The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6
A mão de Tiggy-winkle, segurando a xícara de chá, era muito muito morena, e muito muito enrugada pelo sabão; e por toda a sua roupa e touca, havia alfinetes espetados com a ponta errada para fora; de modo que Lucie não queria sentar muito perto dela.
Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were hair-pins sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.
Quando terminaram o chá, amarraram as roupas em trouxas; e os lencinhos de Lucie foram dobrados dentro do seu avental limpo, e presos com um alfinete de segurança de prata.
When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.
E então eles alimentaram a lareira com turfa, saíram, trancaram a porta e esconderam a chave embaixo do batente.
And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.
Então Lucie e a Sra. Tiggy-winkle desceram a colina a trote com as trouxas de roupa!
Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!
Por todo o caminho descendo a trilha, pequenos animais saíam das samambaias para encontrá-los; os primeiros que encontraram foram o Coelho Pedro e o Benjamim Coelho!
All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!
E ela lhes deu suas roupas lindas e limpas; e todos os animaizinhos e passarinhos ficaram muito muito gratos à querida Sra. Tiggy-winkle.
And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.
De modo que, ao pé da colina, quando chegaram à cerca de madeira, não havia mais nada para carregar exceto a pequena trouxa de Lucie.
So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.
Lucie escalou a cerca com a trouxa na mão; e então se virou para dizer 'Boa-noite' e para agradecer à lavadeira — mas que coisa muito estranha! A Sra. Tiggy-winkle não havia esperado nem pelo agradecimento nem pela conta da lavanderia!
Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a very odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!
Ela estava correndo correndo correndo morro acima — e onde estava sua toquinha branca com babados? E seu xale?
She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?
Vocabulary
- 's
- Indica posse ou contração de 'is' em inglês.
- hand
- Parte do corpo humano ao fim do braço.
- holding
- Segurando algo firmemente com as mãos.
- the
- Artigo definido em inglês, equivalente a 'o' ou 'a'.
- tea-cup
- Xícara pequena usada para servir chá.
- was
- Forma passada do verbo 'ser' ou 'estar'.
- very
- Palavra que intensifica um adjetivo ou advérbio.
- brown
- Cor marrom, semelhante à terra ou ao chocolate.
- and
- Conjunção que une palavras ou ideias, significa 'e'.
- wrinkly
- Com muitas rugas na pele ou superfície.
- with
- Preposição que indica companhia ou instrumento.
- soap-suds
- Espuma formada pela mistura de água e sabão.
- all
- Todo, a totalidade de algo ou grupo.
- through
- Indica passagem pelo interior ou de lado a lado.
- her
- Pronome possessivo feminino, significa 'dela' ou 'seu/sua'.
- gown
- Vestido longo ou roupa formal usada por mulheres.
- cap
- Touca ou boné usado para cobrir a cabeça.
- there
- Indica um lugar ou existência de algo.
- were
- Forma passada plural do verbo 'ser' ou 'estar'.
- hair-pins
- Grampos pequenos usados para prender o cabelo.
- sticking
- Saindo para fora, projetando-se de uma superfície.
- wrong
- Incorreto, errado, não do jeito certo.
- end
- A extremidade ou ponta de algo.
- out
- Indica posição ou movimento para fora.
- so
- Portanto, assim, indica consequência ou intensidade.
- that
- Pronome ou conjunção que indica algo específico mencionado.
- didn't
- Contração negativa de 'did not', passado negativo.
- like
- Gostar de algo ou alguém, ter apreço por.
- to
- Preposição ou marca de infinitivo verbal em inglês.
- sit
- Sentar-se, assumir posição sentada em algum lugar.
- too
- Também, ou em excesso além do desejável.
- near
- Próximo, perto de algo ou alguém no espaço.
- When
- Conjunção temporal que significa 'quando' em português.
- they
- Pronome pessoal plural que significa 'eles' ou 'elas'.
- had
- Forma passada do verbo 'ter' em inglês.
- finished
- Completou, terminou uma atividade ou tarefa.
- tea
- Bebida quente feita com folhas de chá infusionadas.
- tied
- Amarrou, prendeu algo com nó ou cordão.
- up
- Para cima, indica direção ou conclusão de ação.
- clothes
- Roupas, peças de vestuário usadas pelo corpo humano.
- in
- Preposição que indica posição interior ou inclusão.
- bundles
- Pacotes ou trouxas de itens amarrados juntos.
- pocket-handkerchiefs
- Lenços pequenos de bolso usados para limpar o rosto.
- folded
- Dobrado cuidadosamente para ocupar menos espaço.
- inside
- No interior de algo, dentro de um espaço.
- clean
- Limpo, sem sujeira ou manchas visíveis.
- pinny
- Avental pequeno, geralmente usado para proteger a roupa.
- fastened
- Prendeu ou fechou algo com um fixador ou alfinete.
- a
- Artigo indefinido em inglês, equivalente a 'um' ou 'uma'.
- silver
- Metal precioso de cor cinza brilhante, a prata.
- safety-pin
- Alfinete de segurança com tampa protetora na ponta.
- And
- Conjunção aditiva que significa 'e' em português.
- then
- Então, indica sequência temporal de acontecimentos.
- made
- Fez, criou ou preparou algo com esforço.
- fire
- Fogo, combustão que produz calor e luz.
- turf
- Pedaço de terra com grama ou turfa combustível.
- came
- Veio, chegou a um lugar no passado.
- locked
- Trancou, fechou com chave para impedir entrada.
- door
- Porta, estrutura que abre e fecha uma entrada.
- hid
- Escondeu algo em lugar onde não fosse encontrado.
- key
- Chave usada para abrir ou fechar uma fechadura.
- under
- Embaixo de algo, em posição inferior a outro objeto.
- door-sill
- Soleira da porta, parte inferior do enquadramento da porta.
- Then
- Então, indica o próximo passo em uma sequência.
- away
- Para longe, indica afastamento de um lugar ou pessoa.
- down
- Para baixo, indica movimento em direção descendente.
- hill
- Colina, elevação do terreno menor que uma montanha.
- trotted
- Trotou, caminhou rapidamente com passos curtos e ritmados.
- Mrs.
- Título de tratamento para mulher casada em inglês.
- of
- Preposição que indica pertencimento, origem ou conteúdo.
- All
- Todo, cada um dos elementos de um conjunto.
- way
- Caminho, percurso ou maneira de fazer algo.
- path
- Trilha ou caminho estreito por onde se anda.
- little
- Pequeno, de tamanho ou quantidade reduzida.
- animals
- Seres vivos do reino animal, não humanos.
- fern
- Samambaia, planta com folhas verdes e sem flores.
- meet
- Encontrar alguém, ter contato com outra pessoa.
- them
- Pronome pessoal que significa 'eles', 'elas' ou 'os/as'.
- first
- Primeiro, que ocupa a posição inicial numa sequência.
- met
- Encontrou, forma passada do verbo 'meet'.
- Rabbit
- Coelho, animal mamífero com orelhas longas e fofo.
- Bunny
- Coelhinho, nome carinhoso para coelho pequeno e fofo.
- she
- Pronome pessoal feminino singular que significa 'ela'.
- gave
- Deu, entregou algo a alguém no passado.
- their
- Pronome possessivo plural que significa 'deles' ou 'delas'.
- nice
- Agradável, simpático, bom ou bonito em geral.
- birds
- Pássaros, animais vertebrados com asas e penas.
- much
- Muito, grande quantidade ou grau elevado de algo.
- obliged
- Agradecido, grato pela ajuda ou gentileza recebida.
- dear
- Querido, expressão afetiva usada ao se dirigir a alguém.
- So
- Portanto, então, indica conclusão ou consequência lógica.
- at
- Preposição que indica localização ou momento específico.
- bottom
- Parte inferior, base ou fundo de algo.
- when
- Quando, indica o momento em que algo ocorre.
- stile
- Degraus ou estrutura para escalar cercas ou muros.
- nothing
- Nada, ausência total de qualquer coisa ou objeto.
- left
- Restante, o que sobrou após usar ou distribuir algo.
- carry
- Carregar, transportar algo de um lugar a outro.
- except
- Exceto, com exceção de algo ou alguém específico.
- one
- Um, o número um ou um único item.
- bundle
- Trouxa ou pacote de itens amarrados juntos.
- scrambled
- Subiu ou moveu-se com esforço usando mãos e pés.
- turned
- Virou-se, girou o corpo para outro lado.
- say
- Dizer, expressar algo por meio de palavras.
- Good-night
- Boa noite, saudação usada ao se despedir à noite.
- thank
- Agradecer, expressar gratidão a alguém por algo.
- washer-woman
- Lavadeira, mulher cujo trabalho é lavar roupas alheias.
- But
- Mas, conjunção que indica contraste ou oposição.
- what
- Que, o quê, pronome interrogativo ou exclamativo.
- odd
- Estranho, incomum, fora do padrão esperado.
- thing
- Coisa, objeto ou assunto de forma genérica.
- not
- Não, indica negação de uma ação ou estado.
- waited
- Esperou, ficou aguardando algo ou alguém chegar.
- either
- Tampouco, também não, usado em frases negativas.
- for
- Para, por, preposição que indica finalidade ou duração.
- thanks
- Agradecimentos, expressão de gratidão a outra pessoa.
- or
- Ou, conjunção que indica alternativa entre duas opções.
- washing
- Lavagem, ato de lavar roupas ou objetos sujos.
- bill
- Conta, documento com o valor a ser pago.
- She
- Ela, pronome pessoal feminino singular em inglês.
- running
- Correndo, movendo-se rapidamente com os pés.
- where
- Onde, pronome interrogativo que indica lugar ou local.
- white
- Branco, cor clara como a neve ou o leite.
- frilled
- Com babados ou enfeites franjados na borda do tecido.
- shawl
- Xale, peça de tecido usada sobre os ombros.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →