The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 4
Und sie nahm etwas aus einem Wäschekorb und breitete es auf der Bügeldecke aus.
And she took something out of a clothes-basket, and spread it on the ironing-blanket.
Und sie bügelte es und faltete es und legte es beiseite.
And she ironed it and folded it, and put it on one side.
Dann nahm sie noch etwas vom Wäscheständer –
Then she took something else off a clothes-horse--
Frau Ігеlinеs Nase schnüffelte und schnüffelte, und ihre Augen funkelten und blitzten; und sie holte ein weiteres heißes Bügeleisen vom Feuer.
Mrs. Tiggy-winkle's nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and she fetched another hot iron from the fire.
Frau Igeline bügelte es und kräuselte es und schüttelte die Rüschen aus.
Mrs. Tiggy-winkle ironed it, and goffered it, and shook out the frills.
Vocabulary
- clothes-basket
- Korb zum Aufbewahren von schmutziger oder gewaschener Wäsche
- spread
- ausbreiten, flach auf einer Fläche verteilen
- ironing-blanket
- gepolsterte Unterlage zum Bügeln von Kleidung
- ironed
- Vergangenheitsform: bügelte Wäsche mit einem heißen Eisen
- folded
- Vergangenheitsform: faltete etwas ordentlich zusammen
- else
- sonst, anderes, zusätzlich zu dem Genannten
- clothes-horse
- faltbares Gestell zum Trocknen oder Aufhängen von Wäsche
- sniffle
- schniefen, leise durch die Nase atmen oder schnüffeln
- snuffle
- schnüffeln, geräuschvoll durch die Nase einziehen
- twinkle
- funkeln, blitzen, lebhaft und freudig leuchten
- fetched
- holte etwas, ging und brachte etwas zurück
- iron
- Bügeleisen; auch: Eisen als Metall
- goffered
- plissierte oder krauselte Stoff mit einem heißen Eisen
- shook
- Vergangenheitsform von 'shake': schüttelte etwas kräftig
- frills
- Rüschen, dekorative gefältelte Stoffstreifen an Kleidung
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →