← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 3

English → It Full Text Level 1/10

The grass was short and green, and there were clothes--props cut from bracken stems, with lines of plaited rushes, and a heap of tiny clothes pins--but no pocket-handkerchiefs!

L'erba era corta e verde, e c'erano dei panni—sostegni tagliati da steli di felce, con fili di giunchi intrecciati, e un mucchio di piccoli mollette da bucato—ma nessun fazzoletto!

But there was something else--a door! straight into the hill; and inside it some one was singing--

Ma c'era qualcos'altro—una porta! dritta dentro la collina; e all'interno qualcuno stava cantando—

"Lily-white and clean, oh! With little frills between, oh! Smooth and hot--red rusty spot Never here be seen, oh!"

«Bianca come il giglio e pulita, oh! Con piccoli volant in mezzo, oh! Liscia e calda—macchia rossa arrugginita qui non sia mai vista, oh!»

Lucie, knocked--once--twice, and interrupted the song.

Lucie bussò—una volta—due volte, e interruppe il canto.

A little frightened voice called out "Who's that?"

Una vocina spaventata chiamò «Chi è?»

Lucie opened the door: and what do you think there was inside the hill?--a nice clean kitchen with a flagged floor and wooden beams--just like any other farm kitchen.

Lucie aprì la porta: e cosa pensate ci fosse dentro la collina?—una bella cucina pulita con un pavimento di lastre e travi di legno—proprio come qualsiasi altra cucina di fattoria.

Only the ceiling was so low that Lucie's head nearly touched it; and the pots and pans were small, and so was everything there.

Solo il soffitto era così basso che la testa di Lucie lo sfiorava quasi; e le pentole e le padelle erano piccole, e così era tutto il resto.

There was a nice hot singey smell; and at the table, with an iron in her hand stood a very stout short person staring anxiously at Lucie.

C'era un bel profumo caldo di bruciaticcio; e al tavolo, con un ferro in mano, stava una persona molto robusta e bassa che fissava Lucie con aria ansiosa.

Her print gown was tucked up, and she was wearing a large apron over her striped petticoat.

Il suo vestito di cotone stampato era rimboccato, e indossava un ampio grembiule sopra la sua sottogonna a righe.

Her little black nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and underneath her cap--where Lucie had yellow curls--that little person had PRICKLES!

Il suo nasino nero andava sniff, sniff, snuff, e i suoi occhi scintillavano, scintillavano; e sotto la sua cuffia—dove Lucie aveva i riccioli gialli—quella piccola persona aveva le SPINE!

"Who are you?" said Lucie. "Have you seen my pocket-handkins?"

«Chi sei?» disse Lucie. «Hai visto i miei fazzolettini?»

The little person made a bob-curtsey--"Oh, yes, if you please'm; my name is Mrs. Tiggy-winkle; oh, yes if you please'm, I'm an excellent clear-starcher!"

La piccola persona fece un inchino—«Oh, sì, con permesso; mi chiamo la signora Tiggy-winkle; oh, sì, con permesso, sono un'eccellente inamitatrice!»

Vocabulary

erba
Grass or herb growing on the ground
era
Past tense of 'essere'; was
corta
Short in length or height
verde
The color green
erano
Third person plural past tense of essere; they were
dei
Partitive article meaning some of the
panni
Clothes or laundry items to be washed
sostegni
Supports or props holding something up
tagliati
Cut or trimmed into a specific shape
steli
Stems or stalks of plants
felce
A fern plant found in forests
fili
Threads or thin strands of material
giunchi
Rushes or reed-like marsh plants
intrecciati
Woven or braided together into a pattern
mucchio
A pile or heap of objects
piccoli
Small in size or quantity
mollette
Small clips used to hang laundry
bucato
Laundry or washing of clothes
nessun
No or not any; used before nouns
fazzoletto
A handkerchief used to wipe face
qualcos'
Contraction of qualcosa; something else
altro
Other or another thing or person
porta
A door or entrance to a building
dritta
Straight or directly positioned without curves
dentro
Inside or within a space or object
collina
A hill or small elevated landform
interno
The interior or inside of something
qualcuno
Someone or somebody; an unspecified person
stava
Imperfect of stare; was doing something
cantando
Singing; gerund of cantare
Bianca
White; also used as a proper name
come
As or like; used in comparisons
giglio
A lily flower, often white and fragrant
pulita
Clean or tidy; free from dirt
volant
Ruffle or frill on clothing (from French)
mezzo
Middle or center of something
Liscia
Smooth or sleek surface without wrinkles
calda
Warm or hot in temperature
macchia
A stain or spot on a surface
rossa
Red; feminine form of the color
arrugginita
Rusty; covered or affected by rust
qui
Here; in this place
sia
Subjunctive of essere; may be or is
mai
Never or ever in a time context
vista
Seen; past participle of vedere
bussò
Knocked on a door; past tense of bussare
volta
Time or occasion; once, twice, etc.
due
The number two
volte
Times or occasions; plural of volta
interruppe
Interrupted; past tense of interrompere
canto
Song or singing; act of vocal music
vocina
A little voice; diminutive of voce
spaventata
Frightened or scared; filled with fear
chiamò
Called out; past tense of chiamare
Chi
Who; interrogative pronoun asking identity
aprì
Opened; past tense of aprire
cosa
Thing or what; used in questions
pensate
You think; second person plural of pensare
ci
There or us; reflexive or locative pronoun
fosse
Imperfect subjunctive of essere; there was
bella
Beautiful or lovely; feminine adjective
cucina
Kitchen; room where food is prepared
pavimento
Floor or flooring of a room
lastre
Slabs or flat stone tiles on floor
travi
Beams of wood in ceiling or structure
legno
Wood; material from trees used in building
proprio
Exactly or just like; emphasizes similarity
qualsiasi
Any or whatever; used for general reference
altra
Other; feminine form of altro
fattoria
A farm or farmhouse in the countryside
Solo
Only or just; indicating a single exception
soffitto
Ceiling; upper interior surface of a room
così
So or thus; used in comparisons or conclusions
basso
Low or short in height
testa
Head; the upper part of the body
sfiorava
Grazed or barely touched something lightly
quasi
Almost or nearly; close to but not quite
pentole
Pots used for cooking on the stove
padelle
Pans or frying pans used for cooking
piccole
Small; feminine plural of piccolo
tutto
Everything or all; totality of something
resto
The rest or remainder of something
bel
Beautiful or nice; apocopated form of bello
profumo
A pleasant scent or fragrance in air
caldo
Warm or hot; referring to temperature
bruciaticcio
Smell of something slightly burnt or scorched
tavolo
A table used for eating or working
ferro
Iron; the metal or a clothes iron
mano
Hand; the body part at arm's end
persona
A person or individual human being
molto
Very or a lot; indicates high degree
robusta
Sturdy or stout; physically strong and solid
bassa
Short or low; feminine form of basso
fissava
Was staring or gazing fixedly at something
aria
Air or expression on someone's face
ansiosa
Anxious or worried about something uncertain
suo
His, her, or its; possessive adjective
vestito
A dress or outfit worn as clothing
cotone
Cotton; a soft natural fabric material
stampato
Printed with a pattern or design
rimboccato
Rolled or tucked up at the hem
indossava
Was wearing; imperfect of indossare
ampio
Wide or ample; spacious and large
grembiule
An apron worn to protect clothing
sopra
Above or on top of something
sua
Her or his; feminine possessive adjective
sottogonna
A petticoat or underskirt worn beneath dress
righe
Stripes or lines on fabric or paper
nasino
Little nose; diminutive of naso
nero
Black; the darkest color
andava
Was going; imperfect of andare
suoi
His or her; masculine plural possessive
occhi
Eyes; the organs used for seeing
scintillavano
Were sparkling or twinkling brightly
sotto
Under or below something
cuffia
A cap or bonnet worn on head
dove
Where; interrogative or relative adverb of place
aveva
Had; imperfect of avere
riccioli
Curls or ringlets of hair
gialli
Yellow; masculine plural adjective of color
quella
That; feminine demonstrative adjective or pronoun
piccola
Small or little; feminine form of piccolo
SPINE
Spines or thorns; sharp pointed protrusions
sei
You are; second person singular of essere
disse
Said; past tense of dire
Hai
You have; second person singular of avere
visto
Seen; past participle of vedere
miei
My; masculine plural possessive adjective
fazzolettini
Little handkerchiefs; diminutive plural of fazzoletto
fece
Made or did; past tense of fare
inchino
A bow made as a gesture of respect
Yes; affirmative response
permesso
Permission or excuse me when entering
mi
Me or myself; first person singular pronoun
chiamo
My name is; first person of chiamarsi
signora
Mrs. or madam; polite title for a woman
sono
I am or they are; form of essere
eccellente
Excellent or outstanding in quality or skill
inamitatrice
A woman who starches and irons clothes professionally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →