The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 2
The boat was round and green, and very like the other lily-leaves.
La barca era rotonda e verde, e molto simile alle altre foglie di ninfea.
It was tied to a water-plant in the middle of the pond.
Era legata a una pianta acquatica al centro dello stagno.
Mr. Jeremy took a reed pole, and pushed the boat out into open water.
Il signor Jeremy prese un'asta di canna e spinse la barca in acque aperte.
"I know a good place for minnows," said Mr. Jeremy Fisher.
«Conosco un buon posto per i pesciolini», disse il signor Jeremy Fisher.
Mr. Jeremy stuck his pole into the mud and fastened the boat to it.
Il signor Jeremy conficcò il palo nel fango e vi legò la barca.
Then he settled himself cross-legged and arranged his fishing tackle.
Poi si sistemò con le gambe incrociate e preparò il suo attrezzo da pesca.
He had the dearest little red float.
Aveva il più grazioso piccolo galleggiante rosso.
His rod was a tough stalk of grass, his line was a fine long white horse-hair, and he tied a little wriggling worm at the end.
La sua canna era un robusto stelo d'erba, il suo filo era un lungo e sottile crine bianco di cavallo, e legò un piccolo verme che si dimenava all'estremità.
The rain trickled down his back, and for nearly an hour he stared at the float.
La pioggia gli scorreva lungo la schiena, e per quasi un'ora fissò il galleggiante.
"This is getting tiresome, I think I should like some lunch," said Mr. Jeremy Fisher.
«Questo sta diventando noioso, credo che mi farebbe piacere qualcosa da mangiare», disse il signor Jeremy Fisher.
He punted back again amongst the water-plants, and took some lunch out of his basket.
Tornò indietro con la pertica tra le piante acquatiche e tirò fuori dal suo cestino qualcosa da mangiare.
"I will eat a butterfly sandwich, and wait till the shower is over," said Mr. Jeremy Fisher.
«Mangerò un panino con le farfalle e aspetterò che il temporale finisca», disse il signor Jeremy Fisher.
A great big water-beetle came up underneath the lily leaf and tweaked the toe of one of his goloshes.
Un grosso scarabeo acquatico salì sotto la foglia di ninfea e pizzicò la punta di uno dei suoi galosc.
Mr. Jeremy crossed his legs up shorter, out of reach, and went on eating his sandwich.
Il signor Jeremy ritirò le gambe, mettendole fuori portata, e continuò a mangiare il suo panino.
Once or twice something moved about with a rustle and a splash amongst the rushes at the side of the pond.
Una o due volte qualcosa si mosse con un fruscio e uno sciacquio tra i giunchi ai bordi dello stagno.
"I trust that is not a rat," said Mr. Jeremy Fisher; "I think I had better get away from here."
«Spero che non sia un topo», disse il signor Jeremy Fisher; «Credo che farei meglio ad allontanarmi da qui.»
Mr.
Il signor
Vocabulary
- barca
- bar-ka — A small boat used on water
- era
- e-ra — Was; third person singular imperfect of essere
- rotonda
- ro-ton-da — Round, circular in shape
- verde
- ver-de — Green; a common color adjective
- molto
- mol-to — Very, much; intensifying adverb used frequently
- simile
- si-mi-le — Similar, resembling something else
- altre
- al-tre — Other, different; feminine plural adjective
- foglie
- fo-lye — Leaves of a plant
- ninfea
- nin-fe-a — Water lily; aquatic flowering plant
- Era
- e-ra — Was; imperfect tense of essere
- legata
- le-ga-ta — Tied, bound; past participle of legare
- pianta
- pian-ta — Plant; a living organism that grows
- acquatica
- ak-kwa-ti-ka — Aquatic; related to or living in water
- centro
- chen-tro — Center, middle of a space or area
- stagno
- sta-nyo — Pond; a small body of still water
- signor
- si-nyor — Mister, sir; polite title for a man
- prese
- pre-ze — Took, grabbed; past tense of prendere
- asta
- as-ta — Pole, rod; a long stick or staff
- canna
- kan-na — Reed or cane; tall grass-like water plant
- spinse
- spin-ze — Pushed; third person singular past of spingere
- acque
- ak-kwe — Waters; plural of acqua
- aperte
- a-per-te — Open, not enclosed; feminine plural adjective
- Conosco
- ko-nos-ko — I know; first person singular of conoscere
- buon
- bwon — Good; masculine adjective before a noun
- posto
- pos-to — Place, spot; a location or position
- pesciolini
- pe-sho-li-ni — Little fish; affectionate diminutive of pesci
- disse
- dis-se — Said; third person singular past of dire
- conficcò
- kon-fik-kò — Drove in, stuck; past tense of conficcare
- palo
- pa-lo — Pole, stake; a long vertical rod
- fango
- fan-go — Mud, mire; soft wet earth at bottom
- vi
- vi — There, to it; locative or reflexive pronoun
- legò
- le-gò — Tied, fastened; third person past of legare
- Poi
- poi — Then, afterward; temporal adverb of sequence
- sistemò
- sis-te-mò — Settled, arranged himself; past of sistemarsi
- gambe
- gam-be — Legs; lower limbs of the human body
- incrociate
- in-kro-cha-te — Crossed; past participle of incrociare
- preparò
- pre-pa-rò — Prepared, set up; past tense of preparare
- attrezzo
- at-tret-tso — Tool, equipment; an instrument used for a task
- pesca
- pes-ka — Fishing; the activity of catching fish
- Aveva
- a-ve-va — He had; imperfect of avere
- più
- pyù — More, most; comparative or superlative adverb
- grazioso
- gra-tsyo-zo — Pretty, graceful, charming in appearance
- piccolo
- pik-ko-lo — Small, little; common Italian adjective
- galleggiante
- gal-led-jan-te — Float; object that bobs on water surface
- rosso
- ros-so — Red; common color adjective
- robusto
- ro-bus-to — Sturdy, strong, robust in build
- stelo
- ste-lo — Stem, stalk of a plant or flower
- erba
- er-ba — Grass, herb; green plant growth
- filo
- fi-lo — Thread, wire, line; a thin strand
- lungo
- lun-go — Long; describing extended length or duration
- sottile
- sot-ti-le — Thin, slender, fine; not thick
- crine
- kri-ne — Hair, mane; strand from an animal's mane
- bianco
- byan-ko — White; common color adjective
- cavallo
- ka-val-lo — Horse; large domesticated riding animal
- verme
- ver-me — Worm; small invertebrate used as fish bait
- dimenava
- di-me-na-va — Wriggled, wiggled; imperfect of dimenarsi
- estremità
- es-tre-mi-tà — End, tip, extremity of something
- pioggia
- pyod-ja — Rain; water falling from clouds
- scorreva
- skor-re-va — Was flowing, running; imperfect of scorrere
- schiena
- skye-na — Back; the rear part of the body
- quasi
- kwa-zi — Almost, nearly; approximating adverb
- ora
- o-ra — Now, hour; current time or moment
- fissò
- fis-sò — Stared, fixed his gaze; past of fissare
- Questo
- kwes-to — This; masculine singular demonstrative pronoun
- sta
- sta — Is; third person singular of stare
- diventando
- di-ven-tan-do — Becoming; gerund of diventare
- noioso
- no-yo-zo — Boring, tedious, dull; causing boredom
- credo
- kre-do — I believe, I think; first person of credere
- farebbe
- fa-reb-be — Would do, would make; conditional of fare
- piacere
- pya-che-re — Pleasure; something enjoyable or agreeable
- qualcosa
- kwal-ko-za — Something; an unspecified thing
- mangiare
- man-ja-re — To eat; basic verb for consuming food
- Tornò
- tor-nò — Returned, went back; past of tornare
- indietro
- in-dye-tro — Back, backward; direction away from front
- pertica
- per-ti-ka — Pole, long rod used for pushing boats
- tra
- tra — Among, between; Italian preposition
- piante
- pian-te — Plants; plural of pianta
- acquatiche
- ak-kwa-ti-ke — Aquatic; plural feminine adjective relating to water
- tirò
- ti-rò — Pulled out, drew; past tense of tirare
- fuori
- fwo-ri — Out, outside; away from inside
- cestino
- ches-ti-no — Basket, small hamper; container for carrying things
- Mangerò
- man-je-rò — I will eat; future tense of mangiare
- panino
- pa-ni-no — Sandwich, bread roll; common Italian food
- farfalle
- far-fal-le — Butterflies or bow-tie pasta; winged insects
- aspetterò
- as-pet-te-rò — I will wait; future tense of aspettare
- temporale
- tem-po-ra-le — Storm, thunderstorm; strong rainstorm
- finisca
- fi-nis-ka — Finishes, ends; subjunctive of finire
- grosso
- gros-so — Big, large, bulky in size
- scarabeo
- ska-ra-be-o — Beetle; a type of hard-shelled insect
- acquatico
- ak-kwa-ti-ko — Aquatic, water-dwelling; living or found in water
- salì
- sa-lì — Climbed up; past tense of salire
- sotto
- sot-to — Under, beneath; common Italian preposition
- foglia
- fo-lya — Leaf; singular of foglie
- pizzicò
- pid-dzi-kò — Pinched, nipped; past tense of pizzicare
- punta
- pun-ta — Tip, point; the end or sharp part
- galosc
- ga-losk — Galoshes, rubber boots; waterproof footwear
- ritirò
- ri-ti-rò — Withdrew, pulled back; past of ritirare
- mettendole
- met-ten-do-le — Putting them; gerund of mettere with pronoun
- portata
- por-ta-ta — Reach, range; within reachable distance
- continuò
- kon-ti-nwò — Continued, kept going; past of continuare
- due
- du-e — Two; the number two
- volte
- vol-te — Times; occasions or instances
- mosse
- mos-se — Moved; third person past of muovere
- fruscio
- fru-sho — Rustling sound; soft noise of movement
- sciacquio
- shak-kwi-o — Splashing sound; noise of water movement
- giunchi
- jun-ki — Rushes, reeds; tall plants growing near water
- bordi
- bor-di — Edges, borders; margins of an area
- Spero
- spe-ro — I hope; first person singular of sperare
- sia
- si-a — Is; subjunctive of essere
- topo
- to-po — Mouse, rat; small rodent
- Credo
- kre-do — I believe, I think; first person of credere
- farei
- fa-rei — I would do; conditional of fare
- meglio
- me-lyo — Better; comparative adverb of bene
- allontanarmi
- al-lon-ta-nar-mi — To move away from here; reflexive of allontanarsi
- qui
- kwi — Here; indicates current location
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →