← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 2

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

ผ้าเช็ดมือสามผืนกับผ้ากันเปื้อนหนึ่งผืน! _คุณ_เคยเห็นไหม แทบบี้ แมวเหมียว?

三条手帕和一条围裙!_你_见过它们吗,塔比小猫?

แมวเหมียวยังคงเลียอุ้งเท้าสีขาวของมันต่อไป ลูซี่จึงถามไก่ลายจุด

小猫继续洗她的白爪子;于是露西问一只有斑点的母鸡。

"แซลลี่ เฮนนี่-เพนนี่ _คุณ_เจอผ้าเช็ดมือสามผืนไหม?"

"萨利·亨尼-彭尼,_你_找到三条手帕了吗?"

แต่ไก่ลายจุดวิ่งเข้าไปในโรงนาพลางร้องว่า

但是那只有斑点的母鸡跑进了谷仓,咯咯叫着——

"ฉันเดินเท้าเปล่า เท้าเปล่า เท้าเปล่า!"

"我光着脚,光着脚,光着脚!"

จากนั้นลูซี่ก็ถามค็อก โรบินที่เกาะอยู่บนกิ่งไม้

然后露西问坐在树枝上的知更鸟。

ค็อก โรบินชำเลืองมองลูซี่ด้วยดวงตาสีดำแวววาว แล้วก็บินข้ามรั้วและหายไป

知更鸟用它明亮的黑眼睛斜看着露西,然后飞过了栅栏,飞走了。

ลูซี่ปีนขึ้นไปบนรั้วและมองขึ้นไปที่เนินเขาเบื้องหลังลิตเติ้ลทาวน์ ซึ่งเป็นเนินที่สูงขึ้นๆ จนแทบจะจมหายไปในเมฆ ราวกับว่าไม่มียอดเขา!

露西爬上栅栏,望向小镇背后的山丘——那座山越升越高,高入云端,仿佛没有顶端!

และห่างออกไปบนไหล่เขา เธอคิดว่าเธอเห็นของสีขาวบางอย่างที่กางอยู่บนหญ้า

在山腰很远的地方,她以为看到一些白色的东西铺展在草地上。

ลูซี่ปีนขึ้นเนินเขาอย่างรวดเร็วเท่าที่ขาอ้วนๆ ของเธอจะพาไปได้ เธอวิ่งไปตามทางชันขึ้นไปเรื่อยๆ จนกระทั่งลิตเติ้ลทาวน์อยู่ต่ำลงไปเบื้องล่าง เธอสามารถทิ้งก้อนกรวดลงไปในปล่องไฟได้เลย!

露西尽快地爬上山丘,她那双结实的腿拼命地带着她向前;她沿着一条陡峭的小路跑啊跑——越爬越高——直到小镇远远地在脚下——她几乎可以把一块鹅卵石扔进烟囱里!

ไม่นานนักเธอก็มาถึงน้ำพุที่ผุดขึ้นมาจากไหล่เขา

不久,她来到一处从山腰涌出的泉水边。

มีคนนำกระป๋องดีบุกมาวางไว้บนก้อนหินเพื่อรองน้ำ แต่น้ำล้นออกมาแล้ว เพราะกระป๋องเล็กไม่ใหญ่กว่าถ้วยไข่เลย!

有人把一个锡罐放在石头上接水——但水已经溢出来了,因为那个罐子还没有蛋杯大!

และตรงที่ทรายบนทางเดินเปียกอยู่นั้น มีรอยเท้าของคนตัวเล็กมากๆ ปรากฏอยู่

在小路上沙地潮湿的地方,留有一个_非常_小的人的脚印。

ลูซี่วิ่งต่อไปเรื่อยๆ

露西继续跑啊跑。

ทางเดินสิ้นสุดลงใต้โขดหินขนาดใหญ่

小路在一块大岩石下面终止了。

Vocabulary

sān — จำนวนสาม
tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว เช่น ผ้า
手帕
shǒupà — ผ้าเช็ดหน้าขนาดเล็กใช้เช็ดมือหรือหน้า
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
yī — จำนวนหนึ่ง
围裙
wéiqún — ผ้ากันเปื้อนที่สวมคลุมเสื้อผ้าขณะทำงาน
_你_
nǐ — คำสรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
见过
jiànguò — เคยพบเห็นมาแล้ว
它们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
ma — คำช่วยท้ายประโยคสำหรับคำถามแบบใช่/ไม่ใช่
小猫
xiǎomāo — ลูกแมวหรือแมวตัวเล็ก
继续
jìxù — ดำเนินต่อไปโดยไม่หยุด
xǐ — ล้าง ทำความสะอาดด้วยน้ำ
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
bái — สีขาว
爪子
zhuǎzi — เล็บหรือกรงเล็บของสัตว์
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
wèn — ถาม ตั้งคำถามกับผู้อื่น
一只
yī zhī — ลักษณนามหนึ่งตัวสำหรับสัตว์หรือนก
yǒu — มี แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
斑点
bāndiǎn — จุดด่างหรือลายบนผิวหรือขน
母鸡
mǔjī — ไก่ตัวเมีย
找到
zhǎodào — ค้นหาจนพบสำเร็จ
三条
sān tiáo — สามชิ้นหรือสามอัน สำหรับสิ่งของยาว
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
但是
dànshì — แต่ว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
那只
nà zhī — ตัวนั้น ชี้เฉพาะสัตว์ตัวใดตัวหนึ่ง
跑进
pǎojìn — วิ่งเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
谷仓
gǔcāng — ยุ้งฉางสำหรับเก็บธัญพืชหรือสัตว์เลี้ยง
咯咯
gēgē — เสียงร้องของไก่
叫着
jiàozhe — ร้องอยู่อย่างต่อเนื่อง
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
光着脚
guāngzhe jiǎo — เดินเท้าเปล่าโดยไม่สวมรองเท้า
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
坐在
zuòzài — นั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
树枝
shùzhī — กิ่งไม้ที่แตกออกมาจากต้นไม้
shàng — บน ด้านบน แสดงตำแหน่ง
知更鸟
zhīgēngniǎo — นกโรบิน นกร้องเพลงขนาดเล็กอกสีแดง
yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
明亮
míngliàng — สว่างไสว มีแสงมาก
黑眼睛
hēi yǎnjing — ดวงตาสีดำ
斜看
xiékàn — มองเฉียงหรือมองด้วยหางตา
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
飞过
fēiguò — บินผ่านไป
栅栏
zhàlan — รั้วหรือกั้นรั้วที่ทำจากไม้หรือโลหะ
飞走
fēizǒu — บินจากไป หายลับไปในอากาศ
爬上
páshàng — ปีนขึ้นไปด้านบน
望向
wàngxiàng — มองไปทางทิศหรือที่ใดที่หนึ่ง
小镇
xiǎozhèn — เมืองเล็กหรือหมู่บ้านขนาดกลาง
背后
bèihòu — ด้านหลัง อยู่หลังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
山丘
shānqiū — เนินเขาหรือภูเขาขนาดเล็ก
那座山
nà zuò shān — ภูเขาลูกนั้น ชี้เฉพาะภูเขาที่กล่าวถึง
yuè — ยิ่ง...ยิ่ง แสดงการเพิ่มขึ้น
shēng — ขึ้น สูงขึ้น เคลื่อนไปด้านบน
越高
yuè gāo — ยิ่งสูงขึ้นเรื่อยๆ
高入
gāo rù — สูงจนแทรกเข้าไปใน เช่น ก้อนเมฆ
云端
yúnduān — ยอดเมฆหรือปลายเมฆสูงบนท้องฟ้า
仿佛
fǎngfú — ราวกับว่า เหมือนกับ
没有
méiyǒu — ไม่มี แสดงการขาดหายหรือปฏิเสธ
顶端
dǐngduān — ยอดสุดหรือส่วนบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือการมีอยู่
山腰
shānyāo — กึ่งกลางของภูเขา ไม่ใช่ยอดหรือตีน
很远
hěn yuǎn — ไกลมาก ระยะทางมากกว่าปกติ
地方
dìfang — สถานที่ บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
以为
yǐwéi — คิดว่า เข้าใจผิดว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นเช่นนั้น
看到
kàndào — มองเห็น สายตากระทบและรับรู้สิ่งนั้น
一些
yīxiē — บางส่วน จำนวนเล็กน้อยไม่ระบุแน่ชัด
白色
báisè — สีขาว
东西
dōngxi — สิ่งของ วัตถุใดก็ได้
铺展
pūzhǎn — ปูกางออก แผ่ขยายออกบนพื้นผิว
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้าหรือพื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
尽快
jǐnkuài — โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
那双
nà shuāng — คู่นั้น ชี้เฉพาะสิ่งที่เป็นคู่
结实
jiēshi — แข็งแกร่ง แน่น มีกำลัง
tuǐ — ขา อวัยวะที่ใช้เดินและวิ่ง
拼命
pīnmìng — พยายามอย่างสุดกำลัง ทำอย่างเต็มที่
带着
dàizhe — นำพาหรือพาไปด้วย
向前
xiàngqián — ไปข้างหน้า มุ่งสู่ทิศหน้า
沿着
yánzhe — ตามแนว ไปตามทางใดทางหนึ่ง
一条
yī tiáo — หนึ่งเส้นหรือหนึ่งสาย ลักษณนามสิ่งของยาว
陡峭
dǒuqiào — ชันมาก เป็นทางลาดชันอย่างรวดเร็ว
小路
xiǎolù — ทางแคบหรือทางเดินเล็กๆ
跑啊跑
pǎo a pǎo — วิ่งไปเรื่อยๆ ไม่หยุดวิ่ง
pá — คลาน ปีน เคลื่อนที่โดยใช้มือและเท้า
直到
zhídào — จนกระทั่ง ไปจนถึงเวลาหรือสถานการณ์ใด
远远
yuǎnyuǎn — ไกลมาก อยู่ห่างออกไปมาก
脚下
jiǎoxià — ใต้เท้า พื้นที่บริเวณใต้เท้า
几乎
jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
可以
kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตหรือมีความสามารถ
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมในประโยคบ่งชี้การจัดการ
一块
yī kuài — หนึ่งก้อนหรือหนึ่งชิ้น ลักษณนามสิ่งก้อน
鹅卵石
éluǎnshí — หินกรวดกลมเกลี้ยงพบตามแม่น้ำหรือชายหาด
扔进
rēngjìn — โยนเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
烟囱
yāncōng — ปล่องไฟสำหรับระบายควันออกจากอาคาร
lǐ — ภายใน ข้างใน แสดงตำแหน่ง
不久
bùjiǔ — ไม่นานนัก เวลาผ่านไปเพียงเล็กน้อย
来到
láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงสถานที่ใด
一处
yī chù — สถานที่หนึ่ง บริเวณหนึ่ง
cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของทิศทางหรือเวลา
涌出
yǒngchū — พุ่งออกมา ไหลออกมาอย่างรวดเร็ว
泉水
quánshuǐ — น้ำพุธรรมชาติที่ไหลซึมออกจากดิน
biān — ข้าง ริม ด้านหรือบริเวณใกล้เคียง
有人
yǒurén — มีคนใครบางคน ไม่ระบุว่าเป็นใคร
一个
yī gè — หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
锡罐
xīguàn — กระป๋องหรือภาชนะที่ทำจากดีบุก
放在
fàngzài — วางไว้ที่ใดที่หนึ่ง
石头
shítou — หิน วัตถุแข็งที่เกิดจากธรรมชาติ
接水
jiēshuǐ — รับน้ำใส่ภาชนะ
dàn — แต่ว่า ใช้แสดงความขัดแย้งสั้นกว่า 但是
shuǐ — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสีไม่มีกลิ่น
已经
yǐjīng — แล้ว เรียบร้อยแล้ว ใช้บอกว่าเกิดขึ้นก่อน
溢出来
yìchūlái — ล้นออกมา น้ำเกินจนล้นออกจากภาชนะ
因为
yīnwèi — เพราะว่า แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
那个
nàge — อันนั้น ชี้เฉพาะสิ่งของที่กล่าวถึง
罐子
guànzi — ภาชนะทรงกระบอกมีฝาปิด
还没有
hái méiyǒu — ยังไม่มี ยังไม่ถึงระดับนั้น
蛋杯
dànbēi — ถ้วยเล็กสำหรับวางไข่ต้มขณะรับประทาน
dà — ใหญ่ มีขนาดมากกว่าปกติ
沙地
shādì — พื้นที่ทราย ดินที่มีทรายเป็นส่วนประกอบ
潮湿
cháoshī — ชื้น มีความชื้นหรือน้ำซึมอยู่
留有
liúyǒu — มีสิ่งที่ทิ้งไว้หรือเหลืออยู่
_非常_
fēicháng — มากๆ อย่างยิ่ง ใช้เน้นความหมาย
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
rén — คน มนุษย์
脚印
jiǎoyìn — รอยเท้าที่ประทับลงบนพื้นผิว
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
岩石
yánshí — หินขนาดใหญ่ก้อนหินแข็งในธรรมชาติ
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง อยู่ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
终止
zhōngzhǐ — สิ้นสุด หยุดลงอย่างสมบูรณ์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →