The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 2
เจมิมา พัดเดิล-ดั๊ก ไม่ค่อยมีนิสัยชอบบิน เธอวิ่งลงเนินไปสองสามหลา พลางกระพือผ้าคลุมไหล่ของเธอ แล้วก็กระโดดขึ้นสู่อากาศ
杰米玛·普德尔鸭不太习惯飞行。她拍打着披肩跑下山坡几码,然后跳向空中。
เธอบินได้อย่างสวยงามเมื่อเธอได้ออกตัวอย่างดี
当她起飞顺利时,她飞得非常优美。
เธอร่อนบินเหนือยอดไม้ไปเรื่อยๆ จนกระทั่งเธอเห็นพื้นที่โล่งกลางป่า ซึ่งต้นไม้และพุ่มไม้ถูกโค่นออกไปแล้ว
她掠过树顶飞翔,直到看见树林中央有一片空地,那里的树木和灌木已被清除。
เจมิมาลงจอดอย่างค่อนข้างหนัก และเริ่มเดินย่องไปมาเพื่อหาสถานที่วางไข่ที่แห้งและสะดวกสบาย เธอชอบตอไม้ท่อนหนึ่งที่อยู่ท่ามกลางต้นดอกหมาป่าสูงๆ
杰米玛落地时相当沉重,开始摇摇摆摆地四处寻找一个方便又干燥的筑巢地点。她颇为喜欢一截位于高大毛地黄丛中的树桩。
แต่—เมื่อเธอนั่งลงบนตอไม้ เธอก็ตกใจเมื่อพบว่ามีสุภาพบุรุษแต่งตัวอย่างสง่างามนั่งอ่านหนังสือพิมพ์อยู่
但是——当她坐上树桩时,却惊讶地发现一位衣着优雅的绅士正在看报纸。
เขามีหูแหลมสีดำและหนวดสีทราย
他有一对黑色的尖耳朵和沙色的络腮胡。
"กา๊กๆ?" เจมิมา พัดเดิล-ดั๊ก พูดพลางเอียงหัวและหมวกของเธอไปข้างหนึ่ง—"กา๊กๆ?"
"呱?"杰米玛·普德尔鸭歪着头和帽子问道——"呱?"
สุภาพบุรุษยกสายตาจากหนังสือพิมพ์และมองดูเจมิมาด้วยความสงสัย—"คุณผู้หญิง คุณหลงทางหรือเปล่า?" เขาถาม เขามีหางยาวฟูซึ่งเขานั่งทับอยู่ เพราะตอไม้นั้นค่อนข้างชื้น
绅士从报纸上抬起眼睛,好奇地看着杰米玛——"女士,您迷路了吗?"他问道。他有一条又长又蓬松的尾巴压在身下,因为树桩有些潮湿。
เจมิมาคิดว่าเขานั้นสุภาพและหล่อมาก เธออธิบายว่าเธอไม่ได้หลงทาง แต่เธอกำลังพยายามหาสถานที่วางไข่ที่แห้งและสะดวกสบาย
杰米玛觉得他非常有礼貌又英俊。她解释说她并没有迷路,而是在寻找一个方便又干燥的筑巢地点。
"อ้อ! เป็นอย่างนั้นหรือ? น่าสนใจจริงๆ!" สุภาพบุรุษผู้มีหนวดสีทรายกล่าว พลางมองดูเจมิมาด้วยความสงสัย เขาพับหนังสือพิมพ์และใส่ไว้ในกระเป๋าหางเสื้อของเขา
"哦!是这样吗?真的!"那位络腮胡绅士说道,好奇地看着杰米玛。他把报纸折好,放进了燕尾服的口袋里。
เจมิมาบ่นเรื่องแม่ไก่ที่เจ้ากี้เจ้าการ "น่าสนใจจริงๆ! ฉันอยากพบกับไก่ตัวนั้นด้วย
杰米玛抱怨那只多管闲事的母鸡。"真有意思!我真希望能见见那只家禽。
Vocabulary
- 不太
- bù tài — ไม่ค่อย, ไม่มากนัก
- 习惯
- xí guàn — คุ้นเคยหรือเคยชินกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 飞行
- fēi xíng — การบินเคลื่อนที่ผ่านอากาศ
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 拍打
- pāi dǎ — ตีหรือกระพือซ้ำๆ อย่างเบาๆ
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 披肩
- pī jiān — ผ้าคลุมไหล่ที่สวมทับเสื้อ
- 跑下
- pǎo xià — วิ่งลงมาจากที่สูงกว่า
- 山坡
- shān pō — พื้นที่ลาดเอียงของภูเขาหรือเนินเขา
- 几
- jǐ — จำนวนไม่มาก, สองสามหน่วย
- 码
- mǎ — หน่วยวัดความยาวหนึ่งหลา (yard)
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, ลำดับถัดไปในเหตุการณ์
- 跳向
- tiào xiàng — กระโดดไปในทิศทางที่กำหนด
- 空中
- kōng zhōng — บริเวณในอากาศเหนือพื้นดิน
- 当
- dāng — ขณะที่, ในเวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 起飞
- qǐ fēi — การยกตัวขึ้นจากพื้นเพื่อบิน
- 顺利
- shùn lì — ราบรื่น, ไม่มีอุปสรรคขัดขวาง
- 时
- shí — ขณะ, เวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 飞得
- fēi de — บินได้ในลักษณะที่กำลังจะบอก
- 非常
- fēi cháng — มากเป็นพิเศษ, เหนือกว่าปกติมาก
- 优美
- yōu měi — สวยงามอย่างละเอียดอ่อนและน่าชื่นชม
- 掠过
- lüè guò — บินผ่านหรือเคลื่อนผ่านอย่างรวดเร็ว
- 树顶
- shù dǐng — ส่วนยอดสูงสุดของต้นไม้
- 飞翔
- fēi xiáng — บินเวียนอยู่อย่างอิสระในอากาศ
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่งถึงเวลาหรือสถานที่นั้น
- 看见
- kàn jiàn — มองและสามารถเห็นสิ่งนั้นได้
- 树林
- shù lín — พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 中央
- zhōng yāng — บริเวณตรงกลางของพื้นที่หรือสถานที่
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
- 一片
- yī piàn — พื้นที่กว้างแบนราบ, บริเวณหนึ่ง
- 空地
- kòng dì — พื้นที่โล่งว่างไม่มีสิ่งปลูกสร้าง
- 那里
- nà lǐ — สถานที่นั้น, บริเวณที่กล่าวถึง
- 的
- de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 树木
- shù mù — ต้นไม้โดยรวม, พืชที่มีลำต้นใหญ่
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมสิ่งสองอย่างเข้าด้วยกัน
- 灌木
- guàn mù — พุ่มไม้เตี้ยที่มีกิ่งก้านหนาแน่น
- 已被
- yǐ bèi — ได้ถูกกระทำแล้ว, รูปประโยคถูกกระทำ
- 清除
- qīng chú — กำจัดหรือเคลียร์สิ่งที่ไม่ต้องการออก
- 落地
- luò dì — ลงสู่พื้น, การสัมผัสพื้นดิน
- 相当
- xiāng dāng — ค่อนข้าง, มากพอสมควร
- 沉重
- chén zhòng — หนักมาก, รู้สึกหนักอึ้ง
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 摇摇摆摆
- yáo yao bǎi bǎi — เดินโยกเยกไปมาอย่างไม่มั่นคง
- 地
- de — คำช่วยขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
- 四处
- sì chù — ทุกทิศทาง, ไปมาหลายทิศ
- 寻找
- xún zhǎo — ค้นหาสิ่งที่ต้องการอย่างตั้งใจ
- 一个
- yī gè — หนึ่ง, ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
- 方便
- fāng biàn — สะดวก, ง่ายต่อการใช้งาน
- 又
- yòu — และยัง, เพิ่มเติมอีกคุณสมบัติหนึ่ง
- 干燥
- gān zào — แห้ง, ไม่มีความชื้น
- 筑巢
- zhù cháo — สร้างรังสำหรับอยู่อาศัยและวางไข่
- 地点
- dì diǎn — สถานที่, ตำแหน่งที่เฉพาะเจาะจง
- 颇为
- pō wéi — ค่อนข้างมาก, พอสมควรทีเดียว
- 喜欢
- xǐ huān — ชอบ, มีความพอใจในสิ่งนั้น
- 一截
- yī jié — ท่อนหนึ่ง, ชิ้นสั้นๆ ของสิ่งยาว
- 位于
- wèi yú — ตั้งอยู่ที่, มีที่ตั้งอยู่ในสถานที่นั้น
- 高大
- gāo dà — สูงใหญ่โต, มีขนาดใหญ่และสูง
- 丛中
- cóng zhōng — ท่ามกลางกลุ่มพืชหรือสิ่งที่รวมกัน
- 树桩
- shù zhuāng — ตอไม้ที่เหลืออยู่หลังจากตัดต้นไม้
- 但是
- dàn shì — แต่, ใช้แสดงข้อความที่ขัดแย้งกัน
- 坐上
- zuò shàng — นั่งลงบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 却
- què — แต่กลับ, แสดงผลที่ตรงข้ามกับที่คาด
- 惊讶
- jīng yà — รู้สึกประหลาดใจอย่างไม่คาดคิด
- 发现
- fā xiàn — พบเจอหรือค้นพบสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน, ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
- 衣着
- yī zhuó — การแต่งกาย, เสื้อผ้าที่สวมใส่
- 优雅
- yōu yǎ — สง่างาม, มีรสนิยมดีและดูดี
- 绅士
- shēn shì — สุภาพบุรุษที่มีมารยาทและฐานะดี
- 正在
- zhèng zài — กำลังทำอยู่ในขณะนั้น
- 看
- kàn — มอง, ใช้สายตาเพื่อรับรู้สิ่งของ
- 报纸
- bào zhǐ — หนังสือพิมพ์, สื่อสิ่งพิมพ์รายวัน
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 一对
- yī duì — หนึ่งคู่, สองสิ่งที่เข้าชุดกัน
- 黑色
- hēi sè — สีดำ, สีที่มืดที่สุด
- 尖耳朵
- jiān ěr duo — หูที่มีปลายแหลม
- 沙色
- shā sè — สีทรายหรือสีน้ำตาลอ่อนเหมือนทราย
- 络腮胡
- luò sāi hú — หนวดเคราที่ขึ้นปกคลุมแก้มและคาง
- 歪着
- wāi zhe — เอียงอยู่, อยู่ในท่าที่ไม่ตรง
- 头
- tóu — ศีรษะ, ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 帽子
- mào zi — หมวก, สิ่งสวมใส่บนศีรษะ
- 问道
- wèn dào — ถามขึ้นมา, กล่าวเป็นคำถาม
- 从
- cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, ทิศทางขึ้นสูง
- 抬起
- tái qǐ — ยกขึ้น, ยกให้สูงกว่าเดิม
- 眼睛
- yǎn jing — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 好奇
- hào qí — อยากรู้อยากเห็น, มีความสงสัยใคร่รู้
- 看着
- kàn zhe — กำลังมองดูอยู่อย่างต่อเนื่อง
- 女士
- nǚ shì — คำเรียกสุภาพสำหรับผู้หญิง
- 您
- nín — คุณ, สรรพนามที่สองแบบสุภาพ
- 迷路
- mí lù — หลงทาง, ไม่รู้จะไปทางไหน
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 吗
- ma — คำถามปิดท้ายประโยค ใช้ถามใช่หรือไม่
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งเส้น, ลักษณนามของสิ่งยาว
- 又长
- yòu cháng — ยาวด้วย, มีลักษณะยาวเพิ่มเติม
- 蓬松
- péng sōng — ฟู, พองออก, นุ่มและกระจายตัว
- 尾巴
- wěi ba — หาง, ส่วนท้ายสุดของร่างกายสัตว์
- 压在
- yā zài — กดทับอยู่บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 身下
- shēn xià — ใต้ร่างกาย, พื้นที่ตรงใต้ตัว
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผลของเหตุการณ์
- 有些
- yǒu xiē — มีบางส่วน, ค่อนข้างนิดหน่อย
- 潮湿
- cháo shī — ชื้น, มีความชื้นสูงกว่าปกติ
- 觉得
- jué de — รู้สึกว่า, มีความคิดเห็นว่า
- 有礼貌
- yǒu lǐ mào — มีมารยาท, ประพฤติตนสุภาพเรียบร้อย
- 英俊
- yīng jùn — หล่อเหลา, มีรูปร่างหน้าตาดีงาม
- 解释
- jiě shì — อธิบายให้เข้าใจ, ชี้แจงความหมาย
- 说
- shuō — พูด, กล่าว, บอกให้ผู้อื่นรับรู้
- 并没有
- bìng méi yǒu — ไม่ได้เลย, ยืนยันว่าไม่มีหรือไม่ได้
- 而是
- ér shì — แต่เป็น, ใช้แสดงทางเลือกที่แท้จริง
- 在
- zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 哦
- ó / ò — โอ้, อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาแสดงความเท่ากัน
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้, ในลักษณะหรือวิธีนี้
- 真的
- zhēn de — จริงๆ, ใช้ยืนยันความจริงของสิ่งนั้น
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น, ใช้ชี้บุคคลที่กล่าวถึง
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดออกมาเป็นคำพูด
- 把
- bǎ — คำบ่งชี้กรรมโดยนำหน้าสิ่งที่ถูกกระทำ
- 折好
- zhé hǎo — พับให้เรียบร้อยเสร็จแล้ว
- 放进
- fàng jìn — วางหรือใส่เข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
- 燕尾服
- yàn wěi fú — ชุดสูทหางนกแซงแซวสำหรับงานพิธี
- 口袋
- kǒu dài — กระเป๋าเสื้อ, ส่วนที่ใส่ของในเสื้อผ้า
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายในของสิ่งนั้น
- 抱怨
- bào yuàn — บ่น, แสดงความไม่พอใจด้วยคำพูด
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น, ลักษณนามชี้สัตว์หรือนก
- 多管闲事
- duō guǎn xián shì — ชอบยุ่งเรื่องคนอื่นโดยไม่จำเป็น
- 母鸡
- mǔ jī — ไก่ตัวเมีย, แม่ไก่
- 真有意思
- zhēn yǒu yì si — น่าสนใจจริงๆ, น่าสนุกมากทีเดียว
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 真
- zhēn — จริง, ใช้เน้นความรู้สึกหรือสภาพ
- 希望
- xī wàng — หวัง, ปรารถนาให้สิ่งใดเกิดขึ้น
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 见见
- jiàn jiàn — พบปะสักครั้ง, ได้เจอกันสักที
- 家禽
- jiā qín — สัตว์ปีกที่เลี้ยงไว้ในบ้าน เช่น ไก่ เป็ด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →