The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5
That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron them; she washes them herself."
É um par de luvas pertencente à Gatinha Tabby; eu só preciso passá-las; ela mesma as lava."
"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.
"Este é o meu último lencinho de bolso!" disse Lucie.
[Illustration]
[Ilustração]
"And what are you dipping into the basin of starch?"
"E o que você está mergulhando na bacia de amido?"
"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle.
"São as frontinhas de camisa pertencentes ao Tom Chapim -- o mais terrivelmente exigente!" disse a Sra. Tiggy-winkle.
"Now I've finished my ironing; I'm going to air some clothes."
"Agora terminei de passar; vou arejar algumas roupas."
[Illustration]
[Ilustração]
"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.
"O que são essas queridas coisas macias e fofas?" disse Lucie.
"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."
"Oh, essas são as pelagens de lã pertencentes aos cordeirinhos de Skelghyl."
"Will their jackets take off?" asked Lucie.
"As jaquetas deles tiram?" perguntou Lucie.
"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder.
"Oh sim, com licença; veja a marca de ovelha no ombro.
And here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town.
E aqui está um marcado para Gatesgarth, e três que vêm de Little-town.
They're _always_ marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.
Elas são _sempre_ marcadas na lavagem!" disse a Sra. Tiggy-winkle.
[Illustration]
[Ilustração]
And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice; and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the washing--and at last the basket was empty!
E ela pendurou todos os tipos e tamanhos de roupas -- pequenos casacos marrons de ratos; e um colete de pele de toupeira preto aveludado; e uma casaca vermelha sem cauda pertencente ao Esquilo Nutkin; e uma jaqueta azul muito encolhida pertencente ao Pedro Coelho; e uma anágua, sem marca, que havia se perdido na lavagem -- e por fim a cesta estava vazia!
[Illustration]
[Ilustração]
"Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie.
"Então a Sra. Tiggy-winkle preparou chá -- uma xícara para ela mesma e uma xícara para Lucie.
They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another.
Elas sentaram-se diante da lareira num banco e olharam uma para a outra de soslaio.
Mrs.
Sra.
Vocabulary
- É
- Third person singular present tense of 'ser' (to be).
- um
- Indefinite article meaning 'a' or 'an'.
- par
- A pair or couple of matching items.
- de
- Preposition meaning 'of' or 'from'.
- luvas
- Gloves worn on the hands for warmth.
- pertencente
- Belonging to someone or something.
- à
- Contraction of 'a' and 'a' meaning 'to the'.
- Gatinha
- Little female cat; term of endearment for cat.
- eu
- First person singular pronoun meaning 'I'.
- só
- Meaning 'only' or 'just' in context.
- preciso
- First person singular of 'precisar'; I need.
- passá-las
- To iron or press them; reflexive verb form.
- ela
- Third person singular feminine pronoun meaning 'she'.
- mesma
- Feminine form of 'mesmo' meaning 'herself' or 'same'.
- as
- Feminine plural definite article meaning 'the'.
- lava
- Third person singular of 'lavar'; she/he washes.
- Este
- Demonstrative pronoun meaning 'this' (masculine).
- é
- Third person singular of 'ser'; means 'is'.
- o
- Masculine singular definite article meaning 'the'.
- meu
- Masculine possessive pronoun meaning 'my'.
- último
- Adjective meaning 'last' or 'final' in sequence.
- lencinho
- Small handkerchief used to wipe face or nose.
- bolso
- A pocket in clothing for carrying small items.
- disse
- Past tense of 'dizer'; meaning 'said'.
- Ilustração
- An illustration or picture accompanying a text.
- E
- Conjunction meaning 'and' connecting words or clauses.
- que
- Conjunction or pronoun meaning 'that' or 'what'.
- você
- Second person pronoun meaning 'you' (formal).
- está
- Third person singular of 'estar'; means 'is'.
- mergulhando
- Present participle of 'mergulhar'; diving or plunging.
- na
- Contraction of 'em' and 'a' meaning 'in the'.
- bacia
- A basin or bowl used for washing things.
- amido
- Starch used to stiffen fabric when laundering.
- São
- Third person plural of 'ser'; they are.
- camisa
- A shirt worn on the upper body.
- pertencentes
- Plural participle meaning 'belonging to' multiple items.
- ao
- Contraction of 'a' and 'o' meaning 'to the'.
- mais
- Adverb or conjunction meaning 'more' or 'but'.
- terrivelmente
- Adverb meaning 'terribly' or 'extremely' in degree.
- exigente
- Adjective meaning 'demanding' or 'fussy' about things.
- a
- Feminine singular definite article or preposition 'to'.
- Sra
- Abbreviation for 'Senhora' meaning 'Mrs.' or 'Ma'am'.
- Agora
- Adverb meaning 'now' or 'at this moment'.
- terminei
- First person singular past of 'terminar'; I finished.
- passar
- To iron clothes or to pass by something.
- vou
- First person singular of 'ir'; I am going.
- arejar
- To air out clothes or a room for freshness.
- algumas
- Feminine plural indefinite pronoun meaning 'some'.
- roupas
- Clothes or garments worn on the body.
- O
- Masculine singular definite article meaning 'the'.
- são
- Third person plural of 'ser'; meaning 'they are'.
- essas
- Feminine plural demonstrative meaning 'those' nearby.
- queridas
- Adjective meaning 'dear' or 'beloved' (feminine plural).
- coisas
- Plural noun meaning 'things' or 'objects' generally.
- macias
- Feminine plural adjective meaning 'soft' or 'smooth'.
- e
- Conjunction meaning 'and' linking words or ideas.
- fofas
- Feminine plural adjective meaning 'fluffy' or 'cute'.
- Oh
- Exclamation expressing surprise, admiration, or emotion.
- pelagens
- Plural of 'pelagem'; animal fur or coat types.
- lã
- Wool fiber from sheep used to make fabric.
- aos
- Contraction of 'a' and 'os' meaning 'to the'.
- cordeirinhos
- Small lambs; diminutive of 'cordeiro' meaning lamb.
- As
- Feminine plural definite article meaning 'the'.
- jaquetas
- Jackets; short coats worn over other clothing.
- deles
- Masculine plural possessive pronoun meaning 'their' or 'theirs'.
- tiram
- Third person plural of 'tirar'; they take off.
- perguntou
- Third person singular past of 'perguntar'; asked.
- sim
- Affirmative word meaning 'yes' in Portuguese.
- com
- Preposition meaning 'with' indicating accompaniment.
- licença
- Permission or excuse; used in polite expressions.
- veja
- Imperative of 'ver'; meaning 'look' or 'see'.
- marca
- A mark or brand identifying ownership or origin.
- ovelha
- A sheep; a wool-producing farm animal.
- no
- Contraction of 'em' and 'o' meaning 'in the'.
- ombro
- The shoulder; upper joint connecting arm to body.
- aqui
- Adverb meaning 'here' indicating a nearby location.
- marcado
- Past participle of 'marcar'; meaning 'marked' or 'branded'.
- para
- Preposition meaning 'for' or 'to' indicating direction.
- três
- The number three in Portuguese.
- vêm
- Third person plural of 'vir'; they come.
- Elas
- Third person plural feminine pronoun meaning 'they'.
- _sempre_
- Adverb meaning 'always'; indicated here with emphasis.
- marcadas
- Feminine plural past participle; marked or branded items.
- lavagem
- The act of washing or laundering clothes.
- pendurou
- Third person singular past of 'pendurar'; hung up.
- todos
- Masculine plural pronoun meaning 'all' or 'every'.
- os
- Masculine plural definite article meaning 'the'.
- tipos
- Plural of 'tipo'; types, kinds, or sorts.
- tamanhos
- Plural of 'tamanho'; sizes of clothing or objects.
- pequenos
- Masculine plural adjective meaning 'small' or 'little'.
- casacos
- Plural of 'casaco'; coats or jackets for warmth.
- marrons
- Plural adjective meaning 'brown' in color.
- ratos
- Plural of 'rato'; mice or rats as rodents.
- colete
- A vest or waistcoat worn over a shirt.
- pele
- Skin or fur; the outer covering of animals.
- toupeira
- A mole; a small burrowing mammal underground.
- preto
- Adjective meaning 'black' in color.
- aveludado
- Adjective meaning 'velvety'; having a soft, smooth texture.
- uma
- Feminine indefinite article meaning 'a' or 'an'.
- casaca
- A tailcoat or formal jacket worn at events.
- vermelha
- Feminine adjective meaning 'red' in color.
- sem
- Preposition meaning 'without' indicating absence of something.
- cauda
- A tail; the appendage at the back of animals.
- Esquilo
- A squirrel; a small bushy-tailed tree-climbing animal.
- jaqueta
- A jacket; a short coat worn over clothing.
- azul
- Adjective meaning 'blue' in color.
- muito
- Adverb meaning 'very' or 'a lot' in degree.
- encolhida
- Feminine past participle meaning 'shrunk' or 'shrunken'.
- Coelho
- 'Rabbit'; here a proper name of a character.
- anágua
- A petticoat or underskirt worn beneath a dress.
- havia
- Third person singular imperfect of 'haver'; there was.
- se
- Reflexive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself'.
- perdido
- Past participle of 'perder'; meaning 'lost'.
- por
- Preposition meaning 'by', 'for', or 'through'.
- fim
- Noun meaning 'end' or 'finish' of something.
- cesta
- A basket used for carrying or storing items.
- estava
- Third person singular imperfect of 'estar'; was.
- vazia
- Feminine adjective meaning 'empty' or 'vacant'.
- Então
- Conjunction or adverb meaning 'then' or 'so'.
- preparou
- Third person singular past of 'preparar'; prepared.
- chá
- Tea; a hot drink made by infusing leaves.
- xícara
- A cup used for drinking tea or coffee.
- sentaram-se
- Reflexive past; they sat themselves down together.
- diante
- Preposition meaning 'in front of' or 'before'.
- da
- Contraction of 'de' and 'a' meaning 'of the'.
- lareira
- A fireplace used for heating a room indoors.
- num
- Contraction of 'em' and 'um' meaning 'in a'.
- banco
- A bench or seat used for sitting outdoors.
- olharam
- Third person plural past of 'olhar'; they looked.
- outra
- Feminine pronoun or adjective meaning 'other' or 'another'.
- soslaio
- Sideways glance; looking at someone from the corner.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →