← The Tale of Mrs. Tittlemouse

The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 6

Ar → English Full Text Level 1/10

تجرّأت تيتلماوس على الخروج - كان الجميع قد غادروا.

Tittlemouse ventured to come out--everybody had gone away.

لكنّ الفوضى كانت شيئاً مروّعاً - "لم أرَ في حياتي مثل هذه الفوضى - آثار العسل، والطحلب، وزغب الشوك، وآثار أقدام كبيرة وصغيرة متّسخة - في كل مكان من بيتي الجميل النظيف!"

But the untidiness was something dreadful--"Never did I see such a mess--smears of honey; and moss, and thistledown--and marks of big and little dirty feet--all over my nice clean house!"

جمعت الطحلب وبقايا شمع النحل.

She gathered up the moss and the remains of the beeswax.

ثم خرجت وجلبت بعض الأغصان لتسدّ بها الباب الأمامي جزئياً.

Then she went out and fetched some twigs, to partly close up the front door.

"سأجعله صغيراً جداً على السيد جاكسون!"

"I will make it too small for Mr. Jackson!"

جلبت الصابون اللّيّن، والقماش الناعم، وفرشاة تنظيف جديدة من غرفة المخزن. لكنّها كانت منهكة للغاية ولم تستطع فعل أي شيء آخر.

She fetched soft soap, and flannel, and a new scrubbing brush from the storeroom. But she was too tired to do any more.

أولاً نامت في كرسيّها، ثم ذهبت إلى السرير.

First she fell asleep in her chair, and then she went to bed.

"هل ستعود إلى النظام مرةً أخرى؟" قالت السيدة تيتلماوس المسكينة.

"Will it ever be tidy again?" said poor Mrs. Tittlemouse.

في صباح اليوم التالي، استيقظت مبكرةً جداً وبدأت تنظيفاً ربيعياً استمرّ أسبوعين.

Next morning she got up very early and began a spring cleaning which lasted a fortnight.

كنست، وفرّكت، ونفضت الغبار؛ ودعكت الأثاث بشمع النحل، وصقلت ملاعقها الصغيرة المعدنية.

She swept, and scrubbed, and dusted; and she rubbed up the furniture with beeswax, and polished her little tin spoons.

حين أصبح كل شيء مرتّباً ونظيفاً بشكل رائع، أقامت حفلةً لخمسة فئران صغيرة أخرى، دون السيد جاكسون.

When it was all beautifully neat and clean, she gave a party to five other little mice, without Mr. Jackson.

شمّ رائحة الحفلة وجاء صاعداً الضفة، لكنّه لم يستطع أن يضغط نفسه ليدخل من الباب.

He smelt the party and came up the bank, but he could not squeeze in at the door.

لذا ناولوه كؤوساً من قشر البلوط مليئةً بعسل الندى عبر النافذة، ولم يتضايق أبداً.

So they handed him out acorn-cupfuls of honey-dew through the window, and he was not at all offended.

جلس في الخارج تحت الشمس وقال: "تيدلي، ويدلي، ويدلي! في صحّتك أيتها السيدة تيتلماوس!"

He sat outside in the sun, and said--"Tiddly, widdly, widdly! Your very good health, Mrs. Tittlemouse!"

Vocabulary

ventured
تجرأ وخرج بحذر رغم الخوف
untidiness
الفوضى وعدم النظافة والترتيب في المكان
dreadful
مروّع وسيء للغاية بشكل مثير للاشمئزاز
mess
فوضى وبعثرة وعدم ترتيب في مكان ما
smears
آثار لطخات من مادة لزجة على سطح ما
moss
طحلب أخضر صغير ينمو على الصخور والأشجار
marks
آثار وعلامات تُترك على سطح ما
gathered
جمعت وحشدت الأشياء معاً في مكان واحد
remains
بقايا، ما تبقى من شيء ما بعد الاستخدام
beeswax
شمع النحل المستخرج من قرص العسل
fetched
ذهبت وأحضرت شيئاً من مكان ما
twigs
أغصان صغيرة رفيعة من الأشجار
partly
جزئياً، بشكل غير كامل أو منقوص
flannel
قماش صوفي ناعم يُستخدم للتنظيف
scrubbing
فرك وتنظيف السطح بقوة باستخدام فرشاة
storeroom
غرفة التخزين لحفظ الأغراض والمؤن
tidy
مرتب ونظيف ومنظّم بشكل جيد
lasted
استمر واستغرق مدة زمنية معينة
fortnight
أسبوعان، مدة تساوي أربعة عشر يوماً
swept
كنست الأرض بالمكنسة لإزالة الأوساخ
scrubbed
فركت وغسلت بقوة بفرشاة وصابون
dusted
نظّفت الغبار عن الأسطح والأثاث
rubbed
دلكت ومسحت السطح بحركة متكررة
furniture
الأثاث، المقاعد والطاولات وأدوات المنزل
polished
لمّع وصقّل السطح حتى أصبح لامعاً
tin
الصفيح أو القصدير، معدن رخيص يصنع منه الأواني
beautifully
بشكل جميل ورائع ومثير للإعجاب
neat
أنيق ومرتب ونظيف بشكل ممتاز
smelt
شمّ رائحة شيء ما باستخدام الأنف
bank
ضفة النهر، أو مصرف للمال
squeeze
يضغط ويشد جسمه ليمر عبر مكان ضيق
handed
ناولت ومدّت الشيء باليد لشخص آخر
acorn
ثمرة شجرة البلوط الصغيرة البيضوية الشكل
cupfuls
كميات مقدارها أكواب ممتلئة من سائل
dew
الندى، قطرات الماء التي تتشكل صباحاً
offended
شعر بالإهانة والضيق من تصرف شخص ما
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →