The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 4
Il dit qu'il adorait les œufs et les canetons ; il serait fier de voir un beau nid bien garni dans son hangar à bois.
He said he loved eggs and ducklings; he should be proud to see a fine nestful in his wood-shed.
Jemima Flaque-de-Canard venait chaque après-midi ; elle pondit neuf œufs dans le nid.
Jemima Puddle-duck came every afternoon; she laid nine eggs in the nest.
Ils étaient blanc verdâtre et très grands.
They were greeny white and very large.
Le gentleman renard les admirait énormément.
The foxy gentleman admired them immensely.
Il avait l'habitude de les retourner et de les compter quand Jemima n'était pas là.
He used to turn them over and count them when Jemima was not there.
Finalement, Jemima lui dit qu'elle avait l'intention de commencer à couver le lendemain — « et j'apporterai un sac de grain avec moi, de sorte que je n'aurai jamais besoin de quitter mon nid jusqu'à ce que les œufs éclosent.
At last Jemima told him that she intended to begin to sit next day--"and I will bring a bag of corn with me, so that I need never leave my nest until the eggs are hatched.
Ils pourraient prendre froid », dit la consciencieuse Jemima.
They might catch cold," said the conscientious Jemima.
« Madame, je vous en prie, ne vous embarrassez pas d'un sac ; je fournirai de l'avoine.
"Madam, I beg you not to trouble yourself with a bag; I will provide oats.
Mais avant que vous ne commenciez votre fastidieuse couvaison, j'ai l'intention de vous offrir un régal.
But before you commence your tedious sitting, I intend to give you a treat.
Organisons un dîner rien que pour nous deux !
Let us have a dinner-party all to ourselves!
« Puis-je vous demander de rapporter quelques herbes du jardin de la ferme pour faire une savoureuse omelette ?
"May I ask you to bring up some herbs from the farm-garden to make a savoury omelette?
De la sauge et du thym, de la menthe et deux oignons, et du persil.
Sage and thyme, and mint and two onions, and some parsley.
Je fournirai du saindoux pour la farce — du saindoux pour l'omelette », dit l'hospitalier gentleman aux favoris couleur sable.
I will provide lard for the stuff--lard for the omelette," said the hospitable gentleman with sandy whiskers.
Jemima Flaque-de-Canard était une sotte : même la mention de la sauge et des oignons ne la rendit pas méfiante.
Jemima Puddle-duck was a simpleton: not even the mention of sage and onions made her suspicious.
Elle fit le tour du jardin de la ferme, grignotant des brins de toutes les différentes sortes d'herbes utilisées pour farcir le canard rôti.
She went round the farm-garden, nibbling off snippets of all the different sorts of herbs that are used for stuffing roast duck.
Et elle se dandina jusqu'à la cuisine, et prit deux oignons dans un panier.
And she waddled into the kitchen, and got two onions out of a basket.
Vocabulary
- said
- Passé du verbe 'say' : déclara, affirma.
- loved
- Passé de 'love' : aimait beaucoup, adorait.
- eggs
- Œufs, produits par les oiseaux ou reptiles.
- ducklings
- Jeunes canards récemment éclos.
- should
- Auxiliaire modal exprimant l'obligation ou la suggestion.
- proud
- Fier, qui ressent de la fierté pour quelque chose.
- fine
- Beau, de bonne qualité, remarquable.
- nestful
- Contenu complet d'un nid, tous les œufs ensemble.
- wood-shed
- Remise en bois où l'on stocke le bois de chauffage.
- came
- Passé de 'come' : vint, arriva à un endroit.
- every
- Chaque, tous les, indiquant la régularité.
- afternoon
- Après-midi, période entre midi et le soir.
- laid
- Passé de 'lay' : pondit, déposa un œuf.
- nine
- Le chiffre neuf, nombre entre huit et dix.
- nest
- Nid, abri construit par un oiseau pour ses œufs.
- greeny
- Légèrement verdâtre, tirant sur le vert.
- white
- Blanc, de la couleur de la neige ou du lait.
- large
- Grand, de grande taille ou de gros volume.
- foxy
- Rusé comme un renard, astucieux et trompeur.
- gentleman
- Monsieur bien élevé, homme courtois et distingué.
- admired
- Passé de 'admire' : admira, contempla avec plaisir.
- immensely
- Énormément, dans une très grande mesure.
- used
- Habituellement faisait, avait l'habitude de faire.
- turn
- Tourner, retourner quelque chose dans ses mains.
- count
- Compter, dénombrer des objets un par un.
- last
- Dernier ; 'at last' signifie enfin, finalement.
- told
- Passé de 'tell' : dit, informa quelqu'un de quelque chose.
- intended
- Avait l'intention de, planifiait de faire quelque chose.
- begin
- Commencer, débuter une action ou une activité.
- sit
- S'asseoir ; ici, couver ses œufs en restant dessus.
- next
- Prochain, suivant, qui vient immédiatement après.
- day
- Jour, période de vingt-quatre heures.
- bring
- Apporter, amener quelque chose vers un endroit.
- bag
- Sac, contenant souple pour transporter des objets.
- corn
- Maïs ou céréales, grains utilisés pour nourrir les animaux.
- need
- Avoir besoin de, nécessiter quelque chose.
- never
- Jamais, à aucun moment, adverbe de négation totale.
- leave
- Quitter, partir, s'éloigner d'un endroit.
- until
- Jusqu'à ce que, indiquant la limite temporelle d'une action.
- hatched
- Éclos, sorti de l'œuf après la période de couvage.
- might
- Auxiliaire modal exprimant une possibilité ou éventualité.
- catch
- Attraper ; 'catch cold' signifie attraper un rhume.
- cold
- Froid ; ou un rhume, maladie bénigne des voies respiratoires.
- conscientious
- Consciencieux, qui fait les choses avec soin et sérieux.
- Madam
- Madame, titre de politesse adressé à une femme.
- beg
- Supplier, implorer ; 'I beg you' : je vous en prie.
- trouble
- Déranger, causer des difficultés ou de l'embarras.
- yourself
- Vous-même, pronom réfléchi de la deuxième personne.
- provide
- Fournir, procurer ce qui est nécessaire.
- oats
- Avoine, céréale utilisée pour nourrir animaux et humains.
- before
- Avant, antérieurement à un moment donné.
- commence
- Commencer, débuter une activité, souvent en registre soutenu.
- tedious
- Ennuyeux, long et fastidieux, qui manque d'intérêt.
- sitting
- Action de rester assis ; ici, couvaison des œufs.
- intend
- Avoir l'intention de, planifier de faire quelque chose.
- give
- Donner, offrir quelque chose à quelqu'un.
- treat
- Régal, plaisir spécial offert à quelqu'un.
- Let
- Laisser, permettre ; 'let us' signifie allons, faisons.
- dinner-party
- Dîner organisé pour recevoir des invités chez soi.
- ourselves
- Nous-mêmes, pronom réfléchi de la première personne plurielle.
- May
- Auxiliaire modal exprimant la permission ou la possibilité.
- ask
- Demander, poser une question ou faire une requête.
- herbs
- Herbes aromatiques utilisées pour parfumer les plats.
- farm-garden
- Jardin potager d'une ferme où poussent légumes et herbes.
- savoury
- Savoureux, de bon goût, avec des arômes agréables.
- omelette
- Omelette, plat à base d'œufs battus cuits à la poêle.
- Sage
- Sauge, herbe aromatique utilisée en cuisine.
- thyme
- Thym, herbe aromatique très utilisée en cuisine française.
- mint
- Menthe, plante aromatique au parfum frais et agréable.
- onions
- Oignons, légumes bulbeux très utilisés en cuisine.
- parsley
- Persil, herbe aromatique verte utilisée pour garnir les plats.
- lard
- Saindoux, graisse de porc utilisée pour cuisiner.
- stuff
- Farcir, remplir l'intérieur d'une volaille avec une farce.
- hospitable
- Hospitalier, qui accueille généreusement ses invités.
- sandy
- Couleur sable, beige doré comme le sable.
- whiskers
- Moustaches ou favoris, poils sur le visage d'un animal.
- simpleton
- Nigaud, personne naïve et facilement trompée.
- even
- Même, adverbe soulignant quelque chose d'inattendu.
- mention
- Mentionner, évoquer un sujet en passant.
- sage
- Sauge, herbe aromatique ; ici, mot qui éveille la méfiance.
- suspicious
- Méfiante, qui a des doutes sur les intentions de quelqu'un.
- round
- Autour, en faisant le tour de quelque chose.
- nibbling
- Grignotant, mordant de petites quantités de nourriture.
- snippets
- Petits morceaux coupés, bouts de feuilles ou de plantes.
- different
- Différent, varié, de nature ou de type divers.
- sorts
- Sortes, types, catégories d'objets ou de choses.
- stuffing
- Farce, mélange d'ingrédients pour remplir une volaille.
- roast
- Rôti, cuit au four à chaleur sèche.
- duck
- Canard, oiseau aquatique souvent cuisiné comme plat.
- waddled
- Se dandinant, marchant en balançant d'un côté à l'autre.
- kitchen
- Cuisine, pièce où l'on prépare et cuit les repas.
- basket
- Panier, récipient tressé servant à transporter des objets.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →