The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 2
เรือลำนั้นกลมและสีเขียว คล้ายกับใบบัวอื่นๆ มาก มันถูกผูกติดกับพืชน้ำตรงกลางสระ
那条船是圆形的,绿色的,非常像其他的荷叶。它被绑在池塘中央的一株水草上。
คุณเจเรมีหยิบไม้ค้ำกกแล้วพายเรือออกสู่น้ำโล่ง "ฉันรู้จักที่ดีสำหรับจับปลาเล็ก" คุณเจเรมี ฟิชเชอร์กล่าว
杰里米先生拿起一根芦苇竿,把船撑到开阔的水面上。"我知道一个钓小鱼的好地方,"杰里米·费希尔先生说。
คุณเจเรมีปักไม้ค้ำลงในโคลนแล้วผูกเรือไว้กับมัน
杰里米先生把竿子插进泥里,把船拴在上面。
จากนั้นเขานั่งขัดสมาธิและจัดเตรียมอุปกรณ์ตกปลา เขามีทุ่นสีแดงเล็กๆ น่ารักมาก คันเบ็ดของเขาคือก้านหญ้าแข็ง สายเบ็ดเป็นขนม้าสีขาวยาวเส้นเล็ก และเขาผูกไส้เดือนตัวน้อยที่ดิ้นอยู่ไว้ที่ปลาย
然后他盘腿坐好,整理了他的钓鱼用具。他有一个最可爱的小红浮标。他的鱼竿是一根坚韧的草茎,他的钓线是一根细长的白色马毛,他在末端绑了一条扭动的小虫。
สายฝนไหลลงมาตามหลังของเขา และเขาจ้องมองทุ่นอยู่นานเกือบหนึ่งชั่วโมง
雨水沿着他的背流下来,他盯着浮标看了将近一个小时。
"นี่มันน่าเบื่อแล้ว ฉันคิดว่าอยากทานอาหารกลางวันแล้ว" คุณเจเรมี ฟิชเชอร์กล่าว
"这真是越来越无聊了,我想我该吃午饭了,"杰里米·费希尔先生说。
เขาพายเรือกลับเข้าไปในพืชน้ำอีกครั้ง และหยิบอาหารกลางวันออกมาจากตะกร้า
他又撑船回到水草丛中,从篮子里取出了午餐。
"ฉันจะกินแซนด์วิชผีเสื้อ และรอจนกว่าฝนจะหยุด" คุณเจเรมี ฟิชเชอร์กล่าว
"我要吃一个蝴蝶三明治,等到阵雨停了再说,"杰里米·费希尔先生说。
แมลงดิ่งน้ำตัวใหญ่โตมากว่ายขึ้นมาใต้ใบบัวและหนีบนิ้วเท้าของรองเท้าบูตข้างหนึ่งของเขา
一只巨大的水甲虫从荷叶下面游上来,夹住了他一只套鞋的脚趾。
คุณเจเรมีงอขาให้สั้นขึ้นให้พ้นมือ แล้วกินแซนด์วิชต่อไป
杰里米先生把腿缩得更短,移出够不到的地方,继续吃他的三明治。
มีบางอย่างขยับไปมาพร้อมกับเสียงกรอบแกรบและเสียงน้ำกระเพื่อมในกกที่ริมสระสักหนึ่งหรือสองครั้ง
芦苇丛里有一两次传来沙沙声和水声,有什么东西在里面动来动去。
"ฉันเชื่อว่านั่นไม่ใช่หนู" คุณเจเรมี ฟิชเชอร์กล่าว "ฉันคิดว่าควรจะออกไปจากที่นี่ดีกว่า"
"我相信那不是老鼠,"杰里米·费希尔先生说,"我想我最好离开这里。"
Vocabulary
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น หรือที่นั่น
- 条
- tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งของที่ยาว เช่น เชือก ปลา
- 船
- chuán — ยานพาหนะที่ใช้เดินทางในน้ำ เรือ
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
- 圆形
- yuánxíng — รูปร่างที่มีลักษณะกลม เป็นวงกลม
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 非常
- fēicháng — คำวิเศษณ์ หมายถึง มาก หรือ อย่างยิ่ง
- 像
- xiàng — คล้ายกับ หรือ เหมือนกับสิ่งอื่น
- 其他
- qítā — สิ่งอื่น ๆ หรือคนอื่น ๆ นอกจากที่กล่าวถึง
- 荷叶
- héyè — ใบบัว ใบของต้นบัวในน้ำ
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
- 被
- bèi — คำบ่งชี้ประโยคถูกกระทำ แปลว่า ถูก หรือ โดย
- 绑
- bǎng — ผูก มัด ตรึงสิ่งของให้ติดกับที่
- 在
- zài — บุพบทบอกสถานที่หรือเวลา แปลว่า ที่ อยู่ที่
- 池塘
- chítáng — สระน้ำขนาดเล็ก แหล่งน้ำนิ่งในธรรมชาติ
- 中央
- zhōngyāng — บริเวณตรงกลาง ศูนย์กลางของพื้นที่
- 一株
- yī zhū — ลักษณนาม หนึ่งต้น สำหรับพืชหรือต้นไม้
- 水草
- shuǐcǎo — พืชน้ำ หญ้าหรือสาหร่ายที่เติบโตในน้ำ
- 上
- shàng — บน หรือ ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชาย แปลว่า คุณผู้ชาย หรือ นาย
- 拿起
- náqǐ — หยิบขึ้นมา จับสิ่งของยกขึ้น
- 一根
- yī gēn — ลักษณนาม หนึ่งชิ้น สำหรับของที่ยาวและเรียว
- 芦苇竿
- lúwěi gǎn — ลำต้นของต้นกก ไม้ไผ่กลวงที่ใช้พาย
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา หรือ จับ ถือ
- 撑到
- chēng dào — ถ่อเรือไปจนถึงจุดหมาย
- 开阔
- kāikuò — กว้างขวาง โล่งโปร่ง ไม่แคบ
- 水面
- shuǐmiàn — ผิวน้ำ บริเวณบนสุดของน้ำ
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 一个
- yī gè — ลักษณนามทั่วไป หนึ่งอัน หรือ หนึ่งคน
- 钓
- diào — ตกปลา ใช้เบ็ดจับปลาในน้ำ
- 小鱼
- xiǎoyú — ปลาตัวเล็ก ปลาขนาดเล็ก
- 好
- hǎo — ดี เหมาะสม หรือ ใช้ได้
- 地方
- dìfang — สถานที่ บริเวณ หรือ ท้องถิ่น
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว ใช้ภาษาสื่อสาร
- 竿子
- gānzi — ไม้ยาวและเรียว เช่น ไม้ถ่อหรือคันเบ็ด
- 插进
- chājìn — เสียบเข้าไป แทงลงไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 泥里
- ní lǐ — ในโคลน ภายในดินที่อ่อนและเปียก
- 拴
- shuān — ผูก มัด รัดให้ติดกับที่ด้วยเชือก
- 上面
- shàngmiàn — ด้านบน บนสุด ส่วนที่อยู่เหนือกว่า
- 然后
- ránhòu — จากนั้น หลังจากนั้น ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนผู้ชาย เขา
- 盘腿
- pántuǐ — นั่งขัดสมาธิ พับเพียบหรือไขว้ขา
- 坐好
- zuòhǎo — นั่งให้เรียบร้อย จัดท่านั่งให้สบาย
- 整理
- zhěnglǐ — จัดระเบียบ เรียงสิ่งของให้เป็นระเบียบ
- 了
- le — อนุภาคบ่งชี้การกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 钓鱼
- diàoyú — ตกปลา กิจกรรมใช้เบ็ดจับปลา
- 用具
- yòngjù — อุปกรณ์ เครื่องมือที่ใช้ในการทำกิจกรรม
- 有
- yǒu — มี ครอบครอง หรือ มีอยู่
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 可爱
- kě'ài — น่ารัก มีเสน่ห์ทำให้คนชอบ
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 红
- hóng — สีแดง สีที่มีความยาวคลื่นแสงสูง
- 浮标
- fúbiāo — ทุ่นลอยน้ำ ใช้บอกตำแหน่งเบ็ดตกปลา
- 鱼竿
- yúgān — คันเบ็ด ไม้ยาวสำหรับตกปลา
- 坚韧
- jiānrèn — แข็งแกร่งและยืดหยุ่น ทนทานต่อแรงกระทำ
- 草茎
- cǎojīng — ลำต้นของหญ้า ส่วนกลางของพืชล้มลุก
- 钓线
- diàoxiàn — สายเบ็ด เส้นด้ายที่ใช้ตกปลา
- 细长
- xìcháng — เรียวยาว มีลักษณะบางและยาว
- 白色
- báisè — สีขาว สีที่สว่างที่สุด
- 马毛
- mǎmáo — ขนม้า เส้นขนที่ได้จากหางหรือแผงคอม้า
- 末端
- mòduān — ปลายสุด ส่วนสุดท้ายของสิ่งที่ยาว
- 一条
- yī tiáo — ลักษณนาม หนึ่งตัว สำหรับปลาหรือของยาว
- 扭动
- niǔdòng — บิดตัว ขยับตัวอย่างคดเคี้ยว
- 小虫
- xiǎochóng — แมลงหรือหนอนตัวเล็ก สัตว์ไม่มีกระดูกสันหลัง
- 雨水
- yǔshuǐ — น้ำฝน น้ำที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- 沿着
- yánzhe — ตามแนว ไปตามทิศทางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 背
- bèi — หลัง ส่วนด้านหลังของร่างกาย
- 流
- liú — ไหล เคลื่อนที่ของของเหลวอย่างต่อเนื่อง
- 下来
- xiàlái — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
- 盯着
- dīngzhe — จ้องมอง มองอย่างตั้งใจและไม่กระพริบตา
- 看
- kàn — มอง ดู สังเกตด้วยตา
- 将近
- jiāngjìn — เกือบถึง ใกล้จะครบจำนวนที่กล่าวถึง
- 小时
- xiǎoshí — ชั่วโมง หน่วยเวลาเท่ากับ 60 นาที
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ หรือที่นี่
- 真是
- zhēnshì — จริง ๆ แล้ว ใช้เน้นความรู้สึกหรือสถานการณ์
- 越来越
- yuè lái yuè — ยิ่งขึ้นเรื่อย ๆ เพิ่มระดับมากขึ้นตามเวลา
- 无聊
- wúliáo — น่าเบื่อ ไม่มีอะไรน่าสนใจทำ
- 想
- xiǎng — คิด อยากจะ หรือ ต้องการทำสิ่งใด
- 该
- gāi — ควรจะ ถึงเวลาที่จะทำสิ่งใด
- 吃
- chī — กิน รับประทานอาหาร
- 午饭
- wǔfàn — อาหารกลางวัน มื้อที่รับประทานตอนเที่ยง
- 又
- yòu — อีกครั้ง ทำซ้ำหรือเพิ่มเติมจากเดิม
- 撑船
- chēngchuán — ถ่อเรือ ใช้ไม้ดันพื้นน้ำเพื่อขับเคลื่อนเรือ
- 回到
- huídào — กลับไปยัง เดินทางกลับสู่สถานที่เดิม
- 水草丛
- shuǐcǎocóng — กอพืชน้ำ กลุ่มพืชน้ำที่ขึ้นหนาแน่น
- 中
- zhōng — กลาง ภายใน หรือ ในหมู่
- 从
- cóng — จาก บุพบทบอกจุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 篮子
- lánzi — ตะกร้า ภาชนะสานใช้ใส่ของ
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 取出
- qǔchū — หยิบออกมา นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
- 午餐
- wǔcān — อาหารกลางวัน มื้ออาหารในช่วงเที่ยงวัน
- 要
- yào — ต้องการ อยากได้ หรือ จะทำ
- 蝴蝶
- húdié — ผีเสื้อ แมลงที่มีปีกสวยงามหลากสี
- 三明治
- sānmíngzhì — แซนด์วิช ขนมปังหนีบไส้ต่าง ๆ
- 等到
- děngdào — รอจนกระทั่ง รอจนถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
- 阵雨
- zhènyǔ — ฝนที่ตกเป็นช่วงสั้น ๆ ฝนพรำ
- 停
- tíng — หยุด ยุติการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
- 再说
- zàishuō — ค่อยว่ากัน ทำทีหลัง หรือ พูดถึงทีหลัง
- 一只
- yī zhī — ลักษณนาม หนึ่งตัว สำหรับสัตว์หรือแมลง
- 巨大
- jùdà — ขนาดใหญ่โตมาก มหึมา
- 水甲虫
- shuǐjiǎchóng — แมงดาน้ำ แมลงที่อาศัยอยู่ในน้ำ
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง ส่วนที่อยู่ต่ำกว่า
- 游
- yóu — ว่ายน้ำ เคลื่อนที่ในน้ำ
- 上来
- shànglái — ขึ้นมา เคลื่อนที่จากที่ต่ำขึ้นสู่ที่สูง
- 夹住
- jiāzhù — หนีบไว้ จับหรือบีบสิ่งใดให้ติดอยู่
- 套鞋
- tàoxié — รองเท้าบูตกันน้ำ รองเท้าที่สวมทับ
- 脚趾
- jiǎozhǐ — นิ้วเท้า ส่วนปลายของเท้า
- 腿
- tuǐ — ขา ส่วนร่างกายตั้งแต่สะโพกถึงเข่า
- 缩
- suō — หด ถอยเข้า ทำให้สั้นหรือเล็กลง
- 得
- de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายผลลัพธ์
- 更短
- gèng duǎn — สั้นกว่าเดิม มีความยาวลดลงกว่าปกติ
- 移出
- yíchū — เคลื่อนออกไป ขยับออกจากตำแหน่งเดิม
- 够不到
- gòu bu dào — เอื้อมไม่ถึง ไม่สามารถแตะหรือถึงได้
- 继续
- jìxù — ทำต่อไป ดำเนินการต่อเนื่องไม่หยุด
- 芦苇丛
- lúwěicóng — กอกก กลุ่มต้นอ้อหรือกกที่ขึ้นหนาแน่น
- 一两次
- yī liǎng cì — หนึ่งหรือสองครั้ง จำนวนครั้งน้อยมาก
- 传来
- chuánlái — ส่งเสียงมาถึง เสียงดังมาจากที่อื่น
- 沙沙声
- shāshā shēng — เสียงกรอบแกรบ เสียงใบไม้หรือกกถูกัน
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- 水声
- shuǐshēng — เสียงน้ำ เสียงที่เกิดจากการเคลื่อนที่ของน้ำ
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งที่ไม่รู้จัก
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ วัตถุ หรือ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 里面
- lǐmiàn — ข้างใน ภายในของสถานที่หรือสิ่งของ
- 动来动去
- dòng lái dòng qù — เคลื่อนไหวไปมา ขยับอยู่ตลอดเวลา
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ มีความเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 不是
- bú shì — ไม่ใช่ การปฏิเสธความเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 老鼠
- lǎoshǔ — หนู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- 最好
- zuìhǎo — ดีที่สุด หรือ ควรจะ แนะนำให้ทำ
- 离开
- líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคล
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่ในขณะนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →