← The Tale of Mr. Jeremy Fisher

The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 3

Chinese → English Full Text Level 2/10

杰里米把船再往外推了一点,然后把鱼饵放了下去。

Jeremy shoved the boat out again a little way, and dropped in the bait.

几乎马上就有鱼咬钩了;浮标猛地一沉!

There was a bite almost directly; the float gave a tremendous bobbit!

"小鱼!小鱼!我抓住它的鼻子了!"杰里米·费希尔先生喊道,猛地提起了鱼竿。

"A minnow! a minnow! I have him by the nose!" cried Mr. Jeremy Fisher, jerking up his rod.

但是多么可怕的意外啊!钓上来的不是一条圆润肥美的小鱼,而是浑身长满刺的小刺鱼杰克·夏普!

But what a horrible surprise! Instead of a smooth fat minnow, Mr. Jeremy landed little Jack Sharp the stickleback, covered with spines!

那条刺鱼在船里扑腾乱跳,又刺又咬,直到上气不接下气。

The stickleback floundered about the boat, pricking and snapping until he was quite out of breath.

然后它跳回了水里。

Then he jumped back into the water.

一群其他的小鱼也探出头来,嘲笑杰里米·费希尔先生。

And a shoal of other little fishes put their heads out, and laughed at Mr. Jeremy Fisher.

就在杰里米先生垂头丧气地坐在船边,吮吸着受伤的手指,向水中张望的时候,一件更糟糕的事情发生了;如果杰里米先生没有穿着雨衣,那真会是一件可怕至极的事!

And while Mr. Jeremy sat disconsolately on the edge of his boat--sucking his sore fingers and peering down into the water--a much worse thing happened; a really frightful thing it would have been, if Mr. Jeremy had not been wearing a macintosh!

一条又大又肥的鳟鱼猛地跃出水面——扑通一声溅起水花——一口咬住了杰里米先生,"哎哟!哎哟!哎哟!"——然后掉头猛地潜入了池塘底部!

A great big enormous trout came up--ker-pflop-p-p-p! with a splash--and it seized Mr. Jeremy with a snap, "Ow! Ow! Ow!"--and then it turned and dived down to the bottom of the pond!

但是那条鳟鱼非常不喜欢雨衣的味道,不到半分钟就把他吐了出来;它唯一咽下去的,只是杰里米先生的套鞋。

But the trout was so displeased with the taste of the macintosh, that in less than half a minute it spat him out again; and the only thing it swallowed was Mr. Jeremy's goloshes.

Vocabulary

shoved
用力推动某物或某人
boat
小船,用于水上行驶的交通工具
bait
鱼饵,用于吸引鱼上钩的食物
bite
(鱼)咬钩,鱼上钩的动作
float
浮标,钓鱼时漂在水面的指示器
tremendous
巨大的,非常强烈的
minnow
小鱼,一种常见的淡水小型鱼类
cried
大声喊叫,激动地说出
jerking
猛地拉扯,突然用力拉动
rod
鱼竿,用于钓鱼的细长杆子
horrible
可怕的,令人不愉快的
surprise
惊讶,意外发生的事情
smooth
光滑的,表面平整没有凹凸
fat
肥胖的,身体丰满圆润
landed
钓上来,将鱼从水中取出
Sharp
尖锐的,或作为姓氏使用
stickleback
刺鱼,一种身上带有尖刺的小鱼
spines
尖刺,鱼或植物身上的刺
floundered
挣扎,笨拙地乱动无法控制
pricking
刺痛,用尖物刺入皮肤
snapping
猛烈咬合,发出咔嗒声地咬
breath
呼吸,气息,喘气
shoal
鱼群,大量鱼聚集在一起
disconsolately
沮丧地,极度失望、难过地
edge
边缘,物体的边界或末端
sucking
吮吸,用嘴吸吮某物
sore
疼痛的,受伤后感到痛苦
peering
凝视,仔细向下看
worse
更糟糕的,比之前更不好
frightful
可怕的,令人极度恐惧的
macintosh
橡胶雨衣,一种防水外套
enormous
巨大的,体积极其庞大
trout
鳟鱼,一种常见的淡水鱼
splash
水花飞溅,落入水中的声音
seized
抓住,猛然抓取某物
snap
猛咬,快速有力地咬住
Ow
哎哟,表示突然疼痛的感叹词
dived
俯冲下潜,快速向下游去
bottom
底部,最低的地方
pond
池塘,小型的静止水体
displeased
不满意的,感到不高兴
taste
味道,口中尝到的感觉
spat
吐出,将口中东西吐出来
swallowed
吞下,将东西咽入喉咙
goloshes
套鞋,穿在鞋外的防水橡胶鞋
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →