The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 2
Es gab meterlange Sandgänge, die zu Vorratskammern, Nuss- und Samenkellern führten, alle zwischen den Wurzeln der Hecke.
There were yards and yards of sandy passages, leading to storerooms and nut-cellars and seed-cellars, all amongst the roots of the hedge.
[Illustration: In der Speisekammer]
[Illustration: In the pantry]
[Illustration: Im Bett]
[Illustration: In bed]
Es gab eine Küche, ein Wohnzimmer, eine Speisekammer und eine Vorratskammer.
There was a kitchen, a parlour, a pantry, and a larder.
Außerdem gab es Frau Tittlemouses Schlafzimmer, wo sie in einem kleinen Kastenbett schlief!
Also, there was Mrs. Tittlemouse's bedroom, where she slept in a little box bed!
Frau Tittlemouse war eine äußerst ordentliche und pingelige kleine Maus, die stets die weichen Sandböden fegte und abstaubte.
Mrs. Tittlemouse was a most terribly tidy particular little mouse, always sweeping and dusting the soft sandy floors.
Manchmal verirrte sich ein Käfer in den Gängen.
Sometimes a beetle lost its way in the passages.
[Illustration: Einen Käfer verscheuchen]
[Illustration: Shooing a beetle]
[Illustration: Ein Marienkäfer]
[Illustration: A ladybird]
Und eines Tages lief eine kleine alte Frau in einem rot gepunkteten Umhang hin und her.
And one day a little old woman ran up and down in a red spotty cloak.
An einem anderen Tag kam eine große fette Spinne herein, um sich vor dem Regen zu schützen.
Another day, a big fat spider came in to shelter from the rain.
[Illustration: Spinne]
[Illustration: Spider]
[Illustration: Aus dem Fenster]
[Illustration: Out the window]
Sie warf die Spinne durch ein Fenster hinaus.
She bundled the spider out at a window.
Er ließ sich mit einem langen dünnen Faden die Hecke hinunter.
He let himself down the hedge with a long thin bit of string.
Frau Tittlemouse machte sich auf den Weg zu einer weit entfernten Vorratskammer, um Kirschkerne und Weberkardensamen für das Abendessen zu holen.
Mrs. Tittlemouse went on her way to a distant storeroom, to fetch cherry-stones and thistle-down seed for dinner.
Den ganzen Gang entlang schnupperte sie und schaute auf den Boden.
All along the passage she sniffed, and looked at the floor.
„Ich rieche einen Honigduft; sind das die Schlüsselblumen draußen in der Hecke?
"I smell a smell of honey; is it the cowslips outside, in the hedge?
Vocabulary
- were
- Vergangenheitsform von 'sein' (Plural)
- yards
- Längeneinheit; auch offene Höfe hinter Gebäuden
- sandy
- Mit Sand bedeckt oder sandartig beschaffen
- passages
- Schmale Gänge oder Korridore in einem Gebäude
- leading
- Führend zu einem Ort oder einer Richtung
- storerooms
- Räume zur Lagerung von Vorräten und Gegenständen
- nut-cellars
- Keller oder Lagerräume speziell für Nüsse
- seed-cellars
- Keller oder Lagerräume speziell für Samen
- amongst
- Inmitten von; zwischen mehreren Dingen oder Personen
- roots
- Wurzeln von Pflanzen unter der Erde
- hedge
- Hecke; dichte Reihe von Sträuchern als Begrenzung
- Illustration
- Eine Zeichnung oder ein Bild zur Veranschaulichung
- pantry
- Kleine Speisekammer zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
- parlour
- Wohnzimmer oder Empfangszimmer in einem Haus
- larder
- Speisekammer zur kühlen Lagerung von Lebensmitteln
- slept
- Vergangenheitsform von 'schlafen'
- terribly
- Schrecklich; in sehr hohem Maße; äußerst stark
- tidy
- Ordentlich; sauber und gut aufgeräumt
- particular
- Wählerisch; sehr genau und anspruchsvoll bei Details
- sweeping
- Fegen; den Boden mit einem Besen reinigen
- dusting
- Abstauben; Staub von Oberflächen entfernen
- beetle
- Käfer; ein Insekt mit harten Flügeldecken
- Shooing
- Verscheuchen; jemanden durch Gesten oder Rufe wegjagen
- ladybird
- Marienkäfer; kleines rotes Insekt mit schwarzen Punkten
- spotty
- Gefleckt; mit vielen Punkten oder Flecken bedeckt
- cloak
- Umhang; loser Mantel ohne Ärmel zum Bedecken
- spider
- Spinne; achtbeiniges Spinnentier
- shelter
- Schutz oder Unterkunft vor schlechtem Wetter suchen
- Spider
- Spinne; achtbeiniges Spinnentier (hier als Figur)
- bundled
- Schob heraus; drängte jemanden grob nach draußen
- bit
- Ein kleines Stück oder eine kleine Menge von etwas
- string
- Schnur oder Faden; dünnes, flexibles Bindematerial
- distant
- Weit entfernt; in großer räumlicher Entfernung liegend
- storeroom
- Lagerraum; Zimmer zur Aufbewahrung von Vorräten
- fetch
- Holen; etwas von einem Ort herbeitragen
- cherry-stones
- Kirschkerne; die harten Kerne der Kirschfrüchte
- thistle-down
- Distelwolle; die flaumigen Samen einer Distel
- seed
- Samen; kleines Pflanzenteil zur Fortpflanzung
- passage
- Schmaler Gang oder Korridor in einem Gebäude
- sniffed
- Schnupperte; zog Luft durch die Nase zum Riechen
- honey
- Honig; süße Substanz die Bienen aus Blüten produzieren
- cowslips
- Schlüsselblumen; gelb blühende Wiesenpflanzen im Frühling
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →