The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 2
There were yards and yards of sandy passages, leading to storerooms and nut-cellars and seed-cellars, all amongst the roots of the hedge.
Havia metros e metros de corredores arenosos, levando a despensas e adegas de nozes e adegas de sementes, todos entre as raízes da sebe.
[Illustration: In the pantry]
[Ilustração: Na despensa]
[Illustration: In bed]
[Ilustração: Na cama]
There was a kitchen, a parlour, a pantry, and a larder.
Havia uma cozinha, uma sala, uma despensa e uma copa.
Also, there was Mrs. Tittlemouse's bedroom, where she slept in a little box bed!
Além disso, havia o quarto da Senhora Tittlemouse, onde ela dormia numa pequena cama de caixão!
Mrs. Tittlemouse was a most terribly tidy particular little mouse, always sweeping and dusting the soft sandy floors.
A Senhora Tittlemouse era um ratinho extremamente arrumado e meticuloso, sempre a varrer e a limpar o pó dos suaves soalhos arenosos.
Sometimes a beetle lost its way in the passages.
Às vezes um besouro perdia-se nos corredores.
"Shuh! shuh! little dirty feet!" said Mrs. Tittlemouse, clattering her dust-pan.
"Xô! xô! patinhas sujas!" disse a Senhora Tittlemouse, fazendo barulho com a sua pá do lixo.
[Illustration: Shooing a beetle]
[Ilustração: Enxotando um besouro]
[Illustration: A ladybird]
[Ilustração: Uma joaninha]
And one day a little old woman ran up and down in a red spotty cloak.
E um dia uma velhinha correu de um lado para o outro com uma capa vermelha com pintas.
"Your house is on fire, Mother Ladybird! Fly away home to your children!"
"A sua casa está a arder, Mãe Joaninha! Voe para casa junto dos seus filhos!"
Another day, a big fat spider came in to shelter from the rain.
Noutro dia, uma aranha grande e gorda entrou para se abrigar da chuva.
"Beg pardon, is this not Miss Muffet's?"
"Com licença, isto não é a casa da Menina Muffet?"
"Go away, you bold bad spider! Leaving ends of cobweb all over my nice clean house!"
"Vai-te embora, aranha atrevida e malvada! A deixar pontas de teia por toda a minha bela casa limpa!"
[Illustration: Spider]
[Ilustração: Aranha]
[Illustration: Out the window]
[Ilustração: Pela janela fora]
She bundled the spider out at a window.
Ela atirou a aranha pela janela fora.
He let himself down the hedge with a long thin bit of string.
Ele desceu pela sebe com um fio longo e fino.
Mrs. Tittlemouse went on her way to a distant storeroom, to fetch cherry-stones and thistle-down seed for dinner.
A Senhora Tittlemouse continuou o seu caminho até uma despensa distante, para ir buscar caroços de cereja e sementes de cardo para o jantar.
All along the passage she sniffed, and looked at the floor.
Por todo o corredor ela farejou e olhou para o chão.
"I smell a smell of honey; is it the cowslips outside, in the hedge?
"Sinto um cheiro a mel; serão as prímulas lá fora, na sebe?
Vocabulary
- Havia
- AH-vee-ah — There was; past tense of 'haver'
- metros
- MEH-troosh — Meters; unit of length measurement
- e
- ee — And; basic coordinating conjunction
- de
- deh — Of, from; very common preposition
- corredores
- koh-heh-DOH-resh — Corridors, hallways; passageways connecting rooms
- arenosos
- ah-reh-NOH-zoosh — Sandy; having the texture or quality of sand
- levando
- leh-VAN-doo — Leading, carrying; present participle of 'levar'
- a
- ah — To, the; preposition or feminine definite article
- despensas
- desh-PEN-sash — Pantries, larders; rooms for storing food
- adegas
- ah-DEH-gash — Wine cellars, storerooms; underground storage spaces
- nozes
- NOH-zesh — Walnuts, nuts; edible hard-shelled fruits
- sementes
- seh-MEN-tesh — Seeds; small plant embryos used for planting
- todos
- TOH-doosh — All, everyone; referring to the entirety of something
- entre
- EN-treh — Between, among; preposition indicating position
- as
- ash — The; feminine plural definite article
- raízes
- hah-EE-zesh — Roots; underground plant structures anchoring them
- da
- dah — Of the; contraction of 'de' and 'a'
- sebe
- SEH-beh — Hedge, hedgerow; dense boundary of shrubs
- Ilustração
- ee-loosh-trah-SOWNG — Illustration; a picture accompanying a text
- Na
- nah — In the; contraction of 'em' and 'a'
- despensa
- desh-PEN-sah — Pantry; a room for storing food supplies
- cama
- KAH-mah — Bed; furniture used for sleeping
- uma
- OO-mah — A, an; feminine indefinite article
- cozinha
- koh-ZEE-nyah — Kitchen; room where food is prepared
- sala
- SAH-lah — Living room, hall; main communal room
- copa
- KOH-pah — Dining room, pantry; room adjacent to kitchen
- Além
- ah-LAYNG — Beyond, furthermore; indicating addition or distance
- disso
- DEE-soo — Of that, besides that; pronoun referring back
- havia
- AH-vee-ah — There was; past tense of 'haver'
- o
- oo — The; masculine singular definite article
- quarto
- KWAHR-too — Bedroom, room; private sleeping space
- Senhora
- seh-NYOH-rah — Mrs., Madam; polite title for a woman
- onde
- ON-deh — Where; relative or interrogative adverb of place
- ela
- EH-lah — She, her; third-person singular feminine pronoun
- dormia
- dor-MEE-ah — Slept; imperfect past tense of 'dormir'
- numa
- NOO-mah — In a; contraction of 'em' and 'uma'
- pequena
- peh-KEH-nah — Small, little; adjective describing small size
- caixão
- kai-SHOWNG — Chest, coffin, large box; container for storage
- A
- ah — The; feminine singular definite article
- era
- EH-rah — Was; imperfect past tense of 'ser'
- um
- oong — A, an; masculine indefinite article
- ratinho
- hah-CHEE-nyoo — Little mouse; diminutive form of 'rato'
- extremamente
- esh-treh-mah-MEN-teh — Extremely; to a very great degree
- arrumado
- ah-hoo-MAH-doo — Tidy, organized; kept in neat order
- meticuloso
- meh-tee-koo-LOH-zoo — Meticulous; showing great attention to detail
- sempre
- SEM-preh — Always; at all times without exception
- varrer
- vah-HEH — To sweep; to clean a floor with a broom
- limpar
- leem-PAHR — To clean; to remove dirt or dust
- pó
- poh — Dust; fine dry particles on surfaces
- dos
- doosh — Of the; contraction of 'de' and 'os'
- suaves
- SWAH-vesh — Smooth, soft, gentle; having a soft quality
- soalhos
- swah-LYOOSH — Floorboards, floors; wooden planks of a floor
- Às
- ash — At the; contraction of 'a' and 'as'
- vezes
- VEH-zesh — Times; occasions or instances of something happening
- besouro
- beh-ZOH-roo — Beetle; a hard-shelled flying insect
- perdia-se
- pehr-DEE-ah-seh — Would get lost; reflexive imperfect of 'perder'
- nos
- noosh — In the; contraction of 'em' and 'os'
- Xô
- shoh — Shoo; exclamation used to drive away animals
- xô
- shoh — Shoo; exclamation used to drive away animals
- patinhas
- pah-CHEE-nyash — Little paws; diminutive of 'patas'
- sujas
- SOO-zhash — Dirty; adjective describing something unclean
- disse
- DEE-seh — Said; third-person singular past tense of 'dizer'
- fazendo
- fah-ZEN-doo — Making, doing; present participle of 'fazer'
- barulho
- bah-ROO-lyoo — Noise, racket; loud or disruptive sound
- com
- kong — With; preposition indicating accompaniment or means
- sua
- SOO-ah — Her, his, your; third-person possessive adjective
- pá
- pah — Shovel, dustpan; tool for scooping material
- do
- doo — Of the; contraction of 'de' and 'o'
- lixo
- LEE-shoo — Trash, garbage; discarded waste material
- Enxotando
- en-shoh-TAN-doo — Shooing away; driving away by gesturing
- Uma
- OO-mah — A, an; feminine indefinite article
- joaninha
- zhwah-NEE-nyah — Ladybug; small red beetle with black spots
- E
- ee — And; basic coordinating conjunction
- dia
- DEE-ah — Day; a 24-hour period
- velhinha
- veh-LYEE-nyah — Little old lady; diminutive of 'velha'
- correu
- koh-HEH-oo — Ran; third-person singular past tense of 'correr'
- lado
- LAH-doo — Side; one of two directions or areas
- para
- PAH-rah — To, for; preposition of direction or purpose
- outro
- OH-troo — Other, another; referring to a different one
- capa
- KAH-pah — Cape, cover; outer garment or protective covering
- vermelha
- vehr-MEH-lyah — Red; feminine adjective describing the color red
- pintas
- PEEN-tash — Spots, dots; small marks on a surface
- casa
- KAH-zah — House, home; a place where one lives
- está
- esh-TAH — Is; third-person singular present of 'estar'
- arder
- ar-DEHR — To burn; to be on fire or ablaze
- Mãe
- mahng — Mother, mom; female parent
- Joaninha
- zhwah-NEE-nyah — Ladybug; small spotted red beetle
- Voe
- VOH-eh — Fly; imperative of 'voar', to fly
- junto
- ZHOON-too — Together, along; in close proximity or company
- seus
- SAY-oosh — Your, her, his; plural possessive adjective
- filhos
- FEE-lyoosh — Children, sons; one's offspring
- Noutro
- NOH-troo — In another; contraction of 'em' and 'outro'
- aranha
- ah-RAN-yah — Spider; eight-legged arachnid that spins webs
- grande
- GRAN-deh — Big, large; of considerable size or extent
- gorda
- GOR-dah — Fat; having a large amount of body mass
- entrou
- en-TROH — Entered; third-person singular past tense of 'entrar'
- se
- seh — Herself, itself; reflexive pronoun
- abrigar
- ah-bree-GAHR — To shelter; to take refuge from the weather
- chuva
- SHOO-vah — Rain; water falling from clouds
- Com
- kong — With; preposition indicating accompaniment
- licença
- lee-SEN-sah — Permission, excuse; polite phrase seeking permission
- isto
- EES-too — This; neuter demonstrative pronoun nearby
- não
- nowng — No, not; basic negation word
- é
- eh — Is; third-person singular present of 'ser'
- Menina
- meh-NEE-nah — Girl, Miss; young female or polite title
- Vai-te
- VY-teh — Go away; imperative reflexive form of 'ir'
- embora
- em-BOH-rah — Away; used with 'ir' to mean go away
- atrevida
- ah-treh-VEE-dah — Bold, audacious; behaving without proper respect
- malvada
- mal-VAH-dah — Evil, wicked; morally bad or harmful
- deixar
- To let, to leave; to allow or abandon
- pontas
- PON-tash — Tips, ends; pointed extremities of something
- teia
- TAY-ah — Web; spider's silk network for trapping prey
- por
- por — Through, by, for; versatile Portuguese preposition
- toda
- TOH-dah — All, entire; referring to the whole of something
- minha
- MEE-nyah — My; first-person feminine singular possessive adjective
- bela
- BEH-lah — Beautiful; feminine adjective meaning lovely
- limpa
- LEEM-pah — Clean; feminine adjective meaning free of dirt
- Aranha
- ah-RAN-yah — Spider; eight-legged arachnid spinning webs
- Pela
- PEH-lah — Through the; contraction of 'por' and 'a'
- janela
- zhah-NEH-lah — Window; opening in a wall letting in light
- fora
- FOH-rah — Outside, out; away from the interior
- Ela
- EH-lah — She; third-person singular feminine pronoun
- atirou
- ah-tee-ROH — Threw; third-person singular past tense of 'atirar'
- pela
- PEH-lah — Through the; contraction of 'por' and 'a'
- Ele
- EH-leh — He; third-person singular masculine pronoun
- desceu
- desh-SAY-oo — Descended, came down; past tense of 'descer'
- fio
- FEE-oo — Thread, wire, strand; thin flexible material
- longo
- LON-goo — Long; extending a great distance
- fino
- FEE-noo — Thin, fine; slender or of small width
- continuou
- kon-tee-NWOH — Continued; third-person singular past of 'continuar'
- seu
- SAY-oo — His, her, its; third-person possessive adjective
- caminho
- kah-MEE-nyoo — Path, way, road; route taken to reach somewhere
- até
- ah-TEH — Until, up to; preposition indicating a limit
- distante
- dees-TAN-teh — Distant, far; located far away
- ir
- eer — To go; basic verb of movement
- buscar
- boosh-KAHR — To fetch, look for; to go and retrieve something
- caroços
- kah-ROH-soosh — Pits, seeds, kernels; hard seeds of fruits
- cereja
- seh-REH-zhah — Cherry; small red sweet stone fruit
- cardo
- KAR-doo — Thistle; a prickly wild plant
- jantar
- zhahn-TAHR — Dinner; the main evening meal
- Por
- por — Through, by; versatile Portuguese preposition
- todo
- TOH-doo — All, whole; referring to everything or the entirety
- corredor
- koh-heh-DOR — Corridor, hallway; a long narrow passage
- farejou
- fah-reh-ZHOH — Sniffed, tracked by scent; past of 'farejar'
- olhou
- oh-LYOH — Looked; third-person singular past of 'olhar'
- chão
- showng — Floor, ground; the surface one walks on
- Sinto
- SEEN-too — I feel, I sense; first-person present of 'sentir'
- cheiro
- SHAY-roo — Smell, scent, odor; a perceived fragrance
- mel
- mel — Honey; sweet golden substance made by bees
- serão
- seh-ROWNG — They will be; future tense of 'ser'
- prímulas
- PREE-moo-lash — Primroses; delicate early-blooming wild flowers
- lá
- lah — There; adverb indicating a distant place
- na
- nah — In the; contraction of 'em' and 'a'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →