The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 4
He said he loved eggs and ducklings; he should be proud to see a fine nestful in his wood-shed.
他说他喜欢蛋和小鸭子;如果能在他的柴房里看到满满一窝,他会感到非常自豪。
Jemima Puddle-duck came every afternoon; she laid nine eggs in the nest.
杰迈玛·水坑鸭每天下午都会来;她在窝里下了九个蛋。
They were greeny white and very large.
这些蛋呈青白色,非常大。
The foxy gentleman admired them immensely.
那位狐狸先生对它们赞不绝口。
He used to turn them over and count them when Jemima was not there.
每当杰迈玛不在的时候,他就会把蛋翻过来数一数。
At last Jemima told him that she intended to begin to sit next day--"and I will bring a bag of corn with me, so that I need never leave my nest until the eggs are hatched.
终于,杰迈玛告诉他,她打算第二天开始孵蛋——"我会带一袋玉米来,这样在蛋孵化之前我就不需要离开窝了。
They might catch cold," said the conscientious Jemima.
它们可能会着凉的,"尽责的杰迈玛说道。
"Madam, I beg you not to trouble yourself with a bag; I will provide oats.
"女士,请您不必为袋子费心;我来提供燕麦。
But before you commence your tedious sitting, I intend to give you a treat.
但在您开始漫长的孵蛋之前,我打算请您好好享受一番。
Let us have a dinner-party all to ourselves!
让我们举办一场只属于我们自己的晚宴吧!
"May I ask you to bring up some herbs from the farm-garden to make a savoury omelette?
"能否请您从农场花园里带一些香草来,做一份美味的煎蛋卷?
Sage and thyme, and mint and two onions, and some parsley.
鼠尾草和百里香,还有薄荷、两个洋葱,以及一些欧芹。
I will provide lard for the stuff--lard for the omelette," said the hospitable gentleman with sandy whiskers.
我来提供馅料用的猪油——煎蛋卷用的猪油,"那位长着沙色络腮胡的热情好客的先生说道。
Jemima Puddle-duck was a simpleton: not even the mention of sage and onions made her suspicious.
杰迈玛·水坑鸭是个傻瓜:就连提到鼠尾草和洋葱,她也没有起疑心。
She went round the farm-garden, nibbling off snippets of all the different sorts of herbs that are used for stuffing roast duck.
她在农场花园里转了一圈,啄取了各种用于填塞烤鸭的香草的细枝嫩叶。
And she waddled into the kitchen, and got two onions out of a basket.
然后她摇摇摆摆地走进厨房,从篮子里取出了两个洋葱。
Vocabulary
- 他
- tā — Third person singular pronoun meaning 'he' or 'him'.
- 说
- shuō — To speak, say, or talk.
- 喜欢
- xǐhuān — To like or enjoy something or someone.
- 蛋
- dàn — Egg; also used in compound food words.
- 和
- hé — And; together with; connecting nouns or phrases.
- 小鸭子
- xiǎo yāzi — Little duckling; a small young duck.
- 如果
- rúguǒ — If; used to introduce a conditional clause.
- 能
- néng — Can; to be able to do something.
- 在
- zài — At, in, or on; indicating location or ongoing action.
- 的
- de — Structural particle indicating possession or modification.
- 柴房
- cháifáng — A woodshed or storeroom for firewood.
- 里
- lǐ — Inside; within a place or container.
- 看到
- kàndào — To see; to catch sight of something.
- 满满
- mǎnmǎn — Completely full; brimming with content.
- 一窝
- yī wō — A nest or litter; one brood of eggs or young.
- 会
- huì — Will; to be likely to; to know how to.
- 感到
- gǎndào — To feel; to sense an emotion or physical sensation.
- 非常
- fēicháng — Extremely; very; unusually so.
- 自豪
- zìháo — To feel proud of oneself or one's achievements.
- 每天
- měitiān — Every day; daily occurrence or habit.
- 下午
- xiàwǔ — Afternoon; the time period after noon.
- 都会
- dōu huì — Always will; invariably does something each time.
- 来
- lái — To come; to arrive at a place.
- 她
- tā — She; her; third person singular feminine pronoun.
- 窝里
- wō lǐ — Inside the nest; within one's nesting spot.
- 下了
- xià le — Laid (eggs); completed the action of laying.
- 九个
- jiǔ gè — Nine; the quantity of nine individual items.
- 这些
- zhèxiē — These; referring to nearby plural things.
- 呈
- chéng — To display or present a certain appearance or color.
- 青白色
- qīngbáisè — Greenish-white color; a pale bluish-white hue.
- 大
- dà — Big; large in size or extent.
- 那位
- nà wèi — That (person); polite reference to a specific individual.
- 狐狸
- húli — Fox; a cunning wild animal.
- 先生
- xiānshēng — Mister; a polite title for an adult male.
- 对
- duì — Toward; regarding; also means correct or right.
- 它们
- tāmen — They or them; referring to non-human things or animals.
- 赞不绝口
- zàn bù jué kǒu — To praise endlessly; to lavish with nonstop compliments.
- 每当
- měidāng — Whenever; every time a particular situation occurs.
- 不在
- bù zài — Not present; to be absent from a place.
- 时候
- shíhòu — Time; moment; a period when something happens.
- 就会
- jiù huì — Then will; indicating a resulting or habitual action.
- 把
- bǎ — Particle marking the object of a manipulative action.
- 翻过来
- fān guòlái — To flip over; to turn something upside down.
- 数一数
- shǔ yī shǔ — To count; to tally up items one by one.
- 终于
- zhōngyú — Finally; at last after a long wait.
- 告诉
- gàosù — To tell; to inform someone of something.
- 打算
- dǎsuàn — To plan; to intend to do something.
- 第二天
- dì èr tiān — The next day; the following day.
- 开始
- kāishǐ — To begin; to start an activity or process.
- 孵蛋
- fū dàn — To incubate eggs; to sit on eggs for hatching.
- 我
- wǒ — I; me; first person singular pronoun.
- 带
- dài — To bring; to carry along with oneself.
- 一袋
- yī dài — One bag; a single sack of something.
- 玉米
- yùmǐ — Corn; maize; a common grain crop.
- 这样
- zhèyàng — This way; in such a manner; therefore.
- 孵化
- fūhuà — To hatch; the process of eggs developing into young.
- 之前
- zhīqián — Before; prior to a certain event or time.
- 就
- jiù — Then; already; right away; emphatic particle.
- 不需要
- bù xūyào — Do not need; it is unnecessary to do something.
- 离开
- líkāi — To leave; to depart from a place.
- 窝
- wō — Nest; a bird's home or resting place.
- 了
- le — Particle indicating completed action or changed state.
- 可能
- kěnéng — Possibly; maybe; there is a chance something happens.
- 着凉
- zháoliáng — To catch a cold; to get chilled from exposure.
- 尽责
- jìnzé — To fulfill one's duty; to be responsible and diligent.
- 说道
- shuōdào — Said; uttered; a narrative verb introducing quoted speech.
- 女士
- nǚshì — Madam; Ms.; a polite title for an adult woman.
- 请
- qǐng — Please; to request politely; to invite someone.
- 您
- nín — You; polite and respectful form of address.
- 不必
- bùbì — Need not; it is unnecessary to do something.
- 为
- wèi — For; on behalf of; because of something.
- 袋子
- dàizi — Bag; a sack or pouch for carrying items.
- 费心
- fèixīn — To take trouble; to go out of one's way.
- 提供
- tígōng — To provide; to supply something for use.
- 燕麦
- yànmài — Oats; a cereal grain used as food.
- 但
- dàn — But; however; introducing a contrasting statement.
- 漫长
- màncháng — Long and drawn out; tediously lengthy period of time.
- 好好
- hǎohǎo — Properly; thoroughly; to do something well and fully.
- 享受
- xiǎngshòu — To enjoy; to take pleasure in an experience.
- 一番
- yī fān — A round of; a bout of some activity.
- 让
- ràng — To let; to allow; to cause someone to do something.
- 我们
- wǒmen — We; us; first person plural pronoun.
- 举办
- jǔbàn — To hold; to host an event or gathering.
- 一场
- yī chǎng — One event; a single occurrence of a gathering.
- 只
- zhǐ — Only; merely; just and nothing more.
- 属于
- shǔyú — To belong to; to be the property of someone.
- 自己
- zìjǐ — Oneself; one's own self; reflexive pronoun.
- 晚宴
- wǎnyàn — Dinner banquet; a formal evening meal gathering.
- 吧
- ba — Suggestion particle; let's; shall we; right?
- 能否
- néng fǒu — Whether one can; is it possible to do something?
- 从
- cóng — From; starting at a place, time, or source.
- 农场
- nóngchǎng — Farm; a piece of land used for agriculture.
- 花园
- huāyuán — Garden; an area where plants and flowers are grown.
- 一些
- yīxiē — Some; a few; an unspecified small quantity.
- 香草
- xiāngcǎo — Herbs; aromatic plants used for flavoring food.
- 做
- zuò — To make; to do; to create or prepare something.
- 一份
- yī fèn — One portion; a single serving of food or document.
- 美味
- měiwèi — Delicious; having a wonderfully pleasant taste.
- 煎蛋卷
- jiān dànjuǎn — Omelette; eggs pan-fried and rolled with filling.
- 鼠尾草
- shǔwěicǎo — Sage; an aromatic herb used in cooking.
- 百里香
- bǎilǐxiāng — Thyme; a fragrant herb used in culinary dishes.
- 还有
- hái yǒu — And also; in addition; furthermore there is.
- 薄荷
- bòhé — Mint; a fragrant herb with a cooling taste.
- 两个
- liǎng gè — Two; a pair of something; the number two.
- 洋葱
- yángcōng — Onion; a pungent bulb vegetable used in cooking.
- 以及
- yǐjí — As well as; and; together with another item.
- 欧芹
- ōuqín — Parsley; a leafy green herb used for garnishing.
- 馅料
- xiànliào — Stuffing or filling material used inside food.
- 用的
- yòng de — Used for; intended for a particular purpose.
- 猪油
- zhūyóu — Lard; rendered fat from pigs used in cooking.
- 长着
- zhǎngzhe — Having grown; sporting a certain physical feature.
- 沙色
- shāsè — Sand-colored; a pale yellowish-brown color.
- 络腮胡
- luòsāihú — Sideburns or bushy beard growing along the cheeks.
- 热情好客
- rèqíng hàokè — Warm and hospitable; enthusiastically welcoming to guests.
- 是个
- shì gè — Is a; used to identify someone as a type of person.
- 傻瓜
- shǎguā — Fool; idiot; a person lacking good sense.
- 就连
- jiùlián — Even; emphasizing an extreme or unexpected case.
- 提到
- tídào — To mention; to bring up a topic in conversation.
- 也
- yě — Also; too; as well; likewise.
- 没有
- méiyǒu — Do not have; there is not; didn't happen.
- 起
- qǐ — To rise; to start; complement indicating beginning action.
- 疑心
- yíxīn — Suspicion; a feeling of doubt about someone's motives.
- 转了一圈
- zhuǎn le yī quān — Made one round; went around once in a circle.
- 啄取
- zhuó qǔ — To peck and pick up; to gather by pecking.
- 各种
- gèzhǒng — Various kinds; all sorts of different types.
- 用于
- yòngyú — Used for; intended for a specified purpose.
- 填塞
- tiánsè — To stuff; to pack tightly into a space.
- 烤鸭
- kǎoyā — Roast duck; duck cooked by roasting over heat.
- 细枝嫩叶
- xì zhī nèn yè — Tender twigs and young leaves; fresh delicate plant parts.
- 然后
- ránhòu — Then; afterward; following that in sequence.
- 摇摇摆摆
- yáoyao bǎibǎi — Waddling; swaying side to side while walking.
- 地
- de — Adverbial particle linking adverb or phrase to verb.
- 走进
- zǒu jìn — To walk into; to enter a place by walking.
- 厨房
- chúfáng — Kitchen; the room where food is prepared.
- 篮子
- lánzi — Basket; a woven container for carrying items.
- 取出
- qǔchū — To take out; to remove something from a container.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →