The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 3
El césped era corto y verde, y había ropa tendida: soportes cortados de tallos de helecho, con cuerdas de juncos trenzados, y un montón de pequeñas pinzas para la ropa, ¡pero ningún pañuelo de bolsillo!
The grass was short and green, and there were clothes--props cut from bracken stems, with lines of plaited rushes, and a heap of tiny clothes pins--but no pocket-handkerchiefs!
Pero había algo más: ¡una puerta! directamente dentro de la colina; y adentro alguien estaba cantando:
But there was something else--a door! straight into the hill; and inside it some one was singing--
"¡Blanca como el lirio y limpia, oh! ¡Con pequeños volantes entre ellos, oh! Suave y caliente, mancha roja y oxidada, que nunca se vea aquí, oh!"
"Lily-white and clean, oh! With little frills between, oh! Smooth and hot--red rusty spot Never here be seen, oh!"
Lucie llamó a la puerta: una vez, dos veces, e interrumpió la canción. Una vocecita asustada preguntó: «¿Quién es?»
Lucie knocked--once--twice, and interrupted the song. A little frightened voice called out "Who's that?"
Lucie abrió la puerta: ¿y qué crees que había dentro de la colina? Una cocina agradable y limpia con suelo de losas y vigas de madera, igual que cualquier otra cocina de granja.
Lucie opened the door: and what do you think there was inside the hill?--a nice clean kitchen with a flagged floor and wooden beams--just like any other farm kitchen.
Solo que el techo era tan bajo que la cabeza de Lucie casi lo tocaba; y los ollas y sartenes eran pequeños, y todo lo demás también.
Only the ceiling was so low that Lucie's head nearly touched it; and the pots and pans were small, and so was everything there.
Había un agradable olor cálido a quemado; y junto a la mesa, con una plancha en la mano, estaba de pie una persona muy rechoncha y bajita que miraba a Lucie con ansiedad.
There was a nice hot singey smell; and at the table, with an iron in her hand stood a very stout short person staring anxiously at Lucie.
Su vestido de tela estampada estaba recogido, y llevaba un delantal grande sobre su enagua a rayas. Su pequeña nariz negra hacía olfateo, olfateo, olfateo, y sus ojos brillaban, brillaban; ¡y debajo de su cofia, donde Lucie tenía rizos amarillos, esa pequeña persona tenía PÚAS!
Her print gown was tucked up, and she was wearing a large apron over her striped petticoat. Her little black nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and underneath her cap--where Lucie had yellow curls--that little person had PRICKLES!
«¿Quién eres tú?», dijo Lucie. «¿Has visto mis pañuelos de bolsillo?»
"Who are you?" said Lucie. "Have you seen my pocket-handkins?"
La pequeña persona hizo una reverencia: «Oh, sí, con su permiso; me llamo la señora Tiggy-winkle; oh, sí, con su permiso, ¡soy una excelente almidonadora!»
The little person made a bob-curtsey--"Oh, yes, if you please'm; my name is Mrs. Tiggy-winkle; oh, yes if you please'm, I'm an excellent clear-starcher!"
Vocabulary
- grass
- Planta verde que cubre el suelo de jardines y campos.
- short
- De poca altura o longitud; no largo.
- green
- Color del pasto y las hojas de los árboles.
- clothes
- Prendas de vestir que usamos sobre el cuerpo.
- props
- Objetos usados como apoyo o decoración en escenas.
- cut
- Cortado; separado con un objeto filoso.
- bracken
- Tipo de helecho silvestre que crece en campos abiertos.
- stems
- Tallos o partes largas de una planta.
- lines
- Hilos o cuerdas colocadas de forma recta.
- plaited
- Trenzado; entrelazado formando una trenza o tejido.
- rushes
- Plantas acuáticas altas usadas para tejer o fabricar.
- heap
- Montón o pila grande de objetos acumulados.
- tiny
- Extremadamente pequeño, de tamaño muy reducido.
- pins
- Alfileres pequeños usados para sujetar telas.
- pocket-handkerchiefs
- Pañuelos pequeños que se llevan en el bolsillo.
- else
- Indica algo adicional o diferente a lo mencionado.
- door
- Entrada que permite el paso a un lugar.
- straight
- Directo, sin curvas ni desviaciones en la dirección.
- hill
- Elevación del terreno menor que una montaña.
- inside
- En el interior o parte interna de algo.
- singing
- Emitiendo melodías con la voz; cantando activamente.
- Lily-white
- Blanco como un lirio; extremadamente blanco y puro.
- clean
- Sin suciedad, ordenado y libre de manchas.
- frills
- Adornos rizados o plisados en la ropa.
- between
- En el espacio que separa dos cosas o personas.
- Smooth
- Liso, sin arrugas ni irregularidades en la superficie.
- hot
- Con temperatura elevada; que produce calor intenso.
- red
- Color vivo como la sangre o una manzana.
- rusty
- Cubierto de óxido; deteriorado por la humedad.
- spot
- Mancha pequeña o marca sobre una superficie.
- Never
- En ningún momento ni circunstancia posible.
- seen
- Participio de ver; percibido con los ojos.
- knocked
- Golpeó una puerta para llamar la atención.
- once
- Una sola vez, en una única ocasión.
- twice
- Dos veces, en dos ocasiones distintas.
- interrupted
- Detuvo o cortó algo que estaba en progreso.
- song
- Melodía con palabras que se canta con voz.
- frightened
- Asustado; que siente miedo ante algo amenazante.
- voice
- Sonido producido por la garganta al hablar o cantar.
- called
- Gritó o habló en voz alta para llamar.
- opened
- Abrió algo que estaba cerrado o cubierto.
- think
- Pensar; reflexionar o tener una opinión sobre algo.
- nice
- Agradable, bonito o que causa buena impresión.
- kitchen
- Habitación donde se prepara y cocina la comida.
- flagged
- Con piso de losas o piedras planas colocadas.
- floor
- Superficie horizontal sobre la que se camina dentro.
- wooden
- Hecho de madera; fabricado con material de árboles.
- beams
- Vigas horizontales que sostienen el techo de edificios.
- just
- Exactamente, precisamente o simplemente en ese momento.
- farm
- Terreno rural donde se cultivan alimentos y animales.
- Only
- Únicamente, sin nada más añadido o adicional.
- ceiling
- Parte superior interior de una habitación o edificio.
- low
- De poca altura; cerca del suelo o base.
- head
- Parte superior del cuerpo donde está el cerebro.
- nearly
- Casi, por poco; muy cerca de suceder algo.
- touched
- Hizo contacto físico con algo al acercarse.
- pots
- Recipientes para cocinar alimentos sobre el fuego.
- pans
- Sartenes o recipientes planos usados para cocinar.
- small
- De tamaño reducido; no grande ni extenso.
- everything
- Todas las cosas sin excepción posible.
- singey
- Olor a quemado o chamuscado por el calor.
- smell
- Olor; sensación percibida por la nariz al oler.
- table
- Mueble con superficie plana donde se coloca comida.
- iron
- Plancha de metal usada para alisar ropa.
- hand
- Parte del cuerpo al final del brazo humano.
- stood
- Estuvo de pie; permaneció en posición vertical.
- stout
- Persona robusta o de cuerpo grueso y corpulento.
- person
- Ser humano individual; hombre, mujer o niño.
- staring
- Mirando fijamente sin apartar los ojos.
- anxiously
- Con ansiedad o preocupación; de manera muy nerviosa.
- Tela con diseño o estampado impreso decorativamente.
- gown
- Vestido largo usado especialmente por mujeres.
- tucked
- Metido o doblado hacia adentro para asegurar.
- wearing
- Llevando puesto ropa u otro accesorio sobre el cuerpo.
- large
- De gran tamaño; más grande que lo normal.
- apron
- Prenda que protege la ropa al cocinar o trabajar.
- striped
- Con rayas o bandas de colores alternados.
- petticoat
- Prenda interior femenina que se lleva bajo la falda.
- black
- Color oscuro como la noche o el carbón.
- nose
- Parte de la cara usada para oler y respirar.
- sniffle
- Sonido nasal como aspirar por la nariz suavemente.
- snuffle
- Resoplar o hacer ruido al respirar por la nariz.
- eyes
- Órganos de la vista ubicados en la cara.
- twinkle
- Brillar o destellar con luz pequeña e intermitente.
- underneath
- Debajo de algo; en la parte inferior de.
- cap
- Gorro o sombrero pequeño que cubre la cabeza.
- yellow
- Color brillante como el sol o el limón.
- curls
- Mechones de cabello rizados de forma circular.
- PRICKLES
- Espinas o púas pequeñas y puntiagudas en animales.
- pocket-handkins
- Versión abreviada informal de pañuelos de bolsillo.
- made
- Fabricado o creado con las manos o herramientas.
- bob-curtsey
- Reverencia rápida y breve que hace una persona.
- if
- Conjunción condicional que introduce una suposición hipotética.
- please
- Expresión de cortesía para hacer una solicitud amablemente.
- name
- Palabra con la que se identifica a una persona.
- Mrs.
- Título de cortesía para una mujer casada.
- excellent
- De muy alta calidad; extraordinariamente bueno o destacado.
- clear-starcher
- Persona que almidonaba y lavaba ropa con precisión.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →