The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 3
Jeremy shoved the boat out again a little way, and dropped in the bait.
دفع جيريمي القارب للخارج مرةً أخرى قليلاً، وألقى الطُّعم.
There was a bite almost directly; the float gave a tremendous bobbit!
جاءت اللدغة على الفور تقريباً؛ إذ اهتزّ العوّام اهتزازاً عنيفاً!
"A minnow! a minnow! I have him by the nose!" cried Mr. Jeremy Fisher, jerking up his rod.
"سمكة صغيرة! سمكة صغيرة! أمسكتُ بها من أنفها!" صاح السيد جيريمي فيشر، وهو يشدّ قضيبَه بسرعة إلى الأعلى.
But what a horrible surprise! Instead of a smooth fat minnow, Mr. Jeremy landed little Jack Sharp the stickleback, covered with spines!
لكن يا له من مفاجأة مروّعة! فبدلاً من سمكة صغيرة ملساء سمينة، اصطاد السيد جيريمي سمكة الشوكيّة الصغيرة المدعوّة جاك شارب، المكسوّة بالأشواك!
The stickleback floundered about the boat, pricking and snapping until he was quite out of breath.
ارتطمت سمكة الشوكيّة بجوانب القارب وتخبّطت، تلسع وتعضّ حتى كادت تنفد أنفاسها.
Then he jumped back into the water.
ثم قفزت عائدةً إلى الماء.
And a shoal of other little fishes put their heads out, and laughed at Mr. Jeremy Fisher.
وأطلّت سربةٌ من الأسماك الصغيرة برؤوسها، وراحت تسخر من السيد جيريمي فيشر.
And while Mr. Jeremy sat disconsolately on the edge of his boat--sucking his sore fingers and peering down into the water--a much worse thing happened; a really frightful thing it would have been, if Mr. Jeremy had not been wearing a macintosh!
وبينما كان السيد جيريمي جالساً بحزنٍ على حافة قاربه، يمصّ أصابعه المؤلمة ويحدق في الماء، حدث شيءٌ أسوأ بكثير؛ بل كان يمكن أن يكون شيئاً مرعباً حقاً، لولا أن السيد جيريمي كان يرتدي معطفَه المطريّ!
A great big enormous trout came up--ker-pflop-p-p-p! with a splash--and it seized Mr. Jeremy with a snap, "Ow! Ow! Ow!"--and then it turned and dived down to the bottom of the pond!
إذ ظهر سمكُ تراوتٍ هائل الحجم من تحت الماء بصوتٍ طبطبيّ مدوٍّ! ومع رشّة ماء، خطفَ السيد جيريمي بلقمةٍ واحدة، «آه! آه! آه!»، ثم استدار وغاصَ إلى قاع البركة!
But the trout was so displeased with the taste of the macintosh, that in less than half a minute it spat him out again; and the only thing it swallowed was Mr. Jeremy's goloshes.
غير أن سمكة التراوت لم تُعجبها طعمة المعطف المطريّ أبداً، فلفظته خارجاً في أقلّ من نصف دقيقة؛ ولم يكن الشيء الوحيد الذي ابتلعته سوى حذاءَي السيد جيريمي المطاطيَّين.
Mr.
السيد
Vocabulary
- دفع
- dafa'a — To push or propel something forward
- القارب
- al-qārib — The boat; small watercraft
- للخارج
- lil-khārij — To the outside; outward direction
- مرةً
- marratan — Once; one time
- أخرى
- ukhrā — Another; other (feminine form)
- قليلاً
- qalīlan — A little; slightly; a small amount
- وألقى
- wa-alqā — And threw; and cast something
- الطُّعم
- al-ṭu'm — The bait used for fishing or trapping
- جاءت
- jā'at — She/it came; arrived (feminine past tense)
- اللدغة
- al-ladgha — The sting or bite from an animal
- على
- 'alā — On; upon; a common preposition
- الفور
- al-fawr — Immediately; at once; instantly
- تقريباً
- taqrīban — Approximately; almost; nearly
- إذ
- idh — As; since; for (connective conjunction)
- اهتزّ
- ihtazza — Shook; vibrated; trembled violently
- العوّام
- al-'awwām — The float; fishing bobber on water surface
- اهتزازاً
- ihtizāzan — A shaking; vibration (used as cognate accusative)
- عنيفاً
- 'anīfan — Violent; fierce; intense
- سمكة
- samaka — A fish; single fish
- صغيرة
- ṣaghīra — Small; little (feminine adjective)
- أمسكتُ
- amsaktu — I grabbed; I caught; I held
- بها
- bihā — With it/her; by it (feminine pronoun)
- من
- min — From; of; a very common preposition
- أنفها
- anfihā — Its/her nose; snout
- صاح
- ṣāḥa — Shouted; cried out; exclaimed loudly
- السيد
- al-sayyid — Mr.; sir; the gentleman
- وهو
- wa-huwa — While he; and he (pronoun connector)
- يشدّ
- yashudd — He pulls; he tugs; he yanks
- قضيبَه
- qaḍībahu — His rod; his fishing rod or stick
- بسرعة
- bisur'a — Quickly; rapidly; with speed
- إلى
- ilā — To; toward; a directional preposition
- الأعلى
- al-a'lā — The top; upward; the highest position
- لكن
- lākin — But; however; a contrastive conjunction
- يا
- yā — O; oh; vocative particle in Arabic
- له
- lahu — For him; his; belonging to him
- مفاجأة
- mufāja'a — A surprise; an unexpected event
- مروّعة
- murawwi'a — Terrifying; horrifying; dreadful (feminine)
- فبدلاً
- fabadalan — So instead of; rather than something else
- ملساء
- malsā' — Smooth; sleek; slippery (feminine adjective)
- سمينة
- samīna — Fat; plump; chubby (feminine adjective)
- اصطاد
- iṣṭāda — He caught; he fished; he hunted
- الصغيرة
- al-ṣaghīra — The small one; little (definite feminine)
- المدعوّة
- al-mad'uwwa — The one called; known as (feminine)
- شارب
- shārib — Mustache; one who drinks; whisker
- المكسوّة
- al-maksuwwa — The covered one; coated with (feminine)
- بالأشواك
- bil-ashwāk — With thorns; with spines or prickles
- ارتطمت
- irtaṭamat — She/it crashed; collided; slammed against
- بجوانب
- bijawānib — Against the sides; along the edges
- وتخبّطت
- wa-takhabbbaṭat — And thrashed about; flailed wildly
- تلسع
- talsa' — She stings; she bites sharply
- وتعضّ
- wa-ta'uḍḍ — And bites; chomps with teeth
- حتى
- ḥattā — Until; even; so that
- كادت
- kādat — She almost; she nearly (did something)
- تنفد
- tanfad — To run out; to be exhausted or depleted
- أنفاسها
- anfāsuhā — Its/her breaths; breathing; respiration
- ثم
- thumma — Then; afterwards; subsequently
- قفزت
- qafazat — She jumped; she leaped; she sprang
- عائدةً
- 'ā'idatan — Returning; going back (feminine participle)
- الماء
- al-mā' — The water; liquid water
- وأطلّت
- wa-aṭallat — And peeked out; looked out; appeared above
- سربةٌ
- surbatun — A school of fish; a group or flock
- الأسماك
- al-asmāk — The fish (plural); various fish
- برؤوسها
- biru'ūsihā — With their heads; using their heads
- وراحت
- wa-rāḥat — And began; she proceeded to do something
- تسخر
- taskhar — She mocks; ridicules; makes fun of
- وبينما
- wa-baynamā — And while; meanwhile; as (conjunction)
- كان
- kāna — Was; he was (past tense of to be)
- جالساً
- jālisan — Sitting; seated (masculine active participle)
- بحزنٍ
- biḥuzn — With sadness; sorrowfully; in grief
- حافة
- ḥāffa — Edge; rim; brink of something
- قاربه
- qāribahu — His boat; his small watercraft
- يمصّ
- yamuṣṣ — He sucks; he licks; sucks fingers
- أصابعه
- aṣābi'ahu — His fingers; his digits
- المؤلمة
- al-mu'lima — The painful; the hurting (feminine adjective)
- ويحدق
- wa-yuḥaddiq — And stares; gazes fixedly at something
- في
- fī — In; inside; within (preposition)
- حدث
- ḥadatha — Happened; occurred; took place
- شيءٌ
- shay'un — A thing; something; an object or matter
- أسوأ
- aswa' — Worse; the worst (comparative adjective)
- بكثير
- bi-kathīr — By far; much more; considerably
- بل
- bal — Rather; on the contrary; but instead
- يمكن
- yumkin — It is possible; can; may
- أن
- an — That; to (subjunctive particle/conjunction)
- يكون
- yakūn — To be; he is (subjunctive of to be)
- شيئاً
- shay'an — Something; a thing (accusative form)
- مرعباً
- mur'iban — Terrifying; frightening; horrifying
- حقاً
- ḥaqqan — Truly; really; indeed
- لولا
- lawlā — Were it not for; but for (conditional)
- يرتدي
- yartadī — He wears; he puts on (clothing)
- معطفَه
- mi'ṭafahu — His coat; his overcoat or jacket
- المطريّ
- al-maṭarī — The raincoat; relating to rain (adjective)
- ظهر
- ẓahara — Appeared; emerged; showed up
- سمكُ
- samaku — Fish (construct state noun); type of fish
- هائل
- hā'il — Enormous; tremendous; massive in size
- الحجم
- al-ḥajm — The size; the volume; dimensions
- تحت
- taḥt — Under; below; beneath something
- بصوتٍ
- biṣawt — With a sound; making a noise
- مدوٍّ
- mudawwin — Resonant; booming; echoing loudly
- ومع
- wa-ma'a — And with; along with; together with
- رشّة
- rashsha — A splash; a sprinkle of water
- ماء
- mā' — Water; liquid water
- خطفَ
- khaṭafa — Snatched; grabbed suddenly; seized quickly
- بلقمةٍ
- biluqma — In one bite; in a single gulp
- واحدة
- wāḥida — One; single; a sole one (feminine)
- آه
- āh — Ah; oh; an exclamation of pain or surprise
- استدار
- istadāra — Turned around; spun; wheeled about
- وغاصَ
- wa-ghāṣa — And dove; plunged; sank into water
- قاع
- qā' — Bottom; floor; bed of a body of water
- البركة
- al-birka — The pond; the pool of water
- غير
- ghayr — Other than; except; non- (negating prefix)
- لم
- lam — Did not; negation particle for past tense
- تُعجبها
- tu'jibuhā — She/it liked; pleased her (negative context)
- طعمة
- ṭu'ma — A morsel; a bite; bait or food piece
- المعطف
- al-mi'ṭaf — The coat; the overcoat or raincoat
- أبداً
- abadan — Never; at all; not in the least
- فلفظته
- falafaẓathu — So she spat it out; expelled it from mouth
- خارجاً
- khārijan — Outside; outward; out (adverb/adjective)
- أقلّ
- aqall — Less than; fewer; in less than (time)
- نصف
- niṣf — Half; one half of something
- دقيقة
- daqīqa — Minute; sixty seconds of time
- ولم
- wa-lam — And did not; and never (negation)
- يكن
- yakun — Was not; be not (jussive of to be)
- الشيء
- al-shay' — The thing; the matter; the object
- الوحيد
- al-waḥīd — The only one; the sole; the unique
- الذي
- alladhī — Who; which; that (masculine relative pronoun)
- ابتلعته
- ibtalā'ahu — Swallowed it; gulped it down completely
- سوى
- siwā — Except; other than; only
- حذاءَي
- ḥidhā'ay — His two shoes; a pair of shoes (dual)
- المطاطيَّين
- al-maṭāṭiyyayn — The two rubber ones; rubber (dual adjective)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →