The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 4
그녀는 빨래 바구니에서 무언가를 꺼내어 다림질 담요 위에 펼쳤습니다.
And she took something out of a clothes-basket, and spread it on the ironing-blanket.
"저게 뭐예요?" 루시가 말했습니다. "그건 제 손수건이 아닌데요?"
"What's that thing?" said Lucie--"that's not my pocket-handkin?"
"아, 아니에요, 실례지만요; 그건 울새 콕 로빈의 작은 주홍색 조끼랍니다!"
"Oh no, if you please'm; that's a little scarlet waist-coat belonging to Cock Robin!"
그녀는 그것을 다리고 접어서 한쪽에 놓았습니다.
And she ironed it and folded it, and put it on one side.
그런 다음 그녀는 빨래 건조대에서 다른 것을 집어 들었습니다.
Then she took something else off a clothes-horse--
"그건 제 앞치마가 아니죠?" 루시가 말했습니다.
"That isn't my pinny?" said Lucie.
"아, 아니에요, 실례지만요; 그건 굴뚝새 제니의 다마스크 식탁보랍니다; 건포도 포도주로 얼마나 얼룩졌는지 보세요! 빨기가 정말 힘들어요!" 티기윙클 부인이 말했습니다.
"Oh no, if you please'm; that's a damask table-cloth belonging to Jenny Wren; look how it's stained with currant wine! It's very bad to wash!" said Mrs. Tiggy-winkle.
티기윙클 부인의 코는 킁킁킁 소리를 냈고, 눈은 반짝반짝 빛났습니다; 그리고 그녀는 난로에서 뜨거운 다리미를 하나 더 가져왔습니다.
Mrs. Tiggy-winkle's nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and she fetched another hot iron from the fire.
"제 손수건이 하나 있네요!" 루시가 외쳤습니다. "그리고 제 앞치마도 있어요!"
"There's one of my pocket-handkins!" cried Lucie--"and there's my pinny!"
티기윙클 부인은 그것을 다리고, 주름을 잡고, 프릴을 털어냈습니다.
Mrs. Tiggy-winkle ironed it, and goffered it, and shook out the frills.
"오, 정말 예쁘다!" 루시가 말했습니다.
"Oh that is lovely!" said Lucie.
"그런데 저 손가락이 달린 긴 노란 것들은 뭐예요, 꼭 장갑 같은데요?"
"And what are those long yellow things with fingers like gloves?"
"아, 그건 살리 헤니페니의 양말 한 켤레랍니다. 마당에서 긁느라 뒤꿈치를 얼마나 닳게 했는지 보세요! 곧 맨발로 다니게 될 거예요!" 티기윙클 부인이 말했습니다.
"Oh, that's a pair of stockings belonging to Sally Henny-penny--look how she's worn the heels out with scratching in the yard! She'll very soon go barefoot!" said Mrs. Tiggy-winkle.
"어머, 손수건이 또 하나 있네요. 하지만 제 것이 아니에요; 빨간색이잖아요?"
"Why, there's another handkersniff--but it isn't mine; it's red?"
"아, 아니에요, 실례지만요; 그건 늙은 토끼 부인 것이랍니다; 양파 냄새가 얼마나 심하게 나던지요! 따로 빨아야 했는데, 냄새가 도무지 빠지질 않아요."
"Oh no, if you please'm; that one belongs to old Mrs. Rabbit; and it did so smell of onions! I've had to wash it separately, I can't get out the smell."
"제 것이 또 하나 있네요," 루시가 말했습니다.
"There's another one of mine," said Lucie.
"저 작고 귀여운 하얀 것들은 뭐예요?"
"What are those funny little white things?"
Vocabulary
- clothes-basket
- 세탁물을 담아두는 바구니
- spread
- 평평하게 펼치거나 넓게 깔았다
- ironing-blanket
- 다림질할 때 옷 아래에 까는 천
- pocket-handkin
- 손수건의 비공식적·어린이식 표현
- please'm
- please ma'am의 줄임; 공손히 부탁드려요
- scarlet
- 밝고 선명한 빨간색, 진홍색
- waist-coat
- 소매 없는 짧은 조끼 형태의 옷
- belonging
- ~에 속하는, ~의 소유인
- ironed
- 다리미로 옷의 주름을 폈다
- folded
- 옷이나 천을 가지런히 접었다
- clothes-horse
- 세탁한 옷을 걸어 말리는 접이식 틀
- pinny
- 앞치마의 영국식 구어 표현
- damask
- 화려한 무늬가 짜인 고급 직물
- table-cloth
- 식탁 위에 까는 천 또는 식탁보
- Wren
- 작은 새의 일종인 굴뚝새를 가리킴
- stained
- 얼룩이 지거나 오염된 상태
- currant
- 작고 새콤한 베리 열매, 건포도류
- wine
- 포도 등으로 만든 알코올 음료
- sniffle
- 코를 훌쩍이는 소리나 행동
- snuffle
- 코를 킁킁거리며 냄새 맡는 소리
- twinkle
- 반짝반짝 빛나거나 생기 있게 빛나다
- fetched
- fetch의 과거형; 가서 가져왔다
- iron
- 다리미, 또는 금속 재료인 철
- pocket-handkins
- 손수건의 복수형 어린이식 표현
- cried
- cry의 과거형; 외쳤다 또는 울었다
- goffered
- 인두로 물결 모양의 주름을 잡은
- shook
- shake의 과거형; 흔들었다
- frills
- 장식용으로 주름을 잡은 레이스 장식
- lovely
- 매우 아름답고 사랑스러운
- gloves
- 손을 덮어 보호하거나 따뜻하게 하는 장갑
- pair
- 한 쌍, 두 개가 함께인 묶음
- stockings
- 발과 다리를 덮는 긴 양말
- worn
- wear의 과거분사; 닳아서 해진 상태
- heels
- 발뒤꿈치, 또는 신발의 뒷굽 부분
- scratching
- 발톱이나 손톱으로 긁는 행위
- yard
- 집 주변의 야외 마당이나 뜰
- barefoot
- 신발이나 양말 없이 맨발로
- handkersniff
- 손수건의 어린이식 발음 오류 표현
- belongs
- ~에 속하다, ~의 소유이다
- smell
- 냄새가 나다, 코로 냄새를 맡다
- onions
- 요리에 쓰이는 둥글고 매운 채소 양파
- separately
- 따로따로, 각각 분리하여
- funny
- 이상하거나 웃기고 우스운
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →