was rather burdened with bunches of herbs and two onions in a bag.
Ela estava bastante carregada com maços de ervas e duas cebolas numa bolsa.
She flew over the wood, and alighted opposite the house of the bushy long-tailed gentleman.
Ela voou sobre o bosque e pousou em frente à casa do cavalheiro de cauda longa e espessa.
[Illustration]
[Ilustração]
He was sitting on a log; he sniffed the air, and kept glancing uneasily round the wood.
Ele estava sentado em um tronco; ele farejou o ar e ficou olhando inquieto ao redor do bosque.
When Jemima alighted he quite jumped.
Quando Jemima pousou, ele deu um verdadeiro salto.
"Come into the house as soon as you have looked at your eggs. Give me the herbs for the omelette. Be sharp!"
"Entre na casa assim que tiver olhado para os seus ovos. Dê-me as ervas para a omelete. Seja rápida!"
He was rather abrupt. Jemima Puddle-duck had never heard him speak like that.
Ele foi bastante brusco. Jemima Puddle-duck nunca o tinha ouvido falar assim.
She felt surprised, and uncomfortable.
Ela se sentiu surpresa e desconfortável.
[Illustration]
[Ilustração]
While she was inside she heard pattering feet round the back of the shed.
Enquanto estava lá dentro, ela ouviu passos miúdos ao redor da parte de trás do galpão.
Some one with a black nose sniffed at the bottom of the door, and then locked it.
Alguém com um nariz preto farejou a parte de baixo da porta e depois a trancou.
Jemima became much alarmed.
Jemima ficou muito alarmada.
Vocabulary
- cão
- kown — Dog; a common domestic animal
- encontrou
- en-kon-troh — Met or found someone or something
- ao
- ow — Contraction of 'a' and 'o', meaning 'to the'
- sair
- sa-eer — To leave or go out of a place
- que
- ke — That, which, or what; common connector word
- você
- vo-say — You; second person singular pronoun in Portuguese
- está
- es-tah — Is; third person singular of 'estar' (to be)
- fazendo
- fa-zen-do — Doing; present participle of 'fazer'
- com
- kon — With; preposition indicating accompaniment
- essas
- e-sas — Those; feminine plural demonstrative adjective
- cebolas
- se-bo-las — Onions; plural of 'cebola'
- Onde
- on-de — Where; interrogative adverb of place
- vai
- vye — Goes or is going; third person of 'ir'
- toda
- to-da — Every or all; feminine singular adjective
- tarde
- tar-de — Afternoon; the period after midday
- sozinha
- so-zee-nya — Alone; feminine form of 'sozinho'
- tinha
- tee-nya — Had; imperfect past tense of 'ter'
- certo
- ser-to — Certain or sure; expressing a degree of something
- temor
- te-mor — Fear or dread; a feeling of anxiety
- ela
- e-la — She; third person singular feminine pronoun
- lhe
- lye — To him or to her; indirect object pronoun
- contou
- kon-toh — Told; past tense of 'contar', to tell
- história
- is-to-ria — Story or history; a narrative account
- ouviu
- o-vee-oo — Heard or listened; past tense of 'ouvir'
- sua
- soo-a — His, her, or its; possessive adjective
- cabeça
- ka-be-sa — Head; the uppermost part of the body
- sábia
- sa-bia — Wise; feminine adjective indicating wisdom
- inclinada
- in-kli-na-da — Tilted or inclined; leaning to one side
- para
- pa-ra — To or for; preposition of direction or purpose
- lado
- la-do — Side; one of two opposite surfaces or directions
- ele
- e-le — He; third person singular masculine pronoun
- sorriu
- so-rree-oo — Smiled; past tense of 'sorrir'
- quando
- kwan-do — When; conjunction or adverb of time
- descreveu
- des-kre-veh-oo — Described; past tense of 'descrever'
- cavalheiro
- ka-va-lyay-ro — Gentleman; a polite or chivalrous man
- gentil
- jen-teel — Kind or gentle; polite and considerate
- suíças
- soo-ee-sas — Sideburns; facial hair on the sides of the face
- cor
- kor — Color; the visual property of an object
- areia
- a-ray-a — Sand; fine granular material found on beaches
- Ilustração
- i-loos-tra-sown — Illustration; a picture accompanying a text
- Ele
- e-le — He; third person singular masculine pronoun
- fez
- fez — Made or did; past tense of 'fazer'
- várias
- va-rias — Several or various; feminine plural adjective
- perguntas
- per-goon-tas — Questions; plural of 'pergunta'
- sobre
- so-bre — About or on top of; Portuguese preposition
- bosque
- bos-ke — Wood or grove; a small forested area
- posição
- po-zi-sown — Position or location; where something is situated
- exata
- e-za-ta — Exact or precise; accurate feminine adjective
- casa
- ka-za — House or home; a building for living in
- galpão
- gal-pown — Shed or barn; a large storage building
- Então
- en-town — Then or so; adverb indicating sequence or result
- saiu
- sa-ee-oo — Left or went out; past tense of 'sair'
- trotou
- tro-toh — Trotted; moved at a trot, past tense
- pelo
- pe-lo — Through the; contraction of 'por' and 'o'
- vilarejo
- vi-la-re-jo — Village; a small rural community or settlement
- foi
- foy — Went or was; past tense of 'ir' or 'ser'
- procurar
- pro-koo-rar — To look for or search; seeking something
- dois
- doys — Two; masculine cardinal number
- filhotes
- fi-lyo-tes — Puppies or young animals; offspring of animals
- estavam
- es-ta-vown — Were; imperfect past tense of 'estar'
- passeando
- pa-se-an-do — Strolling or walking; present participle of 'passear'
- açougueiro
- a-so-gay-ro — Butcher; a person who sells or prepares meat
- subiu
- soo-bee-oo — Went up or climbed; past tense of 'subir'
- caminho
- ka-mee-nyo — Path or road; a route or way to travel
- carroça
- ka-ro-sa — Cart or wagon; a vehicle pulled by animals
- pela
- pe-la — Through the or by the; contraction of 'por' and 'a'
- última
- ool-ti-ma — Last; feminine superlative indicating final order
- vez
- ves — Time or occasion; an instance of something occurring
- numa
- noo-ma — In a; contraction of 'em' and 'uma'
- ensolarada
- en-so-la-ra-da — Sunny; feminine adjective meaning full of sunshine
- Ela
- e-la — She; third person singular feminine pronoun
- estava
- es-ta-va — Was; imperfect past tense of 'estar'
- bastante
- bas-tan-te — Quite or enough; adverb indicating sufficient degree
- carregada
- ka-re-ga-da — Loaded or laden; carrying a heavy burden
- maços
- ma-sos — Bunches or bundles; groups of items tied together
- ervas
- er-vas — Herbs; plants used for flavor or medicine
- duas
- doo-as — Two; feminine cardinal number
- bolsa
- bol-sa — Bag or purse; a container carried by hand
- voou
- vo-oh — Flew; past tense of 'voar', to fly
- pousou
- po-zoh — Landed or perched; past tense of 'pousar'
- em
- en — In or at; basic Portuguese preposition of location
- frente
- fren-te — Front; the forward-facing part of something
- à
- a — To the; feminine contraction of 'a' and 'a'
- cauda
- kow-da — Tail; the rear appendage of an animal
- longa
- lon-ga — Long; feminine adjective indicating great length
- espessa
- es-pe-sa — Thick or dense; feminine adjective of thickness
- sentado
- sen-ta-do — Seated or sitting; past participle of 'sentar'
- tronco
- tron-ko — Trunk; the main stem of a tree
- farejou
- fa-re-joh — Sniffed; past tense of 'farejar', to sniff
- ar
- ar — Air; the invisible gas mixture we breathe
- ficou
- fi-koh — Stayed or became; past tense of 'ficar'
- olhando
- o-lyan-do — Looking or watching; present participle of 'olhar'
- inquieto
- in-kye-e-to — Restless or uneasy; showing signs of anxiety
- redor
- re-dor — Around; used in 'ao redor' meaning around something
- Quando
- kwan-do — When; conjunction or adverb of time
- deu
- deh-oo — Gave or jumped; past tense of 'dar'
- verdadeiro
- ver-da-day-ro — True or real; genuine masculine adjective
- salto
- sal-to — Jump or leap; a sudden upward or forward movement
- Entre
- en-tre — Enter or come in; imperative of 'entrar'
- assim
- a-seen — So or thus; adverb indicating manner or result
- tiver
- ti-ver — Have; future subjunctive of 'ter'
- olhado
- o-lya-do — Looked at; past participle of 'olhar'
- seus
- say-oos — Your or his; masculine plural possessive adjective
- ovos
- o-vos — Eggs; plural of 'ovo', laid by birds
- Dê-me
- day-me — Give me; imperative with first person pronoun
- omelete
- o-me-le-te — Omelette; a dish made from beaten eggs
- Seja
- se-ja — Be; subjunctive or imperative of 'ser'
- rápida
- ra-pi-da — Quick or fast; feminine adjective of speed
- brusco
- broos-ko — Abrupt or brusque; rude and sudden in manner
- nunca
- noon-ka — Never; adverb indicating something has not occurred
- ouvido
- o-vee-do — Heard; past participle of 'ouvir', to hear
- falar
- fa-lar — To speak or talk; basic communication verb
- se
- se — Himself, herself, or if; reflexive or conjunction
- sentiu
- sen-tee-oo — Felt; past tense of 'sentir', to feel
- surpresa
- soor-pre-za — Surprised; feminine noun or adjective of surprise
- desconfortável
- des-kon-for-ta-vel — Uncomfortable; causing or feeling discomfort
- Enquanto
- en-kwan-to — While or as long as; conjunction of time
- lá
- la — There; adverb indicating a distant location
- dentro
- den-tro — Inside or within; adverb of interior location
- passos
- pa-sos — Steps or footsteps; plural of 'passo'
- miúdos
- mee-oo-dos — Tiny or small; plural adjective meaning very small
- parte
- par-te — Part or portion; a section of a whole
- trás
- tras — Behind or back; adverb of position
- Alguém
- al-gaym — Someone or somebody; indefinite pronoun
- nariz
- na-reez — Nose; the facial organ used for smelling
- preto
- pre-to — Black; masculine adjective for the color black
- baixo
- bye-sho — Low or short; adjective indicating a low position
- porta
- por-ta — Door; an entrance or exit of a room
- depois
- de-poys — After or afterwards; adverb of time sequence
- trancou
- tran-koh — Locked; past tense of 'trancar', to lock
- muito
- mwee-to — Very or much; adverb of degree or quantity
- alarmada
- a-lar-ma-da — Alarmed or frightened; feminine past participle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →