The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5
นั่นคือถุงมือคู่หนึ่งของแทบบี้ คิตเทน ฉันแค่ต้องรีดมันเท่านั้น เธอซักเองด้วยตัวเอง
那是塔比小猫的一副手套;我只需要把它们烫平;她自己洗它们。
"นี่คือผ้าเช็ดหน้าผืนสุดท้ายของฉัน!" ลูซี่พูด
"这是我最后一块手帕!"露西说。
"แล้วคุณกำลังจุ่มอะไรลงในอ่างแป้งเปียกนั่น"
"你在把什么东西浸进浆糊盆里?"
"นั่นคือคอเสื้อเชิ้ตเล็กๆ ของทอม ทิตเมาส์ ช่างจู้จี้เรื่องรูปลักษณ์เสียนี่กระไร!" นางทิกกี้-วิงเคิลพูด "ตอนนี้ฉันรีดเสร็จแล้ว ฉันจะนำเสื้อผ้าไปผึ่งลม"
"这些是汤姆山雀的小衬衫前胸——最最讲究体面的!"刺猬太太说。"现在我熨烫完了;我要去晾一些衣服了。"
"สิ่งนุ่มฟูน่ารักเหล่านี้คืออะไร" ลูซี่พูด
"这些又软又蓬松的可爱东西是什么?"露西说。
"โอ้ นั่นคือเสื้อขนแกะของลูกแกะตัวเล็กๆ จากสเกลกิล"
"哦,那些是斯凯尔吉尔的小羊羔的毛茸茸外套。"
"เสื้อของพวกมันถอดได้ไหม" ลูซี่ถาม
"它们的小外套能脱下来吗?"露西问道。
"โอ้ ได้แน่นอนค่ะ ดูที่เครื่องหมายแกะบนไหล่สิ และนี่คืออันที่มีเครื่องหมายสำหรับเกตส์การ์ธ และสามตัวที่มาจากลิตเทิลทาวน์ พวกมันมักจะถูกทำเครื่องหมายตอนซักเสมอ!" นางทิกกี้-วิงเคิลพูด
"哦,当然可以,请看肩膀上的羊印记。这里有一件是盖茨加斯的,还有三件来自小镇。它们洗的时候总是有记号的!"刺猬太太说。
เธอแขวนเสื้อผ้าหลากหลายชนิดและขนาด ทั้งเสื้อโค้ตสีน้ำตาลเล็กๆ ของหนู และเสื้อกั๊กหนังตุ่นสีดำกำมะหยี่หนึ่งตัว และเสื้อโค้ตหางนกสีแดงที่ไม่มีหางของกระรอกนัตกิน และแจ็คเก็ตสีน้ำเงินที่หดตัวมากของปีเตอร์แรบบิท และกระโปรงชั้นในที่ไม่มีเครื่องหมายซึ่งหายไปตอนซัก และในที่สุดตะกร้าก็ว่างเปล่า!
她挂起了各种各样、大大小小的衣服——老鼠们的棕色小外套;一件丝绒黑色鼹鼠皮背心;一件没有尾巴的红色燕尾服,是松鼠纳特金的;一件缩水很厉害的蓝色夹克,是彼得兔的;还有一件没有记号的衬裙,在洗涤时遗失了——最后篮子终于空了!
จากนั้นนางทิกกี้-วิงเคิลก็ชงชา หนึ่งถ้วยสำหรับตัวเองและหนึ่งถ้วยสำหรับลูซี่ พวกเธอนั่งอยู่หน้าไฟบนม้านั่งและมองไปที่กันและกันจากมุมตา
然后刺猬太太泡了茶——一杯给自己,一杯给露西。她们坐在火炉前的长椅上,斜眼互相打量着对方。
Vocabulary
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น หรือ คนนั้น
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
- 小猫
- xiǎo māo — แมวตัวเล็ก หรือลูกแมว
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือขยายนาม
- 一副
- yī fù — ลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นคู่ เช่น ถุงมือ
- 手套
- shǒu tào — ถุงมือ สวมเพื่อป้องกันมือจากความเย็น
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- 只
- zhǐ — วิเศษณ์ แปลว่า เพียงแค่ หรือ แค่นั้น
- 需要
- xū yào — ต้องการ หรือ มีความจำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา ชี้เป้าหมายของการกระทำ
- 它们
- tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของ แปลว่า พวกมัน
- 烫平
- tàng píng — รีดผ้าให้เรียบด้วยความร้อน
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ หรือ นาง
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง หมายถึง ด้วยตนเองโดยไม่มีคนช่วย
- 洗
- xǐ — ซัก หรือ ล้าง ทำให้สะอาดด้วยน้ำ
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ หรือ คนนี้
- 最后
- zuì hòu — สุดท้าย หมายถึง ลำดับท้ายที่สุด
- 一块
- yī kuài — ลักษณนามสำหรับสิ่งของแบนหรือเป็นชิ้น หนึ่งชิ้น
- 手帕
- shǒu pà — ผ้าเช็ดหน้า ผ้าขนาดเล็กสำหรับเช็ดมือหรือหน้า
- 说
- shuō — พูด หรือ กล่าว แสดงการสื่อสารด้วยคำพูด
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ หรือ เธอ
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือ กำลัง บอกสถานที่หรืออาการกระทำ
- 什么
- shén me — คำถามแปลว่า อะไร ใช้ถามสิ่งที่ไม่รู้
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ หมายถึง วัตถุหรือสิ่งใดก็ตาม
- 浸进
- jìn jìn — จุ่มลงใน หรือ แช่ลงในของเหลว
- 浆糊
- jiāng hu — แป้งเปียก กาวแป้งที่ใช้ทำให้ผ้าแข็งตัว
- 盆
- pén — อ่าง หรือ กะละมัง ภาชนะกลมสำหรับใส่น้ำ
- 里
- lǐ — ข้างใน หรือ ภายใน บอกตำแหน่งอยู่ภายใน
- 这些
- zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ คำชี้เฉพาะพหูพจน์ใกล้ตัว
- 小
- xiǎo — เล็ก หมายถึง มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 衬衫
- chèn shān — เสื้อเชิ้ต เสื้อผ้าที่สวมบนลำตัว
- 前胸
- qián xiōng — ส่วนหน้าอก บริเวณด้านหน้าของลำตัว
- 讲究
- jiǎng jiu — พิถีพิถัน ใส่ใจในความเรียบร้อยและความสวยงาม
- 体面
- tǐ miàn — มีเกียรติ ดูดี มีรูปลักษณ์ที่น่าเคารพนับถือ
- 太太
- tài tai — คุณนาย หรือ นาง คำเรียกสตรีที่แต่งงานแล้ว
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้ หรือ ขณะนี้ หมายถึง ช่วงเวลาปัจจุบัน
- 熨烫
- yùn tàng — รีดผ้า ใช้เตารีดทำให้ผ้าเรียบไม่มีรอยยับ
- 完了
- wán le — เสร็จแล้ว หรือ สิ้นสุดแล้ว บอกว่าการกระทำจบลง
- 要
- yào — ต้องการ หรือ กำลังจะ บอกความตั้งใจหรือความจำเป็น
- 去
- qù — ไป หมายถึง เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ปัจจุบัน
- 晾
- liàng — ตาก หมายถึง วางให้แห้งด้วยอากาศหรือแสงแดด
- 一些
- yī xiē — บางส่วน หรือ จำนวนหนึ่ง ไม่ระบุปริมาณแน่ชัด
- 衣服
- yī fu — เสื้อผ้า เครื่องนุ่งห่มสำหรับสวมใส่ร่างกาย
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือการเปลี่ยนแปลง
- 又
- yòu — อีกครั้ง หรือ อีกด้วย บอกการกระทำซ้ำ
- 软
- ruǎn — นุ่ม หมายถึง มีลักษณะอ่อนนุ่มไม่แข็ง
- 蓬松
- péng sōng — ฟูและนุ่ม มีลักษณะพองขึ้นเบาและอ่อนนุ่ม
- 可爱
- kě ài — น่ารัก มีลักษณะที่ทำให้รู้สึกชื่นชมและอยากใกล้ชิด
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 那些
- nà xiē — สิ่งเหล่านั้น คำชี้เฉพาะพหูพจน์ไกลตัว
- 毛茸茸
- máo róng róng — ขนฟู มีขนหนาและนุ่มปกคลุมเต็มตัว
- 外套
- wài tào — เสื้อคลุม เสื้อที่สวมทับด้านนอกเพื่อกันหนาว
- 能
- néng — สามารถ หรือ ทำได้ บอกความสามารถในการกระทำ
- 脱下来
- tuō xià lái — ถอดออก หมายถึง เอาเสื้อผ้าหรือสิ่งที่สวมออก
- 吗
- ma — อนุภาคคำถาม วางท้ายประโยคเพื่อถามว่าใช่หรือไม่
- 问道
- wèn dào — ถามว่า ใช้นำคำพูดที่เป็นคำถามของตัวละคร
- 当然
- dāng rán — แน่นอน หรือ ย่อมเป็นเช่นนั้น ไม่ต้องสงสัย
- 可以
- kě yǐ — ได้ หรือ อนุญาต บอกว่าสามารถทำได้หรือได้รับอนุญาต
- 请
- qǐng — กรุณา หรือ โปรด ใช้แสดงความสุภาพในการขอร้อง
- 看
- kàn — ดู หรือ มอง หมายถึง ใช้ตาสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 肩膀
- jiān bǎng — ไหล่ ส่วนบนของร่างกายระหว่างคอและแขน
- 上
- shàng — บน หรือ ด้านบน บอกตำแหน่งอยู่เหนือสิ่งอื่น
- 羊
- yáng — แกะ หรือ แพะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 印记
- yìn jì — รอยประทับ หรือ ตราสัญลักษณ์แสดงความเป็นเจ้าของ
- 这里
- zhè lǐ — ที่นี่ หมายถึง สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 有
- yǒu — มี หมายถึง มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่หรือครอบครอง
- 一件
- yī jiàn — ลักษณนามสำหรับเสื้อผ้า หนึ่งชิ้นหรือหนึ่งตัว
- 还有
- hái yǒu — และยังมี หรือ นอกจากนี้ยังมีอีก
- 三件
- sān jiàn — สามชิ้น ลักษณนามเสื้อผ้าจำนวนสาม
- 来自
- lái zì — มาจาก หมายถึง มีต้นกำเนิดหรือถิ่นฐานจากที่ใด
- 小镇
- xiǎo zhèn — เมืองเล็ก หรือ ตำบล ชุมชนขนาดเล็ก
- 时候
- shí hou — เวลา หรือ ช่วงเวลา บอกระยะเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 总是
- zǒng shì — เสมอ หรือ มักจะ บอกว่าทำเป็นประจำตลอดเวลา
- 记号
- jì hào — เครื่องหมาย หรือ สัญลักษณ์ที่ใช้บ่งบอกหรือจดจำ
- 挂起
- guà qǐ — แขวนขึ้น หมายถึง นำสิ่งของไปแขวนไว้บนที่สูง
- 各种各样
- gè zhǒng gè yàng — หลากหลายชนิด มีความแตกต่างกันหลายประเภท
- 大大小小
- dà dà xiǎo xiǎo — ขนาดต่างๆ มีทั้งใหญ่และเล็กหลายขนาด
- 老鼠们
- lǎo shǔ men — พวกหนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กหลายตัว
- 棕色
- zōng sè — สีน้ำตาล สีที่คล้ายสีดินหรือสีช็อกโกแลต
- 黑色
- hēi sè — สีดำ สีมืดที่สุดในสเปกตรัมสี
- 背心
- bèi xīn — เสื้อกั๊ก เสื้อไม่มีแขนสวมทับเสื้อตัวใน
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี หมายถึง ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 尾巴
- wěi ba — หาง ส่วนที่อยู่ด้านหลังสุดของร่างกายสัตว์
- 红色
- hóng sè — สีแดง สีที่มีความยาวคลื่นแสงมากที่สุดในสเปกตรัม
- 松鼠
- sōng shǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กมีหางฟูอาศัยบนต้นไม้
- 缩水
- suō shuǐ — หดตัว เสื้อผ้าหรือผ้าที่เล็กลงหลังจากซัก
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยาให้มีระดับสูงขึ้น
- 厉害
- lì hai — รุนแรง หรือ มาก บอกระดับที่สูงหรือรุนแรง
- 蓝色
- lán sè — สีน้ำเงิน สีที่คล้ายสีท้องฟ้าหรือทะเลลึก
- 夹克
- jiá kè — แจ็กเก็ต เสื้อคลุมสั้นสวมใส่สบาย
- 洗涤
- xǐ dí — ซักล้าง ทำความสะอาดผ้าหรือสิ่งของด้วยน้ำ
- 时
- shí — เมื่อ หรือ ขณะที่ บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 遗失
- yí shī — สูญหาย หมายถึง ของที่หายไปและหาไม่พบ
- 篮子
- lán zi — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่สิ่งของ
- 终于
- zhōng yú — ในที่สุด หมายถึง หลังจากรอนานจึงเกิดขึ้น
- 空
- kōng — ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งใดอยู่ภายใน
- 然后
- rán hòu — จากนั้น หรือ แล้วก็ บอกลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 泡了茶
- pào le chá — ชงชาแล้ว หมายถึง ทำชาโดยแช่ใบชาในน้ำร้อน
- 一杯
- yī bēi — หนึ่งแก้ว หรือ หนึ่งถ้วย ลักษณนามของเหลว
- 给
- gěi — ให้ หมายถึง มอบหรือส่งสิ่งของแก่บุคคลอื่น
- 她们
- tā men — พวกเธอ สรรพนามพหูพจน์เพศหญิงบุรุษที่สาม
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ บอกว่ากำลังนั่งอยู่ในสถานที่นั้น
- 火炉
- huǒ lú — เตาไฟ อุปกรณ์ให้ความร้อนหรือใช้ในการปรุงอาหาร
- 前
- qián — ด้านหน้า หรือ ก่อนหน้า บอกตำแหน่งหรือเวลา
- 长椅
- cháng yǐ — ม้านั่งยาว เก้าอี้ขนาดยาวสำหรับนั่งหลายคน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →