← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 2

English → Korean Full Text Level 1/10

Three handkins and a pinny! Have _you_ seen them, Tabby Kitten?"

손수건 세 장과 앞치마 하나! _당신은_ 그것들을 보셨나요, 태비 키튼?"

The Kitten went on washing her white paws; so Lucie asked a speckled hen--

새끼 고양이는 계속 하얀 발을 씻고 있었습니다. 그래서 루시는 얼룩 암탉에게 물었습니다--

"Sally Henny-penny, have _you_ found three pocket-handkins?"

"샐리 헤니페니, _당신은_ 손수건 세 장을 찾으셨나요?"

But the speckled hen ran into a barn, clucking--

그런데 얼룩 암탉은 꼬꼬댁 소리를 내며 헛간으로 달려가 버렸습니다--

"I go barefoot, barefoot, barefoot!"

"나는 맨발로 다닌다오, 맨발로, 맨발로!"

And then Lucie asked Cock Robin sitting on a twig.

그런 다음 루시는 나뭇가지에 앉아 있는 울새 수컷에게 물었습니다.

Cock Robin looked sideways at Lucie with his bright black eye, and he flew over a stile and away.

울새 수컷은 반짝이는 검은 눈으로 루시를 곁눈질하더니, 울타리 계단을 넘어 날아가 버렸습니다.

Lucie climbed upon the stile and looked up at the hill behind Little-town--a hill that goes up--up--into the clouds as though it had no top!

루시는 울타리 계단에 올라 리틀타운 뒤편의 언덕을 올려다보았습니다--꼭대기가 없는 것처럼 구름 속으로 높이높이 솟아오르는 언덕이었습니다!

And a great way up the hill-side she thought she saw some white things spread upon the grass.

그리고 언덕 중턱 한참 위쪽에서 풀밭 위에 하얀 것들이 펼쳐져 있는 것을 본 것 같았습니다.

Lucie scrambled up the hill as fast as her stout legs would carry her; she ran along a steep path-way--up and up--until Little-town was right away down below--she could have dropped a pebble down the chimney!

루시는 튼튼한 두 다리가 허락하는 한 빨리 언덕을 기어올랐습니다. 가파른 길을 따라 위로 위로 달려, 마침내 리틀타운이 저 아래로 아득히 내려다보였습니다--굴뚝 속으로 조약돌을 떨어뜨릴 수 있을 것 같았습니다!

Presently she came to a spring, bubbling out from the hill-side.

이윽고 루시는 언덕 중턱에서 졸졸 솟아나는 샘에 이르렀습니다.

Some one had stood a tin can upon a stone to catch the water--but the water was already running over, for the can was no bigger than an egg-cup!

누군가 물을 받으려고 돌 위에 양철 깡통을 세워 두었는데--물은 이미 넘쳐 흐르고 있었습니다. 깡통이 달걀 컵보다 크지 않았기 때문입니다!

And where the sand upon the path was wet--there were foot-marks of a _very_ small person.

그리고 길 위의 모래가 젖어 있는 곳에는--_아주_ 작은 사람의 발자국이 있었습니다.

Lucie ran on, and on.

루시는 계속해서 달렸습니다.

The path ended under a big rock.

길은 커다란 바위 아래에서 끝났습니다.

Vocabulary

손수건
sonsugeon — Small cloth used for wiping hands or face
se — Three; counter for sheets or flat objects
앞치마
apchima — Apron worn to protect clothing while cooking
하나
hana — One; the number one in native Korean
_당신은_
_dangshineun_ — You (emphatic); second-person subject with emphasis
그것들을
geugeotdeureul — Those things (object form); referring to multiple items
보셨나요
bosyeonayo — Did you see (it)? Polite past question form
새끼
saekki — Young offspring of an animal; baby animal
고양이는
goyangi-neun — The cat (topic marker); referring to a cat
계속
gyesok — Continuously; without stopping, ongoing action
하얀
hayeon — White; describing something white in color
발을
bareul — Feet/paws (object form); the feet as object
씻고
ssitgo — Washing and; gerund form of to wash
있었습니다
isseotseumnida — Was doing; formal past progressive ending
그래서
geuraeseo — Therefore; so, connecting cause and result
얼룩
eolluk — Spotted; having patches or mottled markings
암탉에게
amtak-ege — To the hen; dative form of female chicken
물었습니다
mureotseumnida — Asked; formal past tense of to ask
장을
jangeul — Market (object form); referring to a market
찾으셨나요
chajeusyeonayo — Did you find (it)? Polite honorific past question
그런데
geureonde — However; but, introducing a contrasting statement
암탉은
amtak-eun — The hen (topic); female chicken as topic
꼬꼬댁
kkokkodaek — Clucking sound; onomatopoeia for a hen's cry
소리를
sorireul — Sound (object form); a noise as direct object
내며
naemyeo — Making (a sound) while; simultaneous action form
헛간으로
heotgan-euro — To the barn; directional form of barn
달려가
dallyeoga — Ran away toward; running in a direction
버렸습니다
beoryeotseumnida — Did completely; completion auxiliary in formal past
나는
na-neun — I (topic); first-person pronoun as topic
맨발로
maenbal-lo — Barefoot; with bare feet, without shoes
그런
geureon — Such; that kind of, that sort of
다음
daeum — Next; the following, what comes after
나뭇가지에
namutkaji-e — On the branch; locative form of tree branch
앉아
anja — Sitting; gerund form of to sit down
있는
inneun — That is (there); present participle of existence
울새
ulsae — Robin; a small bird with a red breast
수컷에게
sukeot-ege — To the male; dative form of male animal
수컷은
sukeot-eun — The male (topic); male animal as topic
반짝이는
banjjagineun — Sparkling; shining, gleaming, twinkling brightly
검은
geomeun — Black; dark-colored adjective modifying a noun
눈으로
nun-euro — With eyes; instrumental form of the word eye
울타리
ultari — Fence; a barrier enclosing a yard or field
계단을
gyedan-eul — Stairs (object form); steps as direct object
넘어
neomeo — Over; crossing beyond, getting over something
날아가
naraga — Flew away; departing by flying in direction
계단에
gyedan-e — On the stairs; locative form of steps
올라
olla — Climbing; going up onto something
뒤편의
dwipyeon-ui — Behind; at the back side of something
언덕을
eondeok-eul — The hill (object); a slope as direct object
올려다보았습니다
ollyeodaboatseumnida — Looked up at; gazed upward formally in past
꼭대기가
kkokdaegi-ga — The top/peak (subject); summit as subject marker
없는
eomneun — Without; not having, nonexistent as modifier
것처럼
geotcheoreom — As if; like, resembling a certain thing
구름
gureum — Cloud; a mass of water vapor in sky
속으로
sogeuro — Into the inside; toward the interior of something
높이
nopi — High; at a great height, elevated adverb
솟아오르는
sosaoreu-neun — Rising up; surging upward present participle form
그리고
geurigo — And; connecting two clauses or sentences
언덕
eondeok — Hill; a raised area of land, slope
중턱
jungteok — Hillside; the middle slope of a hill
한참
hancham — For a while; quite a bit higher or longer
위쪽에서
wijjog-eseo — From above; from the upper side location
풀밭
pulbat — Grassy field; an area covered with grass
위에
wie — On top of; above a surface location
것들이
geotdeuri — Things (subject); multiple items as subject
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out; laid open, unfolded across surface
것을
geoseul — Thing (object); something as direct object
bon — Seen; past participle of to see
geot — Thing; a general nominalizer or object noun
같았습니다
gathatseumnida — Seemed like; appeared to be in formal past
튼튼한
teunteunhan — Strong; sturdy, solid, firm modifier adjective
du — Two; the native Korean number two
다리가
dari-ga — Legs (subject); limbs as grammatical subject
허락하는
heorakaneun — Allowing; permitting, present participle of allow
han — As much as; to the extent that something allows
빨리
ppalli — Quickly; fast, rapidly adverb of speed
기어올랐습니다
gieoollasseumnida — Crawled up; climbed on all fours formally past
가파른
gapareun — Steep; sharply inclined, nearly vertical slope
길을
gireul — Path/road (object); a way as direct object
따라
ttara — Along; following the course of something
위로
wiro — Upward; in the direction of above
달려
dallyeo — Running; moving fast on foot gerund form
마침내
machimne — Finally; at last, after a long time
jeo — That (far away); distal demonstrative pronoun
아래로
araero — Downward; in the direction of below
아득히
adeuki — Distantly; far away, faintly in the distance
내려다보였습니다
naeryeodaboyeotseumnida — Was visible below; could be seen looking down
굴뚝
gulttuk — Chimney; a pipe for smoke from a fireplace
조약돌을
joyakdol-eul — Pebble (object); a small stone as direct object
떨어뜨릴
tteoreotteuril — To drop; able to let something fall down
su — Ability; can, possibility auxiliary noun form
있을
isseul — That can be; future/potential modifier of existence
이윽고
ieukgo — Before long; after a while, eventually then
중턱에서
jungteog-eseo — From the hillside; at the middle slope location
졸졸
joljol — Trickling; onomatopoeia for quietly flowing water
솟아나는
sosananeun — Springing up; gushing out present participle form
샘에
saem-e — At the spring; locative form of water spring
이르렀습니다
ireureotseumnida — Arrived at; reached a destination in formal past
누군가
nugunga — Someone; an unspecified person, somebody
물을
mureul — Water (object); liquid as direct object
받으려고
badeureoryeogo — In order to receive; intending to collect something
dol — Stone; a rock, hard mineral material
양철
yangcheol — Tin; sheet metal used for cans or containers
깡통을
kkangtong-eul — Tin can (object); a metal container as object
세워
sewo — Standing up; placing upright gerund form
두었는데
dueotnneunde — Had placed and; set down with contrast following
물은
mul-eun — The water (topic); liquid as topic of sentence
이미
imi — Already; by this time, previously adverb
넘쳐
neomchyeo — Overflowing; spilling over the top gerund
흐르고
heureugo — Flowing and; running continuously connective form
깡통이
kkangtong-i — The can (subject); a tin container as subject
달걀
dalgyal — Egg; a hen's egg, oval food item
컵보다
keop-boda — Than a cup; comparative form of the word cup
크지
keuji — Is not big; negation base of to be large
않았기
anatgi — Because did not; negative past causal connective
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because; formal causal ending sentence close
gil — Road; a path or way for traveling
위의
wi-ui — On top of; possessive of upper surface location
모래가
morae-ga — Sand (subject); granular material as grammatical subject
젖어
jeojeo — Wet; soaked, damp gerund form of to wet
곳에는
gos-eneun — In the place where; locative topic of wet spot
_아주_
_aju_ — Very (emphatic); extremely, quite, used for emphasis
작은
jageun — Small; little, tiny adjective modifying a noun
사람의
saram-ui — Person's; possessive form of the word person
발자국이
baljagug-i — Footprints (subject); tracks left by feet
계속해서
gyesokaeseo — Continuously; without stopping, persistently adverb
달렸습니다
dallyeotseumnida — Ran; moved fast on foot in formal past
길은
gir-eun — The road (topic); a path as topic marker
커다란
keodaran — Large; big, great size adjective modifier
바위
bawi — Rock; a large stone or boulder
아래에서
arae-eseo — From below; at the bottom of something
끝났습니다
kkeunnatseumnida — Ended; came to a finish in formal past
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →