The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 4
เธอหยิบบางอย่างออกมาจากตะกร้าผ้า แล้วกางมันออกบนผ้ารองรีด
그녀는 옷 바구니에서 무언가를 꺼내어 다림질 담요 위에 펼쳤습니다.
"นั่นอะไรน่ะ" ลูซี่พูด "นั่นไม่ใช่ผ้าเช็ดหน้าของฉันนี่?"
"저게 뭐예요?" 루시가 말했습니다. "저건 제 손수건이 아닌데요?"
"ไม่ใช่เลยค่ะ คุณหนู นั่นเป็นเสื้อกั๊กสีแดงเล็กๆ ของค็อก โรบิน!"
"아, 아니에요; 그건 콕 로빈의 작은 빨간 조끼랍니다!"
เธอรีดและพับมัน แล้วนำไปวางไว้อีกด้านหนึ่ง
그녀는 그것을 다리고 접어서 한쪽에 놓았습니다.
จากนั้นเธอหยิบบางอย่างออกจากราวตากผ้า
그런 다음 그녀는 옷걸이에서 다른 것을 꺼냈습니다.
"นั่นไม่ใช่ผ้ากันเปื้อนของฉันใช่ไหม?" ลูซี่พูด
"저건 제 앞치마가 아니죠?" 루시가 말했습니다.
"ไม่ใช่เลยค่ะ คุณหนู นั่นเป็นผ้าปูโต๊ะดามัสก์ของเจนนี่ เรน ดูสิคะ มันเปื้อนไวน์เคอแรนต์! ซักยากมากเลย!" คุณนาย ทิกกี้-วิงเคิลพูด
"아, 아니에요; 그건 제니 렌의 다마스크 식탁보예요; 건포도 와인으로 얼마나 얼룩졌는지 보세요! 세탁하기 정말 힘들어요!" 티기-윙클 부인이 말했습니다.
จมูกของคุณนาย ทิกกี้-วิงเคิลสูดหายใจดังซี้ดๆ และดวงตาของเธอก็วาวๆ เธอหยิบเตารีดร้อนอีกอันจากกองไฟ
티기-윙클 부인의 코는 킁킁킁 소리를 냈고, 눈은 반짝반짝 빛났습니다; 그리고 그녀는 불에서 뜨거운 다리미를 하나 더 가져왔습니다.
"นั่นเป็นผ้าเช็ดหน้าของฉันผืนหนึ่ง!" ลูซี่ร้องขึ้น "และนั่นก็เป็นผ้ากันเปื้อนของฉันด้วย!"
"저건 제 손수건 중 하나예요!" 루시가 외쳤습니다. "그리고 저건 제 앞치마예요!"
คุณนาย ทิกกี้-วิงเคิลรีดมัน และทำให้ขอบระบายเป็นลอน แล้วสะบัดชายระบายออก
티기-윙클 부인은 그것을 다리고, 주름을 잡고, 프릴을 흔들어 폈습니다.
"โอ้ สวยงามมากเลย!" ลูซี่พูด
"오, 정말 예쁘다!" 루시가 말했습니다.
"แล้วของยาวๆ สีเหลืองที่มีนิ้วเหมือนถุงมือพวกนั้นคืออะไร?"
"그리고 장갑처럼 손가락이 달린 저 길고 노란 것들은 뭐예요?"
"โอ้ นั่นเป็นถุงเท้าคู่หนึ่งของแซลลี่ เฮนนี่-เพนนี่ ดูสิว่าเธอสึกส้นเท้าไปแค่ไหนเพราะขูดพื้นในลาน! ไม่นานเธอก็จะต้องเดินเท้าเปล่า!" คุณนาย ทิกกี้-วิงเคิลพูด
"아, 그건 샐리 헤니-페니의 스타킹 한 켤레예요--마당에서 발을 긁어서 발뒤꿈치가 얼마나 닳았는지 보세요! 곧 맨발로 다니게 될 거예요!" 티기-윙클 부인이 말했습니다.
"แปลกนะ นั่นเป็นผ้าเช็ดหน้าอีกผืน แต่ไม่ใช่ของฉัน มันเป็นสีแดง?"
"어머, 저기 손수건이 또 있네요--하지만 제 것이 아니에요; 빨간색이잖아요?"
"ไม่ใช่เลยค่ะ คุณหนู ผืนนั้นเป็นของคุณนาย แรบบิทผู้เฒ่า และมันมีกลิ่นหัวหอมมากเลย! ฉันต้องซักแยกต่างหาก แต่ก็ยังดับกลิ่นไม่ออกเลย"
"아, 아니에요; 그건 늙은 래빗 부인의 것이에요; 양파 냄새가 정말 심했거든요! 따로 세탁해야 했는데, 냄새를 없앨 수가 없어요."
"นั่นเป็นอีกผืนหนึ่งของฉัน" ลูซี่พูด
"저건 제 것 중 또 하나예요," 루시가 말했습니다.
"ของสีขาวเล็กๆ แปลกๆ พวกนั้นคืออะไร?"
"저 이상하고 작은 하얀 것들은 뭐예요?"
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธานเพศหญิง ใช้นำประโยค)
- 옷
- ot — เสื้อผ้า สิ่งที่สวมใส่ร่างกาย
- 바구니에서
- bagunieseo — จากตะกร้า (บอกแหล่งที่มาของสิ่งของ)
- 무언가를
- mueongareul — บางสิ่งบางอย่าง (กรรมของประโยค)
- 꺼내어
- kkeonaeo — หยิบออกมา นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
- 다림질
- darimjil — การรีดผ้าให้เรียบด้วยเตารีด
- 담요
- damyo — ผ้าห่ม ใช้คลุมกายให้อบอุ่น
- 위에
- wie — บน ด้านบนของสิ่งของหรือพื้นผิว
- 펼쳤습니다
- pyeolchyeotseumnida — กางออก펴ออกบนพื้นผิวอย่างราบเรียบ
- 저게
- jeoge — นั่นคืออะไร (ชี้สิ่งของที่อยู่ไกล)
- 뭐예요
- mwoyeyo — คืออะไร ถามชนิดหรือประเภทของสิ่ง
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูดว่า กล่าวออกมา (รูปแบบสุภาพ)
- 저건
- jeogeon — สิ่งนั้น (ชี้วัตถุที่อยู่ไกลออกไป)
- 제
- je — ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- 손수건이
- sonsugeoni — ผ้าเช็ดหน้า (ในฐานะประธานประโยค)
- 아닌데요
- anindaeyo — ไม่ใช่นะ แสดงการปฏิเสธอย่างสุภาพ
- 아
- a — อ๋อ อ้า อุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
- 아니에요
- anieyo — ไม่ใช่ ปฏิเสธอย่างสุภาพในภาษาพูด
- 그건
- geugeon — สิ่งนั้น อันนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว)
- 작은
- jageun — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 빨간
- ppalgan — สีแดง มีสีแดงสด
- 조끼랍니다
- jokkiranmnida — คือเสื้อกั๊ก (ยืนยันอย่างเป็นทางการสุภาพ)
- 그것을
- geugeoseul — สิ่งนั้น (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 다리고
- darigo — รีดผ้า แล้วก็ (เชื่อมกริยาสองอย่าง)
- 접어서
- พับแล้ว พับสิ่งของก่อนทำขั้นต่อไป
- 접어서
- jeobeoseo — พับแล้ว ทำการพับก่อนวางหรือเก็บ
- 한쪽에
- hanjjoge — ด้านหนึ่ง ข้างหนึ่งของพื้นที่
- 놓았습니다
- noatseumnida — วางไว้ วางสิ่งของลงในตำแหน่งหนึ่ง
- 그런
- geureon — เช่นนั้น แบบนั้น ใช้ขยายคำนาม
- 다음
- daeum — ถัดไป ลำดับหรือเวลาที่ตามมา
- 옷걸이에서
- otgeorieseo — จากไม้แขวนเสื้อผ้า บอกแหล่งที่มา
- 다른
- dareun — อื่น แตกต่างจากสิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
- 것을
- geoseul — สิ่งของ (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 꺼냈습니다
- kkeonaetseumnida — หยิบออกมา นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
- 앞치마가
- apchimaga — ผ้ากันเปื้อน (ในฐานะประธานประโยค)
- 아니죠
- anijyo — ไม่ใช่นะ ปฏิเสธอย่างเป็นกันเอง
- 식탁보예요
- siktakboyeyo — คือผ้าปูโต๊ะอาหาร (ยืนยันสุภาพ)
- 건포도
- geonpodo — ลูกเกด ผลองุ่นที่ผ่านการอบแห้ง
- 와인으로
- waineuro — ด้วยไวน์ โดยใช้ไวน์เป็นสาเหตุ
- 얼마나
- eolmana — แค่ไหน มากเพียงใด ใช้เน้นระดับ
- 얼룩졌는지
- eollukjyeonneunii — เปื้อนเป็นคราบมากเพียงใด
- 얼룩졌는지
- eollukjyeonneunii — เปื้อนเป็นคราบ ดูว่าสกปรกแค่ไหน
- 보세요
- boseyo — ดูซิ ดูนะ คำสั่งสุภาพให้มองดู
- 세탁하기
- setakagi — การซักผ้า การทำความสะอาดเสื้อผ้า
- 정말
- jeongmal — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความรู้สึก
- 힘들어요
- himdeureoyo — ยากมาก ลำบาก ต้องใช้ความพยายามสูง
- 부인이
- buini — คุณนาย สุภาพสตรี (ในฐานะประธาน)
- 부인의
- buinui — ของคุณนาย แสดงความเป็นเจ้าของ
- 코는
- koneun — จมูก (ในฐานะประธานของประโยค)
- 킁킁킁
- keungkeungkeung — เสียงสูดจมูก สูดกลิ่นซ้ำๆ อย่างรวดเร็ว
- 소리를
- sorireul — เสียง (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 냈고
- naetgo — ส่งเสียงออกมา แล้วก็ (เชื่อมประโยค)
- 눈은
- nuneun — ตา (ในฐานะประธานของประโยค)
- 반짝반짝
- banjjakbanjjak — แวววาว ประกายวาวระยิบระยับ
- 빛났습니다
- bicnnatseumnida — ส่องแสง เปล่งประกาย สว่างไสว
- 그리고
- geurigo — และ แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคหรือวลี
- 불에서
- bureoseo — จากไฟ บอกแหล่งที่มาของความร้อน
- 뜨거운
- tteugeoun — ร้อน มีอุณหภูมิสูง สัมผัสแล้วร้อน
- 다리미를
- darimireul — เตารีด (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 하나
- hana — หนึ่ง จำนวนหนึ่งชิ้นหรือหนึ่งอัน
- 더
- deo — อีก เพิ่มเติม มากกว่าที่มีอยู่เดิม
- 가져왔습니다
- gajyeowatseumnida — นำมา หยิบสิ่งของมายังที่ตั้ง
- 손수건
- sonsugeon — ผ้าเช็ดหน้า ผ้าขนาดเล็กเช็ดได้
- 중
- jung — ในบรรดา ท่ามกลางสิ่งหลายอย่าง
- 하나예요
- hanayeyo — คือหนึ่งอัน เป็นหนึ่งในนั้น
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — ร้องออกมา ตะโกนด้วยเสียงดัง
- 앞치마예요
- apchimayeyo — คือผ้ากันเปื้อน (ยืนยันสุภาพ)
- 부인은
- buineun — คุณนาย (ในฐานะประธานของประโยค)
- 주름을
- jureumeul — รอยยับ รอยพับผ้า (ในฐานะกรรม)
- 잡고
- jabgo — จับ ถือไว้ แล้วก็ (เชื่อมกริยา)
- 프릴을
- peurireul — ระบาย ผ้าระบายขอบ (ในฐานะกรรม)
- 흔들어
- heundeulleo — สั่น เขย่า โบกผ้าไปมา
- 폈습니다
- pyeotseumnida — กางออก펼ออกให้เรียบ ขยายออก
- 오
- o — โอ้ อุทานแสดงความประหลาดใจ
- 예쁘다
- yeppeuda — สวยงาม น่ารัก มีความงดงาม
- 장갑처럼
- janggapchoreom — เหมือนถุงมือ คล้ายกับถุงมือ
- 손가락이
- songaragii — นิ้วมือ (ในฐานะประธานของประโยค)
- 달린
- dallin — ที่ติดอยู่ ที่ห้อยอยู่กับสิ่งนั้น
- 저
- jeo — นั้น นั่น ชี้สิ่งของที่อยู่ไกล
- 길고
- gilgo — ยาว มีความยาวมาก แล้วก็
- 노란
- noran — สีเหลือง มีสีเหลืองสด
- 것들은
- geotdeureun — สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์ เป็นประธาน)
- 스타킹
- seutaking — ถุงน่อง ถุงเท้ายาวสำหรับสวมขา
- 한
- han — หนึ่ง ใช้นับคู่หรือชิ้นสิ่งของ
- 켤레예요
- kyeolleryeyo — คือหนึ่งคู่ ลักษณนามสำหรับถุงเท้า
- 마당에서
- madangeseo — ในลาน ในบริเวณลานบ้าน
- 발을
- bareul — เท้า (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 긁어서
- geulgeoseo — ขูด ครูด เกา แล้วก็ทำต่อ
- 발뒤꿈치가
- baldwikkumchiga — ส้นเท้า (ในฐานะประธานของประโยค)
- 닳았는지
- dalanneunji — สึกหรอไปแค่ไหน สึกกร่อนจากการใช้
- 곧
- got — เร็วๆ นี้ ในเวลาอันใกล้
- 맨발로
- maenballo — ด้วยเท้าเปล่า ไม่สวมรองเท้าหรือถุงเท้า
- 다니게
- danige — เดินไปมา ไปๆ มาๆ (รูปก่อนกริยาช่วย)
- 될
- doel — จะกลายเป็น จะถึงสภาพนั้น
- 거예요
- geoyeyo — จะเป็น คาดว่าจะเกิดขึ้น (สุภาพ)
- 어머
- eomeo — โอ้โห อุทานแสดงความประหลาดใจ
- 저기
- jeogi — ที่นั่น ตรงโน้น ชี้สถานที่ไกลออกไป
- 또
- tto — อีกครั้ง ซ้ำอีก เพิ่มมาอีก
- 있네요
- inneyo — มีอยู่นะ ค้นพบว่ามีสิ่งนั้นอยู่
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 것이
- geosi — สิ่งที่ ของที่ (ในฐานะประธานประโยค)
- 빨간색이잖아요
- ppalgansaegijanhayo — มันเป็นสีแดงนี่นา ยืนยันความจริง
- 늙은
- neulgeun — แก่ชรา มีอายุมากหรือเก่าแก่
- 것이에요
- geosieyo — คือสิ่งของของ เป็นของ (ยืนยันสุภาพ)
- 양파
- yangpa — หัวหอม ผักรสฉุนใช้ปรุงอาหาร
- 냄새가
- naemsaega — กลิ่น (ในฐานะประธานของประโยค)
- 심했거든요
- simhaetgeodeunyo — แรงมากนะ รุนแรงมาก (อธิบายเหตุผล)
- 따로
- ttaro — แยกต่างหาก ทำโดยลำพังไม่รวมกัน
- 세탁해야
- setakaeya — ต้องซัก จำเป็นต้องทำความสะอาดผ้า
- 했는데
- haenneunde — ทำแล้วแต่ว่า ทำแล้วก็ยัง (ขัดแย้ง)
- 냄새를
- naemsaereul — กลิ่น (ในฐานะกรรมของกริยา)
- 없앨
- eopssael — กำจัดออก ทำให้หายไป (รูปขยายนาม)
- 수가
- suga — ความสามารถ โอกาส (ในฐานะประธาน)
- 없어요
- eopsseoyo — ไม่มี ไม่สามารถทำได้ (สุภาพ)
- 것
- geot — สิ่ง อัน ใช้แทนสิ่งของหรือเรื่องราว
- 이상하고
- isanghago — แปลกประหลาด น่าสงสัย แล้วก็
- 하얀
- hayan — สีขาว มีสีขาวสะอาด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →