← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6

English → It Full Text Level 1/10

Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.

La mano di Tiggy-winkle, che reggeva la tazza da tè, era molto molto bruna, e molto molto rugosa per il sapone; e per tutta la sua veste e la sua cuffia, c'erano _spilli per capelli_ che spuntavano dalla parte sbagliata; così che Lucie non aveva voglia di sedersi troppo vicino a lei.

[Illustration]

[Illustrazione]

When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.

Quando ebbero finito il tè, legarono i vestiti in fagotti; e i fazzoletti da tasca di Lucie furono ripiegati dentro il suo grembiulino pulito, e fissati con uno spillo di sicurezza d'argento.

And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.

E poi alimentarono il fuoco con la torba, uscirono e chiusero la porta a chiave, e nascosero la chiave sotto la soglia.

[Illustration]

[Illustrazione]

Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!

Poi Lucie e la Signora Tiggy-winkle trottarono giù per la collina con i fagotti di vestiti!

All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!

Per tutto il sentiero in discesa, i piccoli animali uscivano dalla felce per incontrarli; i primissimi che incontrarono furono Peter Rabbit e Benjamin Bunny!

[Illustration]

[Illustrazione]

And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.

E lei diede loro i bei vestiti puliti; e tutti i piccoli animali e gli uccellini erano così tanto obbligati alla cara Signora Tiggy-winkle.

[Illustration]

[Illustrazione]

So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.

Così che in fondo alla collina, quando giunsero allo scalino del recinto, non restava più niente da portare tranne il piccolo fagottino di Lucie.

[Illustration]

[Illustrazione]

Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a _very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!

Lucie scalò lo scalino del recinto con il fagotto in mano; e poi si voltò per dire «Buonanotte» e per ringraziare la lavandaia -- Ma che cosa _molto_ strana! La Signora Tiggy-winkle non aveva aspettato né i ringraziamenti né il conto del bucato!

She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?

Stava correndo correndo correndo su per la collina -- e dov'era la sua cuffietta bianca arricciata? e il suo scialle?

Vocabulary

mano
Hand, the body part at the end of the arm
reggeva
Was holding or supporting something with one's hands
tazza
Cup, a small vessel used for drinking beverages
Tea, a hot beverage brewed from dried leaves
molto
Very or much, an adverb intensifying adjectives or verbs
bruna
Dark brown in color, describing skin or hair tone
rugosa
Wrinkled or rough in texture, describing skin appearance
sapone
Soap, a cleansing substance used for washing
tutta
All or entire, feminine form of the adjective 'tutto'
veste
Dress or garment, an article of clothing worn on the body
cuffia
Bonnet or cap, a head covering worn by women or children
spilli
Pins, small sharp metal fasteners used in sewing
capelli
Hair, the strands growing from a person's head
spuntavano
Were sticking out or protruding from a surface
parte
Part or side, a portion or direction of something
sbagliata
Wrong or incorrect, feminine form of 'sbagliato'
così
So or thus, an adverb expressing result or manner
voglia
Desire or wish to do something
sedersi
To sit down, a reflexive verb indicating taking a seat
troppo
Too or too much, an adverb expressing excess
vicino
Near or close, indicating proximity in space
Illustrazione
Illustration, a picture accompanying a text
ebbero
Had, third person plural passato remoto of 'avere'
finito
Finished or completed, past participle of 'finire'
legarono
They tied or bound something together with a knot
vestiti
Clothes or garments, plural of 'vestito'
fagotti
Bundles, plural of 'fagotto', tied parcels of items
fazzoletti
Handkerchiefs, small squares of cloth for personal use
tasca
Pocket, a small pouch sewn into clothing for storage
furono
Were, third person plural passato remoto of 'essere'
ripiegati
Folded up, past participle of 'ripiegare'
dentro
Inside or within, a preposition indicating interior location
grembiulino
Small apron, a diminutive of 'grembiule' worn by children
pulito
Clean or tidy, describing something free of dirt
fissati
Fixed or fastened, past participle of 'fissare'
spillo
Pin, a small sharp metal fastener used in sewing
sicurezza
Safety or security; in 'spillo di sicurezza' means safety pin
argento
Silver, a shiny grey precious metal
poi
Then or afterwards, an adverb indicating sequence of events
alimentarono
They fed or fueled something, such as a fire
fuoco
Fire, the visible combustion producing heat and light
torba
Peat, a dark organic fuel material found in bogs
uscirono
They went out or exited a place
chiusero
They closed or shut something, passato remoto of 'chiudere'
porta
Door, the movable barrier at the entrance of a room
chiave
Key, a metal instrument used to lock or unlock doors
nascosero
They hid or concealed something in a place
sotto
Under or beneath, a preposition indicating lower position
soglia
Threshold or doorstep, the strip at the base of a door
Signora
Mrs. or lady, a polite title for an adult woman
trottarono
They trotted, moved at a brisk steady pace
giù
Down or downward, an adverb indicating downward direction
collina
Hill, a raised area of land smaller than a mountain
tutto
All or entire, masculine form of the adjective
sentiero
Path or trail, a narrow way through countryside
discesa
Descent or downhill slope, the act of going down
piccoli
Small or little, masculine plural adjective
animali
Animals, plural of 'animale', living creatures
uscivano
Were coming out, imperfect tense of 'uscire'
felce
Fern, a leafy green plant found in woodland areas
incontrarli
To meet them, infinitive of 'incontrare' with clitic
primissimi
The very first, superlative plural of 'primo'
incontrarono
They met or encountered someone on the way
diede
Gave, third person singular passato remoto of 'dare'
bei
Beautiful or nice, masculine plural form of 'bello'
puliti
Clean, masculine plural past participle of 'pulire'
tutti
All or everyone, masculine plural of 'tutto'
uccellini
Little birds, diminutive plural of 'uccello'
tanto
So much or very, an adverb expressing great degree
obbligati
Grateful or obliged, meaning indebted to someone
cara
Dear or beloved, feminine adjective expressing affection
fondo
Bottom or end, the lowest or furthest point of something
giunsero
They arrived or reached a destination
scalino
Step or stair, a single raised platform in a staircase
recinto
Fence or enclosure, a barrier surrounding an area
restava
Remained or was left, imperfect tense of 'restare'
più
More or any more, an adverb indicating greater quantity
niente
Nothing, a pronoun indicating absence of anything
portare
To carry or bring, an infinitive verb
tranne
Except or apart from, a preposition excluding something
piccolo
Small or little, masculine singular adjective
fagottino
Small bundle, diminutive of 'fagotto', a tiny tied parcel
scalò
Climbed over or scaled, passato remoto of 'scalare'
fagotto
Bundle, a tied parcel of items wrapped in cloth
voltò
Turned around, passato remoto of 'voltarsi'
dire
To say or tell, an infinitive verb of speech
Buonanotte
Good night, a farewell greeting said at bedtime
ringraziare
To thank, an infinitive verb expressing gratitude
lavandaia
Washerwoman or laundress, a woman who washes clothes professionally
cosa
Thing or what, a noun or interrogative pronoun
strana
Strange or odd, feminine adjective meaning unusual
aspettato
Waited or expected, past participle of 'aspettare'
Nor or neither, a negative correlative conjunction
ringraziamenti
Thanks or expressions of gratitude, plural noun
conto
Bill or account, a statement of money owed
bucato
Laundry or washing, clothes that have been washed
correndo
Running, gerund of 'correre', indicating ongoing motion
cuffietta
Little bonnet, diminutive of 'cuffia', a small head cap
bianca
White, feminine adjective describing a white colored object
arricciata
Frilled or curled, past participle describing a ruffled texture
scialle
Shawl, a large piece of fabric worn over the shoulders
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →