The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5
C'est une paire de moufles appartenant à Tabby Chaton ; je n'ai qu'à les repasser ; elle les lave elle-même.
That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron them; she washes them herself.
« Voilà mon dernier mouchoir de poche ! » dit Lucie.
"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.
« Et qu'est-ce que vous trempez dans le bassin d'amidon ? »
"And what are you dipping into the basin of starch?"
« Ce sont de petits plastrons de chemise appartenant à Tom Mésange — d'une exigence terrible ! » dit Mme Tiggy-winkle.
"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle.
« Maintenant j'ai fini mon repassage ; je vais faire sécher quelques vêtements. »
"Now I've finished my ironing; I'm going to air some clothes."
« Quelles sont ces choses douces et moelleuses ? » dit Lucie.
"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.
« Oh, ce sont des manteaux laineux appartenant aux petits agneaux de Skelghyl. »
"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."
« Leurs vestes s'enlèvent-elles ? » demanda Lucie.
"Will their jackets take off?" asked Lucie.
« Oh oui, s'il vous plaît ; regardez la marque du mouton sur l'épaule.
"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder.
Et voici une qui est marquée pour Gatesgarth, et trois qui viennent de Little-town.
And here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town.
Elles sont _toujours_ marquées au lavage ! » dit Mme Tiggy-winkle.
They're _always_ marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.
Et elle suspendit toutes sortes de vêtements de toutes tailles — de petits manteaux bruns de souris ; et un gilet de velours noir en peau de taupe ; et un habit rouge sans queue appartenant à l'Écureuil Noisette ; et une veste bleue très rétrécie appartenant à Pierre Lapin ; et un jupon, sans marque, qui s'était perdu au lavage — et enfin le panier était vide !
And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice; and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the washing--and at last the basket was empty!
Puis Mme Tiggy-winkle prépara le thé — une tasse pour elle et une tasse pour Lucie.
Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie.
Elles s'assirent devant le feu sur un banc et se regardèrent de côté l'une l'autre.
They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another.
Vocabulary
- pair
- Ensemble de deux objets assortis.
- mittens
- Gants sans doigts séparés, chauds et moufles.
- belonging
- Appartenant à quelqu'un ou quelque chose.
- Tabby
- Nom propre; aussi un chat tigré rayé.
- Kitten
- Petit chat, chaton encore jeune.
- iron
- Repasser des vêtements avec un fer chaud.
- washes
- Lave; nettoyer avec de l'eau et du savon.
- pocket-handkin
- Forme archaïque diminutive de mouchoir de poche.
- dipping
- Plonger brièvement quelque chose dans un liquide.
- basin
- Cuvette ou bassine contenant de l'eau pour laver.
- starch
- Amidon utilisé pour raidir et empeser le linge.
- dicky
- Faux plastron porté à l'avant d'une chemise.
- shirt-fronts
- Plastrons de chemise, partie visible à l'avant.
- Titmouse
- Mésange; petit oiseau chanteur commun en Europe.
- terrible
- Terrible, extrêmement intense ou impressionnant.
- particular
- Particulièrement exigeant, minutieux et difficile à satisfaire.
- ironing
- Repassage; action de repasser le linge avec fer.
- air
- Aérer; exposer des vêtements à l'air pour sécher.
- clothes
- Vêtements, habits portés sur le corps.
- soft
- Doux, moelleux; agréable au toucher, pas dur.
- fluffy
- Duveteux, léger et moelleux comme du coton.
- woolly
- Laineux, couvert de laine douce et épaisse.
- coats
- Manteaux ou toisons; revêtements protecteurs d'un animal.
- lambs
- Agneaux; jeunes moutons encore près de leur mère.
- jackets
- Vestes, manteaux courts portés sur le haut du corps.
- sheep-mark
- Marque distinctive peinte sur un mouton pour l'identifier.
- shoulder
- Épaule; partie du corps entre le cou et le bras.
- marked
- Marqué, identifié par un signe ou une marque visible.
- washing
- Linge à laver ou action de laver des vêtements.
- hung
- Suspendu, accroché quelque part pour sécher.
- sorts
- Sortes, types variés de différentes catégories.
- sizes
- Tailles, dimensions variées de petite à grande.
- mice
- Souris; pluriel de mouse, petits rongeurs.
- velvety
- Velouté, doux comme du velours au toucher.
- moleskin
- Peau de taupe; tissu très doux imitant cette fourrure.
- waist-coat
- Gilet sans manches porté sur une chemise.
- tailcoat
- Habit à queue-de-pie, veste formelle avec longue queue.
- tail
- Queue; appendice à l'arrière d'un animal ou vêtement.
- Squirrel
- Écureuil; petit animal agile vivant dans les arbres.
- shrunk
- Rétréci; devenu plus petit après lavage ou séchage.
- jacket
- Veste courte portée sur une chemise ou pull.
- Rabbit
- Lapin; petit mammifère aux longues oreilles.
- petticoat
- Jupon porté sous une jupe ou robe par les femmes.
- lost
- Perdu; égaré, introuvable ou qui n'existe plus.
- basket
- Panier, corbeille tressée pour transporter des objets.
- empty
- Vide; sans contenu, rien à l'intérieur.
- tea
- Thé; boisson chaude infusée très populaire en Angleterre.
- cup
- Tasse; récipient pour boire une boisson chaude.
- fire
- Feu; flammes produisant chaleur et lumière.
- bench
- Banc; siège long en bois sans dossier.
- sideways
- De côté; regarder ou se déplacer latéralement.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →