← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6

English → Pt Full Text Level 1/10

Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.

A mão de Tiggy-winkle, segurando a xícara de chá, era muito muito morena, e muito muito enrugada com a espuma de sabão; e por toda a sua camisola e o seu gorro, havia _grampos de cabelo_ espetados com a ponta errada para fora; de modo que Lucie não gostava de se sentar muito perto dela.

[Illustration]

[Ilustração]

When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.

Quando terminaram o chá, amarraram as roupas em trouxas; e os lenços de bolso de Lucie foram dobrados dentro do seu avental limpo, e presos com um alfinete de segurança de prata.

And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.

E então alimentaram o fogo com turfa, saíram e trancaram a porta, e esconderam a chave debaixo da soleira da porta.

[Illustration]

[Ilustração]

Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!

Então Lucie e a Sra. Tiggy-winkle desceram trotando o morro com as trouxas de roupa!

All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!

Por todo o caminho descendo a trilha, pequenos animais saíam da samambaia para encontrá-las; os primeiros que encontraram foram o Coelho Pedro e o Coelho Benjamim!

[Illustration]

[Ilustração]

And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.

E ela lhes deu suas belas roupas limpas; e todos os animaizinhos e pássaros ficaram muito muito gratos à querida Sra. Tiggy-winkle.

[Illustration]

[Ilustração]

So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.

De modo que, ao pé do morro, quando chegaram à escadinha, não havia mais nada para carregar exceto a pequena trouxa de Lucie.

[Illustration]

[Ilustração]

Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a _very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!

Lucie subiu às pressas pela escadinha com a trouxa na mão; e então se virou para dizer "Boa-noite" e para agradecer à lavadeira — Mas que coisa _muito_ estranha! A Sra. Tiggy-winkle não havia esperado nem pelo agradecimento nem pela conta da lavagem!

She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?

Ela estava correndo correndo correndo morro acima — e onde estava o seu gorro branco com babados? e o seu xale?

Vocabulary

mão
mow — Hand; part of the body at arm's end
segurando
seh-goo-RAHN-doo — Holding, gripping something in one's hands
xícara
SHEE-kah-rah — Cup, especially for tea or coffee
chá
shah — Tea; a hot beverage made from leaves
era
EH-rah — Was; past tense of ser (to be)
muito
MWEE-too — Very, much; intensifier indicating a large degree
morena
moo-REH-nah — Dark-skinned or dark-complexioned; brunette
enrugada
en-roo-GAH-dah — Wrinkled, creased; having many folds in skin
espuma
es-POO-mah — Foam, lather, suds; bubbly substance from soap
sabão
sah-BOWN — Soap; cleansing agent used for washing
por
por — By, through, for; preposition of means or cause
toda
TOH-dah — All, entire; indicating completeness or totality
sua
SOO-ah — Her, his, your; third-person possessive adjective
camisola
kah-mee-ZOH-lah — Nightgown; long loose garment worn while sleeping
seu
SEH-oo — His, her, your; possessive pronoun or adjective
gorro
GOH-hoo — Cap, bonnet; a small head-covering hat
havia
ah-VEE-ah — Had, there was; past tense of haver
_grampos cabelo_
GRAHM-poos kah-BEH-loo — Hair clips; small fasteners used to hold hair
espetados
es-peh-TAH-doos — Stuck out, skewered; pointing sharply in a direction
ponta
POHN-tah — Tip, point, end; the sharp or narrow extremity
errada
eh-HAH-dah — Wrong, incorrect; not in the right position or way
fora
FOH-rah — Outside, out; indicating exterior position or direction
modo
MOH-doo — Way, manner, mode; how something is done
gostava
goos-TAH-vah — Used to like; past imperfect of gostar (to like)
sentar
sen-TAR — To sit down; to take a seated position
perto
PER-too — Near, close; indicating small physical distance
dela
DEH-lah — Of her, from her; feminine prepositional pronoun
Ilustração
ee-loos-trah-SOWNG — Illustration; a picture accompanying a text
Quando
KWAHN-doo — When; temporal conjunction or adverb
terminaram
ter-mee-NAH-rowng — They finished, concluded; past tense of terminar
amarraram
ah-mah-HAH-rowng — They tied up, bundled; past tense of amarrar
roupas
HOH-pahz — Clothes, clothing; garments worn on the body
trouxas
TROH-shahz — Bundles, parcels; items tied together in a cloth
lenços
LEN-sooz — Handkerchiefs; small cloths for wiping face or nose
bolso
BOL-soo — Pocket; small pouch sewn into clothing
foram
FOH-rowng — Were, went; third-person plural past tense of ir/ser
dobrados
doh-BRAH-doos — Folded; bent or laid flat in neat folds
dentro
DEN-troo — Inside, within; indicating interior position
avental
ah-ven-TAL — Apron; protective garment worn over clothing while working
limpo
LEEM-poo — Clean, spotless; free from dirt or stains
presos
PREH-zooz — Fastened, attached, pinned; held securely in place
alfinete
al-fee-NEH-teh — Pin; a small sharp fastening device
segurança
seh-goo-RAHN-sah — Safety, security; also used in 'safety pin'
prata
PRAH-tah — Silver; a shiny grey precious metal
então
en-TOWNG — Then, so; indicates sequence or consequence
alimentaram
ah-lee-men-TAH-rowng — They fed, fueled; past tense of alimentar
fogo
FOH-goo — Fire; flames produced by burning material
turfa
TOOR-fah — Peat; compressed organic material used as fuel
saíram
sah-EE-rowng — They left, went out; past tense of sair
trancaram
tran-KAH-rowng — They locked; past tense of trancar (to lock)
porta
POR-tah — Door; a movable barrier at an entrance
esconderam
es-kon-DEH-rowng — They hid; past tense of esconder (to hide)
chave
SHAH-veh — Key; a metal device used to lock or unlock
debaixo
deh-BYE-shoo — Under, beneath; indicating a position below something
soleira
soo-LAY-rah — Doorstep, threshold; the sill at a doorway's base
Então
en-TOWNG — Then, therefore; transitional adverb of sequence
Sra
seh-NYOH-rah — Mrs., abbreviation for Senhora; title for a woman
desceram
deh-SEH-rowng — They descended, came down; past tense of descer
trotando
troh-TAHN-doo — Trotting; moving briskly with short, quick steps
morro
MOH-hoo — Hill, mound; a naturally raised area of land
roupa
HOH-pah — Clothing, laundry; garments or items to be washed
Por
por — Through, along; preposition indicating passage or path
todo
TOH-doo — All, every, entire; indicating full extent
caminho
kah-MEE-nyoo — Path, way, road; a route taken to reach somewhere
descendo
deh-SEN-doo — Going down, descending; present participle of descer
trilha
TREE-lyah — Trail, path; a narrow route through nature
pequenos
peh-KEH-noos — Small, little; of reduced size (masculine plural)
animais
ah-nee-MYES — Animals; living creatures other than humans
saíam
sah-EE-owng — Were coming out; past imperfect of sair (to exit)
samambaia
sah-mahm-BYE-ah — Fern; a leafy green plant found in forests
encontrá-las
en-kon-TRAR-lahz — To meet them (feminine); infinitive with clitic pronoun
primeiros
pree-MAY-roos — First; earliest or foremost in order (masculine plural)
encontraram
en-kon-TRAH-rowng — They met, encountered; past tense of encontrar
Coelho
koo-EH-lyoo — Rabbit; also a character name meaning 'rabbit'
lhes
lyehz — To them; indirect object pronoun (third person plural)
deu
DEH-oo — Gave; third-person singular past tense of dar
suas
SOO-ahz — Their, her; feminine plural possessive adjective
belas
BEH-lahz — Beautiful, lovely; feminine plural adjective of beauty
limpas
LEEM-pahz — Clean; feminine plural adjective meaning spotless
todos
TOH-doos — All, everyone; masculine plural of todo
animaizinhos
ah-nee-my-ZEE-nyoos — Little animals; affectionate diminutive of animais
pássaros
PAH-sah-roos — Birds; winged feathered animals
ficaram
fee-KAH-rowng — They became, remained; past tense of ficar
gratos
GRAH-toos — Grateful, thankful; feeling or expressing gratitude
querida
keh-REE-dah — Dear, beloved; term of endearment for a woman
peh — Foot; the lower extremity of the leg
quando
KWAHN-doo — When; conjunction introducing a time clause
chegaram
sheh-GAH-rowng — They arrived, reached; past tense of chegar
escadinha
es-kah-DEE-nyah — Little staircase; diminutive of escada (stairs)
mais
myes — More, anymore; comparative adverb or adjective
nada
NAH-dah — Nothing; negation indicating absence of things
carregar
kah-heh-GAR — To carry, to bear a load or burden
exceto
eh-SEH-too — Except, apart from; exclusionary preposition
pequena
peh-KEH-nah — Small, little; feminine singular adjective of size
trouxa
TROH-shah — Bundle, pack; items wrapped together in cloth
subiu
soo-BYOO — She/he climbed, went up; past tense of subir
pressas
PREH-sahz — Haste; used in 'às pressas' meaning in a hurry
virou
vee-ROH — She turned; past tense of virar (to turn around)
dizer
dee-ZER — To say, to tell; infinitive of the verb dizer
Boa-noite
BOH-ah NOY-teh — Good night; farewell greeting used in the evening
agradecer
ah-grah-deh-SER — To thank, to express gratitude toward someone
lavadeira
lah-vah-DAY-rah — Washerwoman, laundress; woman who washes clothes professionally
Mas
mahz — But; adversative conjunction introducing a contrast
coisa
KOY-zah — Thing; a general word for an object or matter
_muito_
MWEE-too — Very, quite; emphatic intensifier (italicized for stress)
estranha
es-TRAHN-yah — Strange, odd; unusual or surprising in character
esperado
es-peh-RAH-doo — Expected, awaited; past participle of esperar
nem
neng — Neither, nor, not even; negative conjunction
agradecimento
ah-grah-deh-see-MEN-too — Gratitude, thanks; the act of expressing thankfulness
conta
KON-tah — Bill, account; a record or charge for services rendered
lavagem
lah-VAH-zheng — Washing, laundry; the process of cleaning items
estava
es-TAH-vah — She was; past imperfect of estar (to be)
correndo
koh-HEN-doo — Running; present participle of correr (to run)
acima
ah-SEE-mah — Above, up; indicating a higher position or direction
onde
ON-deh — Where; interrogative or relative adverb of place
branco
BRAHN-koo — White; the colour white
babados
bah-BAH-doos — Ruffles, frills; decorative gathered fabric on clothing
xale
SHAH-leh — Shawl; a large wrap worn over the shoulders
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →