← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 2

English → Pt Full Text Level 1/10

Three handkins and a pinny! Have _you_ seen them, Tabby Kitten?"

Três lencinhus e um avental! _Você_ os viu, Gatinha Malhada?"

The Kitten went on washing her white paws; so Lucie asked a speckled hen--

A Gatinha continuou lavando suas patinhas brancas; então Lucie perguntou a uma galinha pintada--

"Sally Henny-penny, have _you_ found three pocket-handkins?"

"Sally Galinha-da-Vintém, _você_ encontrou três lencinhos de bolso?"

But the speckled hen ran into a barn, clucking--

Mas a galinha pintada correu para um celeiro, cacarejando--

"I go barefoot, barefoot, barefoot!"

"Eu ando descalça, descalça, descalça!"

And then Lucie asked Cock Robin sitting on a twig.

E então Lucie perguntou ao Pintarroxo pousado em um galho.

Cock Robin looked sideways at Lucie with his bright black eye, and he flew over a stile and away.

O Pintarroxo olhou de soslaio para Lucie com seu brilhante olho negro, e voou por cima de uma escada de cerca e foi embora.

Lucie climbed upon the stile and looked up at the hill behind Little-town--a hill that goes up--up--into the clouds as though it had no top!

Lucie subiu na escada de cerca e olhou para o morro atrás da Cidadezinha--um morro que sobe--sobe--até as nuvens como se não tivesse cume!

And a great way up the hill-side she thought she saw some white things spread upon the grass.

E bem alto no sopé do morro ela achou que viu algumas coisas brancas espalhadas sobre a grama.

Lucie scrambled up the hill as fast as her stout legs would carry her; she ran along a steep path-way--up and up--until Little-town was right away down below--she could have dropped a pebble down the chimney!

Lucie escalou o morro tão rápido quanto suas robustas perninhas a carregavam; ela correu por um caminho íngreme--subindo e subindo--até que a Cidadezinha ficou bem lá embaixo--ela poderia ter jogado uma pedra pela chaminé!

Presently she came to a spring, bubbling out from the hill-side.

Logo ela chegou a uma nascente, borbulhando do lado do morro.

Some one had stood a tin can upon a stone to catch the water--but the water was already running over, for the can was no bigger than an egg-cup!

Alguém havia colocado uma lata sobre uma pedra para recolher a água--mas a água já estava transbordando, pois a lata não era maior que uma xícara de ovo!

And where the sand upon the path was wet--there were foot-marks of a _very_ small person.

E onde a areia no caminho estava molhada--havia pegadas de uma pessoa _muito_ pequena.

Lucie ran on, and on.

Lucie continuou correndo, e correndo.

The path ended under a big rock.

O caminho terminava embaixo de uma grande rocha.

Vocabulary

Três
The number three
e
And; conjunction connecting words or clauses
um
One; indefinite article meaning a or an
avental
Apron; protective garment worn over clothing
_Você_
You; second person singular pronoun (emphasized)
os
Them or the; masculine plural article or pronoun
viu
Saw; past tense of ver meaning to see
Gatinha
Little cat; affectionate diminutive of gata
Malhada
Spotted or patchy; describing mottled animal markings
A
The; feminine singular definite article
continuou
Continued; past tense of continuar meaning to continue
lavando
Washing; present participle of lavar meaning to wash
suas
Her, his, or their; feminine plural possessive pronoun
patinhas
Little paws; diminutive of patas referring to animal feet
brancas
White; feminine plural adjective describing color white
então
Then or so; adverb indicating sequence or consequence
perguntou
Asked; past tense of perguntar meaning to ask
a
To or the; preposition or feminine singular article
uma
A or one; feminine indefinite article
galinha
Hen; adult female chicken kept on a farm
pintada
Speckled or painted; adjective describing spotted markings
Galinha
Hen; adult female chicken kept on a farm
da
Of the; feminine contraction of de and a
Vintém
Old small coin; historical Portuguese monetary unit
_você_
You; second person singular pronoun (emphasized)
encontrou
Found or met; past tense of encontrar
três
Three; the cardinal number between two and four
lencinhos
Little handkerchiefs; diminutive of lenços
de
Of or from; common preposition indicating possession or origin
bolso
Pocket; small pouch sewn into clothing for storage
Mas
But; conjunction indicating contrast or opposition
correu
Ran; past tense of correr meaning to run
para
To or for; preposition indicating direction or purpose
celeiro
Barn; building used to store grain or house animals
cacarejando
Clucking; present participle of cacarejar a hen's sound
Eu
I; first person singular subject pronoun
ando
I walk or go; first person present tense of andar
descalça
Barefoot; adjective meaning without shoes on feet
ao
To the; masculine contraction of a and o
Pintarroxo
Robin; small bird with distinctive red or orange breast
pousado
Perched or landed; past participle of pousar meaning to land
em
In or on; preposition indicating location
galho
Branch; limb extending from a tree trunk
O
He or the; masculine singular pronoun or article
olhou
Looked; past tense of olhar meaning to look
soslaio
Sideways or askance; looking obliquely from the corner
com
With; preposition indicating accompaniment or means
seu
His, her, or its; masculine singular possessive pronoun
brilhante
Bright or shining; adjective describing luminous gleaming quality
olho
Eye; organ of sight in humans and animals
negro
Black; adjective describing the darkest color
voou
Flew; past tense of voar meaning to fly
por
Through, by, or for; versatile Portuguese preposition
cima
Above or top; indicating higher position or direction
escada
Staircase or ladder; structure used for climbing up
cerca
Fence; barrier enclosing or dividing an area
foi
Went or was; past tense of ir or ser
embora
Away; used in ir embora meaning to go away
subiu
Climbed or went up; past tense of subir
na
In the or on the; feminine contraction of em and a
o
The; masculine singular definite article
morro
Hill; small rounded elevation of land
atrás
Behind or back; adverb indicating position to the rear
Cidadezinha
Little town; affectionate diminutive of cidade meaning city
que
That or which; relative pronoun or conjunction
sobe
Rises or climbs; third person present tense of subir
até
Until or up to; preposition indicating limit or extent
as
The; feminine plural definite article
nuvens
Clouds; masses of water vapor in the sky
como
Like or as; conjunction or adverb of comparison
se
If or oneself; conditional conjunction or reflexive pronoun
não
No or not; primary word for negation in Portuguese
tivesse
Had; past subjunctive of ter meaning to have
cume
Summit or peak; highest point of a hill or mountain
bem
Well or very; adverb of manner or intensification
alto
High or tall; adjective describing great vertical extent
no
In the or at the; masculine contraction of em and o
sopé
Foot or base; bottom area at the base of a hill
do
Of the; masculine contraction of de and o
ela
She or her; third person feminine singular pronoun
achou
Found or thought; past tense of achar
algumas
Some or a few; feminine plural indefinite pronoun
coisas
Things; general term for objects or matters
espalhadas
Scattered or spread out; past participle of espalhar
sobre
On or about; preposition of position or subject matter
grama
Grass; low green plant covering lawns and meadows
escalou
Climbed; past tense of escalar meaning to scale or climb
tão
So or as; adverb used in comparisons of degree
rápido
Fast or quick; adjective describing high speed
quanto
As or how much; used in comparisons or quantity questions
robustas
Sturdy or strong; feminine plural adjective describing stoutness
perninhas
Little legs; affectionate diminutive of pernas meaning legs
carregavam
Carried or supported; imperfect past tense of carregar
caminho
Path or way; route taken to reach a destination
íngreme
Steep; adjective describing a sharply inclined slope
subindo
Going up or climbing; present participle of subir
ficou
Stayed or became; past tense of ficar
There; adverb indicating a place distant from speaker
embaixo
Below or underneath; adverb indicating lower position
poderia
Could or would be able; conditional tense of poder
ter
To have; infinitive of the main auxiliary verb
jogado
Thrown or played; past participle of jogar
pedra
Stone or rock; hard solid mineral material
pela
Through the or by the; feminine contraction of por and a
chaminé
Chimney; vertical structure allowing smoke to escape
Logo
Soon or immediately; adverb indicating short time thereafter
chegou
Arrived or reached; past tense of chegar
nascente
Spring or source; place where water bubbles from the ground
borbulhando
Bubbling; present participle of borbulhar meaning to bubble
lado
Side; one of two or more surfaces or directions
Alguém
Someone or somebody; indefinite pronoun referring to a person
havia
Had or there was; imperfect tense of haver
colocado
Placed or put; past participle of colocar
lata
Tin or can; metal container used to hold liquids
recolher
To collect or gather; infinitive meaning to gather or pick up
água
Water; essential clear liquid necessary for life
mas
But; conjunction expressing contrast or contradiction
Already or now; adverb indicating something done previously
estava
Was; imperfect past tense of estar meaning to be
transbordando
Overflowing; present participle of transbordar meaning to overflow
pois
Because or since; conjunction explaining reason or cause
era
Was; imperfect past tense of ser meaning to be
maior
Bigger or larger; comparative adjective meaning greater in size
xícara
Cup; small vessel used for drinking tea or coffee
ovo
Egg; oval object laid by birds and used as food
onde
Where; adverb or relative pronoun indicating location
areia
Sand; loose granular material found on beaches or deserts
molhada
Wet; feminine adjective describing something soaked with liquid
pegadas
Footprints; marks left on a surface by feet
pessoa
Person; individual human being
_muito_
Very or a lot; adverb of intensity (emphasized)
pequena
Small or little; feminine adjective describing small size
correndo
Running; present participle of correr meaning to run
terminava
Ended or finished; imperfect past tense of terminar
grande
Big or large; adjective describing considerable size
rocha
Rock; large solid mass of stone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →