← The Tale of Mr. Jeremy Fisher

The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 3

De → English Full Text Level 2/10

Jeremy schob das Boot noch ein kleines Stück weiter hinaus und warf den Köder hinein.

Jeremy shoved the boat out again a little way, and dropped in the bait.

Fast sofort gab es einen Biss; der Schwimmer machte einen gewaltigen Ruck!

There was a bite almost directly; the float gave a tremendous bobbit!

„Ein Gründling! Ein Gründling! Ich hab ihn an der Nase!" rief Herr Jeremy Fisher und zog die Angel ruckartig hoch.

"A minnow! a minnow! I have him by the nose!" cried Mr. Jeremy Fisher, jerking up his rod.

Aber was für eine schreckliche Überraschung! Statt eines glatten, fetten Gründlings zog Herr Jeremy den kleinen Jack Sharp, den Stichling, heraus – bedeckt mit Stacheln!

But what a horrible surprise! Instead of a smooth fat minnow, Mr. Jeremy landed little Jack Sharp the stickleback, covered with spines!

Der Stichling zappelte im Boot herum, stach und schnappte, bis er völlig außer Atem war.

The stickleback floundered about the boat, pricking and snapping until he was quite out of breath.

Dann sprang er zurück ins Wasser.

Then he jumped back into the water.

Und ein Schwarm kleiner Fische streckte die Köpfe heraus und lachte über Herrn Jeremy Fisher.

And a shoal of other little fishes put their heads out, and laughed at Mr. Jeremy Fisher.

Und während Herr Jeremy trostlos auf dem Rand seines Bootes saß – an seinen wunden Fingern saugte und ins Wasser hinunterspähte – geschah etwas viel Schlimmeres; etwas wirklich Schreckliches wäre es gewesen, wenn Herr Jeremy nicht einen Regenmantel getragen hätte!

And while Mr. Jeremy sat disconsolately on the edge of his boat--sucking his sore fingers and peering down into the water--a much worse thing happened; a really frightful thing it would have been, if Mr. Jeremy had not been wearing a macintosh!

Eine riesige, gewaltige Forelle kam herauf – ker-platsch-p-p-p! mit einem Spritzer – und sie packte Herrn Jeremy mit einem Schnappen: „Au! Au! Au!" – und dann drehte sie sich um und tauchte auf den Grund des Teiches hinab!

A great big enormous trout came up--ker-pflop-p-p-p! with a splash--and it seized Mr. Jeremy with a snap, "Ow! Ow! Ow!"--and then it turned and dived down to the bottom of the pond!

Aber die Forelle war so unzufrieden mit dem Geschmack des Regenmantels, dass sie ihn in weniger als einer halben Minute wieder ausspuckte; und das Einzige, was sie schluckte, waren Herrn Jeremys Galoschen.

But the trout was so displeased with the taste of the macintosh, that in less than half a minute it spat him out again; and the only thing it swallowed was Mr. Jeremy's goloshes.

Herr

Mr.

Vocabulary

shoved
Schob etwas grob oder ruckartig vorwärts
boat
Kleines Wasserfahrzeug zum Rudern oder Fahren
dropped
Ließ etwas fallen oder hinabsinken
bait
Köder zum Anlocken von Fischen oder Tieren
bite
Biss; das Anbeißen eines Fisches am Köder
almost
Fast, beinahe, nicht ganz vollständig
directly
Sofort, unmittelbar, ohne Verzögerung
float
Schwimmer an der Angelschnur als Bisssignal
tremendous
Gewaltig, außerordentlich groß oder stark
minnow
Elritze, ein kleiner Süßwasserfisch
nose
Nase – Körperteil zum Riechen
cried
Rief laut aus oder weinte
jerking
Ruckartig ziehen oder reißen
rod
Angelrute zum Fischen
horrible
Schrecklich, entsetzlich, sehr unangenehm
surprise
Überraschung, etwas Unerwartetes
Instead
Stattdessen, anstelle von etwas anderem
smooth
Glatt, ohne Unebenheiten oder Rauhigkeiten
fat
Dick, fett, von großem Körperumfang
landed
Landete; holte einen Fisch ans Ufer
stickleback
Stichling, ein kleiner stacheliger Süßwasserfisch
covered
Bedeckt, überzogen mit etwas
spines
Stacheln, spitze Dornen an Tieren oder Pflanzen
floundered
Zappelte hilflos und unbeholfen umher
pricking
Stach, verursachte stechende Schmerzen
snapping
Schnappte, biss scharf und schnell zu
until
Bis, solange bis ein Zeitpunkt erreicht wird
quite
Ziemlich, völlig, vollständig
breath
Atem, das Ein- und Ausatmen
jumped
Sprang, machte einen Sprung
shoal
Fischschwarm, eine Gruppe von Fischen
laughed
Lachten, äußerten Belustigung
while
Während, in der Zeit als etwas geschah
sat
Saß – Vergangenheitsform von 'sitzen'
disconsolately
Trostlos, betrübt, ohne jede Hoffnung
edge
Rand, Kante eines Objekts oder Bereichs
sucking
Saugte, zog Flüssigkeit durch Saugen ein
sore
Wund, schmerzhaft, entzündet
peering
Spähte aufmerksam und angestrengt in eine Richtung
worse
Schlimmer, in schlechterem Zustand als zuvor
happened
Geschah, ereignete sich
frightful
Erschreckend, furchtbar, sehr unangenehm
wearing
Trug, hatte etwas am Körper an
macintosh
Regenmantel aus wasserdichtem Gummistoff
enormous
Enorm, riesig, sehr groß
trout
Forelle, ein beliebter Süßwasserfisch
splash
Platsch, lautes Geräusch beim Auftreffen auf Wasser
seized
Packte, ergriff etwas schnell und fest
snap
Schnappen, mit einem scharfen Biss zugreifen
turned
Drehte sich um, wendete sich in eine Richtung
dived
Tauchte, stürzte sich ins Wasser hinunter
bottom
Boden, unterster Teil eines Ortes
pond
Teich, kleines stehendes Gewässer
displeased
Unzufrieden, missfallen, nicht erfreut
taste
Geschmack, die Sinneswahrnehmung beim Essen
less
Weniger, geringer an Menge oder Zeit
half
Halb, die Hälfte von etwas
spat
Spuckte aus, stieß etwas aus dem Mund
swallowed
Schluckte, ließ etwas die Kehle hinuntergleiten
goloshes
Gummischuhe oder Überschuhe zum Schutz vor Nässe
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →