The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 2
Three handkins and a pinny! Have _you_ seen them, Tabby Kitten?"
¡Tres pañuelitos y un delantal! ¿Los has visto _tú_, Tabby Kitten?
The Kitten went on washing her white paws; so Lucie asked a speckled hen--
La gatita siguió lavándose sus patas blancas; así que Lucie le preguntó a una gallina moteada--
"Sally Henny-penny, have _you_ found three pocket-handkins?"
«Sally Gallina-centavo, ¿has encontrado _tú_ tres pañuelos de bolsillo?»
But the speckled hen ran into a barn, clucking--
Pero la gallina moteada corrió hacia un granero, cacareando--
"I go barefoot, barefoot, barefoot!"
«¡Voy descalza, descalza, descalza!»
And then Lucie asked Cock Robin sitting on a twig.
Y entonces Lucie le preguntó al Petirrojo que estaba posado en una ramita.
Cock Robin looked sideways at Lucie with his bright black eye, and he flew over a stile and away.
El Petirrojo miró a Lucie de reojo con su brillante ojo negro, y voló por encima de un portillo y se alejó.
Lucie climbed upon the stile and looked up at the hill behind Little-town--a hill that goes up--up--into the clouds as though it had no top!
Lucie trepó al portillo y miró hacia la colina detrás de Little-town--una colina que sube--sube--hasta las nubes como si no tuviera cima.
And a great way up the hill-side she thought she saw some white things spread upon the grass.
Y bastante arriba en la ladera de la colina creyó ver unas cosas blancas extendidas sobre la hierba.
Lucie scrambled up the hill as fast as her stout legs would carry her; she ran along a steep path-way--up and up--until Little-town was right away down below--she could have dropped a pebble down the chimney!
Lucie trepó por la colina tan rápido como sus robustas piernas se lo permitieron; corrió por un empinado sendero--arriba y más arriba--hasta que Little-town quedó muy abajo--¡podría haber dejado caer una piedrecilla por la chimenea!
Presently she came to a spring, bubbling out from the hill-side.
Poco después llegó a un manantial que brotaba de la ladera de la colina.
Some one had stood a tin can upon a stone to catch the water--but the water was already running over, for the can was no bigger than an egg-cup!
Alguien había puesto una lata sobre una piedra para recoger el agua--¡pero el agua ya se desbordaba, pues la lata no era más grande que una huevera!
And where the sand upon the path was wet--there were foot-marks of a _very_ small person.
Y donde la arena del sendero estaba húmeda--había huellas de una persona _muy_ pequeña.
Lucie ran on, and on.
Lucie siguió corriendo, y corriendo.
The path ended under a big rock.
El sendero terminaba debajo de una gran roca.
Vocabulary
- Tres
- The number three.
- pañuelitos
- Small handkerchiefs or little kerchiefs.
- y
- Conjunction meaning 'and'.
- un
- Indefinite article meaning 'a' or 'an'.
- delantal
- An apron worn to protect clothing while working.
- Los
- Definite article 'the' for masculine plural nouns.
- has
- Second-person singular present of 'haber', used in perfect tenses.
- visto
- Past participle of 'ver'; meaning 'seen'.
- _tú_
- Second-person singular pronoun meaning 'you'.
- La
- Definite article 'the' for feminine singular nouns.
- gatita
- A little female cat; diminutive of 'gata'.
- siguió
- Third-person singular preterite of 'seguir'; continued or followed.
- lavándose
- Reflexive gerund of 'lavar'; washing oneself continuously.
- sus
- Possessive adjective meaning 'his', 'her', or 'their'.
- patas
- Paws or legs of an animal.
- blancas
- Feminine plural adjective meaning 'white'.
- así
- Adverb meaning 'so', 'thus', or 'in this way'.
- que
- Conjunction or relative pronoun meaning 'that' or 'which'.
- le
- Indirect object pronoun meaning 'to him', 'to her', or 'to you'.
- preguntó
- Third-person singular preterite of 'preguntar'; asked a question.
- a
- Preposition meaning 'to' or 'at'.
- una
- Indefinite article meaning 'a' for feminine nouns.
- gallina
- A hen; a female domestic chicken.
- moteada
- Speckled or spotted with small marks or dots.
- Gallina
- Hen; female chicken used here as a surname.
- centavo
- A cent; the smallest unit of currency.
- encontrado
- Past participle of 'encontrar'; meaning 'found'.
- tres
- The number three.
- pañuelos
- Handkerchiefs or scarves used to wipe or cover.
- de
- Preposition meaning 'of', 'from', or 'about'.
- bolsillo
- A pocket in clothing for carrying small items.
- Pero
- Conjunction meaning 'but', introducing a contrast.
- la
- Definite article or direct object pronoun meaning 'her' or 'the'.
- corrió
- Third-person singular preterite of 'correr'; ran away.
- hacia
- Preposition meaning 'toward' or 'in the direction of'.
- granero
- A barn or granary where grain and animals are kept.
- cacareando
- Gerund of 'cacarear'; clucking or squawking like a hen.
- Voy
- First-person singular present of 'ir'; meaning 'I go'.
- descalza
- Barefoot; without shoes or socks on the feet.
- Y
- Conjunction meaning 'and'.
- entonces
- Adverb meaning 'then' or 'at that moment'.
- al
- Contraction of 'a' and 'el' meaning 'to the'.
- Petirrojo
- A robin; a small bird with a distinctive red breast.
- estaba
- Third-person singular imperfect of 'estar'; was or were.
- posado
- Past participle of 'posarse'; perched or landed somewhere.
- en
- Preposition meaning 'in', 'on', or 'at'.
- ramita
- A small twig or little branch of a tree.
- El
- Definite article 'the' for masculine singular nouns.
- miró
- Third-person singular preterite of 'mirar'; looked or watched.
- reojo
- Used in 'de reojo'; meaning sideways or out of the corner of one's eye.
- con
- Preposition meaning 'with'.
- su
- Possessive adjective meaning 'his', 'her', or 'its'.
- brillante
- Adjective meaning bright, shiny, or sparkling.
- ojo
- An eye; the organ used for seeing.
- negro
- Adjective meaning black in color.
- voló
- Third-person singular preterite of 'volar'; flew through the air.
- por
- Preposition meaning 'through', 'by', or 'for'.
- encima
- Adverb meaning 'above', 'on top', or 'over'.
- portillo
- A small gate or gap in a fence or wall.
- se
- Reflexive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself'.
- alejó
- Third-person singular preterite of 'alejarse'; moved away or left.
- trepó
- Third-person singular preterite of 'trepar'; climbed upward.
- colina
- A hill; a raised area of land smaller than a mountain.
- detrás
- Adverb meaning 'behind' or 'at the back'.
- sube
- Third-person singular present of 'subir'; goes up or rises.
- hasta
- Preposition meaning 'until', 'up to', or 'as far as'.
- las
- Definite article 'the' for feminine plural nouns.
- nubes
- Clouds; masses of water vapor in the sky.
- como
- Conjunction or adverb meaning 'as', 'like', or 'how'.
- si
- Conjunction meaning 'if' or 'whether'.
- no
- Adverb meaning 'no' or 'not'.
- tuviera
- Imperfect subjunctive of 'tener'; meaning 'had' or 'were to have'.
- cima
- The summit or top of a hill or mountain.
- bastante
- Adverb or adjective meaning 'enough', 'quite', or 'rather'.
- arriba
- Adverb meaning 'up', 'above', or 'upstairs'.
- ladera
- The slope or hillside of a mountain or hill.
- creyó
- Third-person singular preterite of 'creer'; believed or thought.
- ver
- Infinitive verb meaning 'to see'.
- unas
- Indefinite article meaning 'some' for feminine plural nouns.
- cosas
- Things; objects or matters in general.
- extendidas
- Spread out or laid out flat over a surface.
- sobre
- Preposition meaning 'on', 'over', or 'about'.
- hierba
- Grass or herbs growing on the ground.
- tan
- Adverb meaning 'so' or 'as' in comparisons.
- rápido
- Adjective or adverb meaning fast, quick, or rapidly.
- robustas
- Sturdy, strong, or robust; describing powerful feminine nouns.
- piernas
- Legs; the limbs used for standing and walking.
- lo
- Direct object pronoun meaning 'it' or 'him'.
- permitieron
- Third-person plural preterite of 'permitir'; allowed or permitted.
- empinado
- Steep; having a sharp incline or sharp slope.
- sendero
- A path or trail used for walking or hiking.
- más
- Adverb meaning 'more' or used in comparisons.
- quedó
- Third-person singular preterite of 'quedarse'; stayed or remained.
- muy
- Adverb meaning 'very' used to intensify adjectives.
- abajo
- Adverb meaning 'below', 'down', or 'downstairs'.
- podría
- Conditional form of 'poder'; meaning 'could' or 'would be able'.
- haber
- Infinitive auxiliary verb meaning 'to have' in compound tenses.
- dejado
- Past participle of 'dejar'; meaning 'left' or 'dropped'.
- caer
- Infinitive verb meaning 'to fall' or 'to drop'.
- piedrecilla
- A tiny pebble or very small stone.
- chimenea
- A chimney or fireplace used for venting smoke.
- Poco
- Adjective or adverb meaning 'little', 'few', or 'not much'.
- después
- Adverb meaning 'after', 'later', or 'afterwards'.
- llegó
- Third-person singular preterite of 'llegar'; arrived or reached.
- manantial
- A natural spring where water flows from the ground.
- brotaba
- Third-person singular imperfect of 'brotar'; was sprouting or flowing out.
- Alguien
- Indefinite pronoun meaning 'someone' or 'somebody'.
- había
- Third-person singular imperfect of 'haber'; there had been or had.
- puesto
- Past participle of 'poner'; meaning 'placed' or 'put'.
- lata
- A tin can or metal container for liquids.
- piedra
- A stone or rock found in nature.
- para
- Preposition meaning 'for', 'in order to', or 'toward'.
- recoger
- Infinitive verb meaning 'to collect', 'gather', or 'pick up'.
- el
- Definite article 'the' for masculine singular nouns.
- agua
- Water; the clear liquid essential for life.
- pero
- Conjunction meaning 'but', introducing a contrast or exception.
- ya
- Adverb meaning 'already', 'now', or 'anymore'.
- desbordaba
- Third-person singular imperfect of 'desbordar'; was overflowing its container.
- pues
- Conjunction meaning 'because', 'since', or 'well then'.
- era
- Third-person singular imperfect of 'ser'; was or used to be.
- grande
- Adjective meaning big, large, or great in size.
- huevera
- An egg cup or egg holder used at the table.
- donde
- Relative adverb meaning 'where' indicating a place.
- arena
- Sand; fine granular material found on beaches or ground.
- del
- Contraction of 'de' and 'el' meaning 'of the'.
- húmeda
- Feminine adjective meaning damp, moist, or wet.
- huellas
- Footprints or tracks left behind by a person or animal.
- persona
- A person; an individual human being.
- _muy_
- Adverb meaning 'very', emphasized here for intensity.
- pequeña
- Feminine adjective meaning small, little, or young.
- corriendo
- Gerund of 'correr'; running at speed continuously.
- terminaba
- Third-person singular imperfect of 'terminar'; was ending or finishing.
- debajo
- Adverb meaning 'under', 'below', or 'beneath'.
- gran
- Adjective meaning great or large placed before a noun.
- roca
- A rock or boulder; a large solid mass of stone.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →