The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5
That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron them; she washes them herself."
Es un par de mitones que pertenecen a la Gatita Tabby; yo solo tengo que plancharlos; ella misma los lava."
"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.
"¡Ese es mi último pañuelito de bolsillo!" dijo Lucie.
"And what are you dipping into the basin of starch?"
"¿Y qué estás metiendo en la palangana de almidón?"
"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle.
"Son pequeñas pecheras de camisa que pertenecen a Tom Carbonero, ¡tremendamente quisquilloso!" dijo la señora Tiggy-winkle.
"Now I've finished my ironing; I'm going to air some clothes."
"Ya he terminado de planchar; voy a airear algo de ropa."
"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.
"¿Qué son estas cositas tan suaves y esponjosas?" dijo Lucie.
"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."
"Oh, esos son los abrigos de lana que pertenecen a los corderitos de Skelghyl."
"Will their jackets take off?" asked Lucie.
"¿Se les pueden quitar las chaquetas?" preguntó Lucie.
"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder.
"Oh sí, con su permiso; mire la marca de oveja en el hombro.
And here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town.
Y aquí hay uno marcado para Gatesgarth, y tres que vienen de Little-town.
They're _always_ marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.
¡_Siempre_ se marcan al lavar!" dijo la señora Tiggy-winkle.
And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice; and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the washing--and at last the basket was empty!
Y ella colgó todo tipo y tamaño de prendas: pequeños abrigos marrones de ratones; y un aterciopelado chaleco negro de piel de topo; y un frac rojo sin faldones que pertenecía a la Ardilla Nutkin; y una chaqueta azul muy encogida que pertenecía a Pedro el Conejo; y una enagua, sin marcar, que se había perdido en el lavado; ¡y por fin la cesta estaba vacía!
"Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie.
"Entonces la señora Tiggy-winkle preparó el té: una taza para ella y una taza para Lucie.
They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another.
Se sentaron ante el fuego en un banco y se miraron de reojo.
Mrs.
La señora
Vocabulary
- par
- A pair or couple of matching items.
- mitones
- Fingerless gloves or mittens worn on hands.
- pertenecen
- They belong to someone or something.
- Gatita
- Little female cat; affectionate diminutive of 'gata'.
- solo
- Alone or only; without others present.
- plancharlos
- To iron them; pressing clothes with a hot iron.
- misma
- Herself or herself; emphasizing the subject's own action.
- lava
- She/he washes; present tense of 'lavar'.
- último
- Last or final in a sequence or series.
- pañuelito
- Small handkerchief; diminutive of 'pañuelo'.
- bolsillo
- A pocket in clothing for carrying small items.
- metiendo
- Putting or inserting something into a place.
- palangana
- A washbasin or large bowl used for washing.
- almidón
- Starch used to stiffen fabric when laundering clothes.
- pecheras
- Shirt fronts or bibs; decorative chest pieces.
- camisa
- A shirt worn as an upper body garment.
- Carbonero
- A coal seller or someone who deals in charcoal.
- tremendamente
- Tremendously or extremely; to a great degree.
- quisquilloso
- Fussy, picky, or overly particular about details.
- Ya
- Already, now, or soon; indicating completion.
- terminado
- Finished or completed; past participle of 'terminar'.
- planchar
- To iron clothes using a hot pressing tool.
- airear
- To air out; expose to fresh air to freshen.
- algo
- Something or somewhat; an indefinite amount or thing.
- ropa
- Clothing or garments worn by people.
- cositas
- Little things; affectionate diminutive of 'cosas'.
- suaves
- Soft, smooth, or gentle to the touch.
- esponjosas
- Fluffy or spongy; light and soft in texture.
- abrigos
- Coats or overcoats worn for warmth outdoors.
- lana
- Wool; fiber from sheep used in making fabric.
- corderitos
- Little lambs; diminutive of 'cordero' (lamb).
- quitar
- To remove or take off something from a place.
- chaquetas
- Jackets or short coats worn over other clothing.
- preguntó
- He/she asked; past tense of 'preguntar'.
- permiso
- Permission or leave granted to do something.
- mire
- Look! Formal imperative of 'mirar': to look.
- marca
- A mark, brand, or identifying label on something.
- oveja
- A female sheep kept for wool or meat.
- hombro
- The shoulder; upper part of the human arm joint.
- marcado
- Marked or labeled; past participle of 'marcar'.
- vienen
- They come; third person plural of 'venir'.
- Siempre
- Always; at all times without exception.
- marcan
- They mark; third person plural of 'marcar'.
- lavar
- To wash; to clean with water and soap.
- colgó
- He/she hung up; past tense of 'colgar'.
- tipo
- Type, kind, or sort of something.
- tamaño
- Size or dimension of an object or person.
- prendas
- Garments or pieces of clothing of any kind.
- marrones
- Brown (color); masculine plural adjective for brown things.
- ratones
- Mice; small rodents often found in houses.
- aterciopelado
- Velvety; having the soft texture of velvet fabric.
- chaleco
- A vest or waistcoat worn over a shirt.
- negro
- Black; the darkest color, absorbing all light.
- piel
- Skin or fur; outer covering of an animal.
- topo
- A mole; small burrowing mammal with velvety fur.
- frac
- A tailcoat; formal coat with long tails at back.
- rojo
- Red; a warm primary color.
- sin
- Preposition meaning 'without'.
- faldones
- Coat tails; the lower hanging flaps of a coat.
- pertenecía
- It belonged to; imperfect tense of 'pertenecer'.
- Ardilla
- A squirrel; small bushy-tailed tree-climbing rodent.
- chaqueta
- A jacket; short coat worn over other clothing.
- azul
- Blue; a cool primary color like the sky.
- encogida
- Shrunk or shrunken; reduced in size after washing.
- Conejo
- Rabbit; a small long-eared burrowing mammal.
- enagua
- A petticoat or underskirt worn beneath a dress.
- marcar
- To mark or label something for identification.
- perdido
- Lost; past participle of 'perder', to lose.
- lavado
- Washed; past participle of 'lavar', also a wash.
- fin
- End or finish; conclusion of something.
- cesta
- A basket used for carrying or storing items.
- vacía
- Empty; containing nothing inside (feminine adjective).
- Entonces
- Then or at that moment; indicating sequence of events.
- preparó
- She/he prepared; past tense of 'preparar'.
- té
- Tea; a hot drink made from infused leaves.
- taza
- A cup or mug used for drinking beverages.
- sentaron
- They sat down; past tense of 'sentarse'.
- ante
- Before or in front of; a preposition of position.
- fuego
- Fire; burning flame used for heat or cooking.
- banco
- A bench or bank; a long seat for sitting.
- miraron
- They looked at; past tense of 'mirar'.
- reojo
- Out of the corner of one's eye; a sideways glance.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →