The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5
هذا زوج من القفازات يخص القطة الصغيرة تابي؛ أنا فقط أحتاج إلى كيّها؛ هي تغسلها بنفسها.
That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron them; she washes them herself.
قالت لوسي: "هذا آخر منديل جيب عندي!"
"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.
"وماذا تغمسين في وعاء النشا؟"
"And what are you dipping into the basin of starch?"
قالت السيدة تيغي-وينكل: "هذه قطع أقمشة صدر القميص الصغيرة التي تخص توم تيتماوس - دقيق للغاية بشكل مرعب! الآن انتهيت من الكيّ؛ سأذهب لتهوية بعض الملابس."
"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle. "Now I've finished my ironing; I'm going to air some clothes."
قالت لوسي: "ما هذه الأشياء اللطيفة الناعمة الرقيقة؟"
"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.
"آه، هذه معاطف صوفية تخص الحملان الصغيرة في سكلغيل."
"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."
سألت لوسي: "هل يمكن نزع سُتراتها؟"
"Will their jackets take off?" asked Lucie.
قالت السيدة تيغي-وينكل: "أوه نعم، إذا تفضلتِ؛ انظري إلى علامة الخروف على الكتف. وهذه واحدة مُعلَّمة لغيتسغارث، وثلاث تأتي من ليتل-تاون. إنها دائماً مُعلَّمة عند الغسيل!"
"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder. And here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town. They're always marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.
وعلّقت جميع أنواع وأحجام الملابس - معاطف بنية صغيرة للفئران؛ وصديري واحد من جلد الخُلد الأسود المخملي؛ ومعطف ذيل أحمر بلا ذيل يخص السنجاب نتكين؛ وسترة زرقاء انكمشت كثيراً تخص بيتر رابيت؛ وتنورة داخلية غير مُعلَّمة كانت قد ضاعت في الغسيل - وأخيراً أصبحت السلة فارغة!
And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice; and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the washing--and at last the basket was empty!
ثم أعدّت السيدة تيغي-وينكل الشاي - فنجاناً لها وفنجاناً للوسي. جلستا أمام النار على مقعد وتبادلتا النظر بشكل جانبي. السيدة
Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie. They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another. Mrs.
Vocabulary
- pair
- زوج من شيئين متطابقين معاً
- mittens
- قفازات دافئة تغطي اليد بالكامل
- belonging
- ملكية شيء أو انتماؤه لشخص ما
- Kitten
- قطة صغيرة في مرحلة الصغر
- iron
- كوي الملابس باستخدام المكواة
- herself
- ضمير انعكاسي يعني أنها تفعل الفعل لنفسها
- pocket-handkin
- منديل جيب صغير يُحمل في الجيب
- dipping
- غمس شيء في سائل بشكل مؤقت
- basin
- وعاء أو حوض كبير يحتوي الماء
- starch
- نشا يُستخدم لتصليب الملابس عند الغسيل
- dicky
- قطعة قماش تُلبس أمام الصدر كزينة
- shirt-fronts
- الجزء الأمامي من القميص المرئي
- Titmouse
- طائر صغير من فصيلة الدردور
- terrible
- رهيب، شديد جداً بطريقة سلبية
- particular
- دقيق ومتطلب جداً في الأمور
- ironing
- كوي الملابس لإزالة التجاعيد منها
- air
- تعريض الملابس للهواء لتجفيفها
- soft
- ناعم، لين الملمس عند اللمس
- fluffy
- خفيف وذو نسيج هشّ كالريش
- woolly
- مصنوع من الصوف أو يشبهه
- coats
- معاطف، ملابس خارجية تُرتدى فوق الملابس
- lambs
- صغار الأغنام في مرحلة الرضاعة
- jackets
- سترات قصيرة تُرتدى فوق الملابس
- sheep-mark
- علامة تُوضع على الخراف لتحديد مالكها
- shoulder
- الكتف، الجزء العلوي الجانبي من الجسم
- marked
- مُعلَّم، عليه علامة تميزه
- washing
- غسيل الملابس أو الأشياء بالماء
- hung
- علّق، وضع شيئاً معلقاً في الهواء
- sorts
- أنواع، فئات مختلفة من الأشياء
- sizes
- أحجام، درجات مختلفة للكبر والصغر
- mice
- فئران، جمع فأر
- velvety
- ناعم كالمخمل في الملمس
- moleskin
- جلد الخلد الأملس المخملي الناعم
- waist-coat
- صديري، سترة بلا أكمام تُرتدى فوق القميص
- tailcoat
- معطف رسمي طويل من الخلف للمناسبات
- tail
- ذيل، الجزء الخلفي الممتد من الجسم
- Squirrel
- سنجاب، حيوان صغير يتسلق الأشجار
- shrunk
- انكمش، أصبح أصغر بعد الغسيل
- jacket
- سترة قصيرة تُرتدى فوق القميص
- Rabbit
- أرنب، حيوان صغير ذو آذان طويلة
- petticoat
- تنورة داخلية تُرتدى تحت الفستان
- lost
- ضائع، لا يمكن العثور عليه
- basket
- سلة مصنوعة من القش أو الخوص
- empty
- فارغ، لا يحتوي على شيء
- bench
- مقعد خشبي طويل بلا مسند للظهر
- sideways
- من الجانب، نظرة نحو الجانب
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →