The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 2
ボートは丸くて緑色で、池に浮かぶ他の睡蓮の葉によく似ていました。それは池の真ん中にある水草に結びつけられていました。
The boat was round and green, and very like the other lily-leaves. It was tied to a water-plant in the middle of the pond.
ジェレミーさんは葦の棒を手に取り、ボートを開けた水面へと押し出しました。「ここはメダカにはいい場所だよ」と、ジェレミー・フィッシャーさんは言いました。
Mr. Jeremy took a reed pole, and pushed the boat out into open water. "I know a good place for minnows," said Mr. Jeremy Fisher.
ジェレミーさんは棒を泥の中に突き刺して、ボートをそこに固定しました。
Mr. Jeremy stuck his pole into the mud and fastened the boat to it.
それから彼はあぐらをかいて座り、釣り道具を整えました。彼はとてもかわいらしい小さな赤いウキを持っていました。釣り竿は丈夫な草の茎で、釣り糸は細くて長い白い馬の毛で、先端には小さなくねくね動くミミズを結び付けました。
Then he settled himself cross-legged and arranged his fishing tackle. He had the dearest little red float. His rod was a tough stalk of grass, his line was a fine long white horse-hair, and he tied a little wriggling worm at the end.
雨が彼の背中をつたって流れ落ち、彼はほぼ一時間もの間、ウキをじっと見つめていました。
The rain trickled down his back, and for nearly an hour he stared at the float.
「これは退屈になってきたな。お昼ごはんを食べたいな」と、ジェレミー・フィッシャーさんは言いました。
"This is getting tiresome, I think I should like some lunch," said Mr. Jeremy Fisher.
彼はまた水草の間へと棒でボートを押し進め、バスケットからお昼ごはんを取り出しました。
He punted back again amongst the water-plants, and took some lunch out of his basket.
「バタフライサンドイッチを食べながら、にわか雨が止むまで待つとしよう」と、ジェレミー・フィッシャーさんは言いました。
"I will eat a butterfly sandwich, and wait till the shower is over," said Mr. Jeremy Fisher.
大きなゲンゴロウが睡蓮の葉の下から浮かび上がってきて、彼の長靴の片方のつま先をつまみました。
A great big water-beetle came up underneath the lily leaf and tweaked the toe of one of his goloshes.
ジェレミーさんは足が届かないよう、あぐらをもっと短く組み直して、サンドイッチを食べ続けました。
Mr. Jeremy crossed his legs up shorter, out of reach, and went on eating his sandwich.
一度か二度、池のほとりの葦の間で、がさがさ、ざぶんという音を立てながら何かが動きました。
Once or twice something moved about with a rustle and a splash amongst the rushes at the side of the pond.
「あれがネズミでなければいいが」と、ジェレミー・フィッシャーさんは言いました。「ここから離れた方がよさそうだ。」
"I trust that is not a rat," said Mr. Jeremy Fisher; "I think I had better get away from here."
ジェレミーさんは——
Mr.
Vocabulary
- boat
- 水上を移動するための小型の乗り物。
- round
- 円形または丸い形をしている様子。
- green
- 草や葉のような緑色をしている。
- very
- 程度を強調する副詞、「非常に」の意味。
- like
- 似ている、または同じような様子を表す。
- other
- 別の、またはそれ以外のものを指す語。
- lily-leaves
- スイレンや百合の植物の葉のこと。
- tied
- 紐などで結びつけて固定された状態。
- water-plant
- 池や川などの水中や水辺に生える植物。
- middle
- 何かの中央や中心にある位置のこと。
- pond
- 小さくて浅い自然または人工の水たまり。
- Mr.
- 男性の名前の前につける敬称。
- took
- takeの過去形、手に取った・使ったの意味。
- reed
- 水辺に生える細長い茎を持つ植物。
- pole
- 長くて細い棒状のもの。
- pushed
- 力を加えて前方へ押し進めた動作。
- open
- 障害物がなく広く開いた場所や状態。
- water
- 川や池などに存在する透明な液体。
- know
- 情報や事実を理解・認識していること。
- good
- 質や状態が優れていることを表す形容詞。
- place
- 特定の場所や位置のこと。
- minnows
- 川や池に生息する非常に小さな魚。
- said
- sayの過去形、口頭で言葉を述べたこと。
- Fisher
- 魚を釣る人、または釣り師を指す語。
- stuck
- stickの過去形、刺し込んで固定したこと。
- mud
- 水と土が混ざった柔らかくぬかるんだ地面。
- fastened
- しっかりと結びつけて固定した状態にすること。
- Then
- その後、次の動作や出来事を示す副詞。
- settled
- 落ち着いてある位置や状態に収まること。
- himself
- 主語の男性自身を強調する再帰代名詞。
- cross-legged
- 両足を前で組んで座る姿勢のこと。
- arranged
- 物を整えて適切な順序や位置に置くこと。
- fishing
- 魚を釣ることや釣りに関連する活動。
- tackle
- 釣りに使う道具や用具一式のこと。
- dearest
- 最も愛しいまたは非常に大切なことを表す形容詞。
- little
- サイズや量が小さいことを表す形容詞。
- red
- 血や炎のような赤い色を表す形容詞。
- float
- 釣り糸に付けて水面に浮かべる小さな目印。
- rod
- 魚を釣るために使う細長い棒状の道具。
- tough
- 丈夫で簡単には折れない、硬い性質の。
- stalk
- 植物の茎や軸の部分のこと。
- grass
- 地面に生える細くて緑色の植物。
- line
- 釣りに使う細くて長い糸のこと。
- fine
- 非常に細くて繊細な様子を表す形容詞。
- long
- 長さが大きいことを表す形容詞。
- white
- 雪や紙のような白い色を表す形容詞。
- horse-hair
- 馬のたてがみや尾から取った毛のこと。
- wriggling
- 体をくねらせてもがくように動く様子。
- worm
- 土の中に生息する細長い無脊椎動物。
- end
- 物や時間の最後または先端の部分。
- rain
- 空から降ってくる水の滴のこと。
- trickled
- 液体が細くゆっくりと流れ落ちる様子。
- down
- 上から下へ向かう方向を示す副詞。
- back
- 体の背中側または後方の部分のこと。
- nearly
- ほぼ、またはもう少しで達する程度の副詞。
- hour
- 60分間を表す時間の単位。
- stared
- 一点をじっと長い間見つめ続けた動作。
- getting
- ある状態に次第になりつつあることを示す動詞。
- tiresome
- 退屈でうんざりさせるような様子を表す形容詞。
- think
- 考えや意見を頭の中で形成する動作。
- should
- 義務や推量を表す助動詞、「〜すべき」。
- some
- いくらかの量や数を表す不定の形容詞。
- lunch
- 昼間に取る食事のこと、昼食。
- punted
- 棒で底を押して舟を進めた動作のこと。
- again
- もう一度、繰り返して行うことを示す副詞。
- amongst
- 複数のものに囲まれた中にいることを示す前置詞。
- water-plants
- 水中や水辺に生息する植物たちのこと。
- basket
- 物を入れて運ぶための編んだ容器。
- eat
- 食べ物を口に入れて食べる動作。
- butterfly
- カラフルな羽を持つ昆虫のこと。
- sandwich
- パン二枚の間に具材を挟んだ食べ物。
- wait
- 何かが起こるまでその場に留まる動作。
- till
- ある時点まで待ち続けることを示す接続詞。
- shower
- 短時間の雨が降る天気のこと。
- over
- 終わった状態または上を越えることを示す語。
- great
- 非常に大きい、または重要であることを表す形容詞。
- big
- サイズが大きいことを表す形容詞。
- water-beetle
- 水中や水辺に生息する甲虫の一種。
- came
- comeの過去形、ある場所へやって来た動作。
- up
- 下から上へ向かう方向を示す副詞。
- underneath
- 何かの真下または下側にある位置のこと。
- lily
- 水辺などに咲く美しい花を持つ植物。
- leaf
- 植物についている平たく薄い緑の部分。
- tweaked
- 指でつまんで強くひねるまたは引っ張る動作。
- toe
- 足の先端についている指のこと。
- goloshes
- 雨や泥から足を守るゴム製の長靴。
- crossed
- 二つのものを交差させた、または足を組んだ動作。
- legs
- 体を支えて歩くための下肢の部分。
- shorter
- 短い状態の比較級、より短いことを表す。
- reach
- 手や体を伸ばして何かに届こうとする動作。
- went
- goの過去形、ある場所へ移動したこと。
- eating
- 食べ物を口に入れて食べ続けている動作。
- Once
- 一度、またはある時に起きたことを示す副詞。
- twice
- 二度、二回繰り返して起きることを示す副詞。
- something
- 何か不特定のものや事柄を指す代名詞。
- moved
- moveの過去形、位置や姿勢が変わった動作。
- about
- あちこちに動き回る、または約という意味の副詞。
- rustle
- 葉や紙などが擦れてサラサラと鳴る音。
- splash
- 水に物が当たってバシャッと跳ねる音や動作。
- rushes
- 水辺に群生する細長い茎を持つ植物。
- side
- 物の左右どちらかの面や方向のこと。
- trust
- 信頼する、または信じることを表す動詞。
- rat
- ネズミに似た大型の齧歯類動物のこと。
- better
- goodの比較級、より良い状態を表す形容詞。
- get
- 何かを手に入れる、またはある状態になる動詞。
- away
- 現在いる場所から離れることを示す副詞。
- here
- 話し手がいる場所を指す副詞、「ここ」の意味。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →