The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 5
Tittlemouse followed him with a dish-cloth, to wipe his large wet footmarks off the parlour floor.
Tittlemouse o seguiu com um pano de prato, para limpar as suas grandes pegadas molhadas do chão da sala.
[Illustration: Wiping up footmarks]
[Ilustração: Limpando as pegadas]
[Illustration: Walking down the passage]
[Ilustração: Caminhando pelo corredor]
When he had convinced himself that there was no honey in the cupboards, he began to walk down the passage.
Quando se convenceu de que não havia mel nos armários, começou a caminhar pelo corredor.
"Indeed, indeed, you will stick fast, Mr. Jackson!"
"De facto, de facto, você vai ficar preso, Sr. Jackson!"
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse!"
"Tiddly, widdly, widdly, Sra. Tittlemouse!"
First he squeezed into the pantry.
Primeiro ele espremeu-se para dentro da despensa.
"Tiddly, widdly, widdly? no honey? no honey, Mrs. Tittlemouse?"
"Tiddly, widdly, widdly? sem mel? sem mel, Sra. Tittlemouse?"
There were three creepy-crawly people hiding in the plate-rack. Two of them got away; but the littlest one he caught.
Havia três bichanos rastejantes escondidos no porta-pratos. Dois deles escaparam; mas o menor foi apanhado.
[Illustration: Creepy-crawly people]
[Ilustração: Bichanos rastejantes]
[Illustration: Butterfly tasting the sugar]
[Ilustração: Borboleta provando o açúcar]
Then he squeezed into the larder. Miss Butterfly was tasting the sugar; but she flew away out of the window.
Depois espremeu-se para dentro da despensa de alimentos. A Sr.ª Borboleta estava a provar o açúcar; mas ela voou pela janela fora.
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse; you seem to have plenty of visitors!"
"Tiddly, widdly, widdly, Sra. Tittlemouse; parece que tem muitas visitas!"
"And without any invitation!" said Mrs. Thomasina Tittlemouse.
"E sem qualquer convite!" disse a Sra. Thomasina Tittlemouse.
They went along the sandy passage--"Tiddly widdly--" "Buzz! Wizz! Wizz!"
Foram pelo corredor arenoso--"Tiddly widdly--" "Buzz! Wizz! Wizz!"
He met Babbitty round a corner, and snapped her up, and put her down again.
Encontrou Babbitty numa esquina, agarrou-a de repente e voltou a pousá-la.
"I do not like bumble bees. They are all over bristles," said Mr. Jackson, wiping his mouth with his coat-sleeve.
"Não gosto de abelhões. Estão cobertos de cerdas", disse o Sr. Jackson, limpando a boca com a manga do casaco.
"Get out, you nasty old toad!" shrieked Babbitty Bumble.
"Saia daqui, seu sapo velho e nojento!" gritou Babbitty Bumble.
"I shall go distracted!" scolded Mrs. Tittlemouse.
"Vou enlouquecer!" resmungou a Sra. Tittlemouse.
[Illustration: Confronting the Bee]
[Ilustração: Confrontando a Abelha]
[Illustration: Shut into the nut-cellar]
[Ilustração: Fechada na adega das nozes]
She shut herself up in the nut-cellar while Mr. Jackson pulled out the bees-nest. He seemed to have no objection to stings.
Ela fechou-se na adega das nozes enquanto o Sr. Jackson retirava o ninho das abelhas. Ele parecia não ter nenhuma objeção às ferroadas.
When Mrs.
Quando a Sra.
Vocabulary
- o
- Masculine definite article meaning 'the'
- seguiu
- Followed or proceeded after someone or something
- com
- Preposition meaning 'with', indicating accompaniment
- um
- Indefinite article or number meaning 'a' or 'one'
- pano
- A cloth or piece of fabric used for cleaning
- de
- Preposition meaning 'of' or 'from'
- prato
- A plate or dish used for food
- para
- Preposition meaning 'for' or 'in order to'
- limpar
- To clean or wipe a surface thoroughly
- as
- Feminine plural definite article meaning 'the'
- suas
- Possessive pronoun meaning 'his', 'her', or 'their'
- grandes
- Adjective meaning 'large' or 'big' in size
- pegadas
- Footprints or tracks left on a surface
- molhadas
- Adjective meaning 'wet' or 'damp', feminine plural
- do
- Contraction of 'de' and 'o', meaning 'of the'
- chão
- The floor or ground of a room
- da
- Contraction of 'de' and 'a', meaning 'of the'
- sala
- A room, typically a living or sitting room
- Ilustração
- An illustration or picture accompanying a text
- Limpando
- Present participle meaning 'cleaning' or 'wiping'
- Caminhando
- Present participle meaning 'walking' or 'strolling'
- pelo
- Contraction of 'por' and 'o', meaning 'through the'
- corredor
- A hallway or corridor connecting rooms in a building
- Quando
- Conjunction or adverb meaning 'when'
- se
- Reflexive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself'
- convenceu
- Past tense of 'convinced' or 'persuaded oneself'
- que
- Conjunction or pronoun meaning 'that' or 'which'
- não
- Negation word meaning 'no' or 'not'
- havia
- Past tense of 'haver', meaning 'there was' or 'there were'
- mel
- Honey, the sweet substance produced by bees
- nos
- Contraction of 'em' and 'os', meaning 'in the'
- armários
- Cupboards or cabinets used for storing items
- começou
- Past tense meaning 'began' or 'started' doing something
- a
- Preposition meaning 'to' or feminine article 'the'
- caminhar
- Infinitive meaning 'to walk' or 'to stroll'
- De
- Preposition meaning 'of', 'from', or 'in'
- facto
- Noun meaning 'fact'; 'de facto' means 'in fact'
- você
- Second person pronoun meaning 'you'
- vai
- Third person present tense of 'ir', meaning 'goes' or 'will'
- ficar
- Infinitive meaning 'to stay', 'to remain', or 'to get'
- preso
- Adjective meaning 'stuck', 'trapped', or 'caught'
- Sr.
- Abbreviation for 'Senhor', meaning 'Mr.' in Portuguese
- Sra.
- Abbreviation for 'Senhora', meaning 'Mrs.' or 'Ms.'
- Primeiro
- Adverb or adjective meaning 'first' in order or time
- ele
- Third person singular pronoun meaning 'he'
- espremeu-se
- Reflexive verb meaning 'squeezed himself' through a space
- dentro
- Adverb or preposition meaning 'inside' or 'within'
- despensa
- A pantry or larder for storing food supplies
- sem
- Preposition meaning 'without', indicating absence
- Havia
- Past tense of 'haver', meaning 'there were' or 'there was'
- três
- The number three in Portuguese
- bichanos
- Small creeping creatures or critters, diminutive form
- rastejantes
- Adjective meaning 'crawling' or 'creeping' creatures
- escondidos
- Past participle meaning 'hidden' or 'concealed'
- no
- Contraction of 'em' and 'o', meaning 'in the'
- porta-pratos
- A plate rack or dish holder used in kitchens
- Dois
- The number two in Portuguese
- deles
- Pronoun meaning 'of them' or 'from them'
- escaparam
- Past tense meaning 'escaped' or 'got away'
- mas
- Conjunction meaning 'but', indicating contrast
- menor
- Adjective meaning 'smaller' or 'youngest', comparative form
- foi
- Past tense of 'ser' or 'ir', meaning 'was' or 'went'
- apanhado
- Past participle meaning 'caught' or 'captured'
- Bichanos
- Small crawling critters or bugs, plural diminutive
- Borboleta
- A butterfly, a winged insect with colorful wings
- provando
- Present participle meaning 'tasting' or 'sampling' food
- açúcar
- Sugar, a sweet crystalline substance used in food
- Depois
- Adverb meaning 'after' or 'afterwards' in time
- alimentos
- Foods or nourishments, plural of 'alimento'
- A
- Feminine singular definite article meaning 'the'
- Sr.ª
- Abbreviated form of 'Senhora', meaning 'Mrs.' or 'Ms.'
- estava
- Imperfect tense of 'estar', meaning 'was' being somewhere
- provar
- Infinitive meaning 'to taste' or 'to try' something
- ela
- Third person singular pronoun meaning 'she'
- voou
- Past tense meaning 'flew' through the air
- pela
- Contraction of 'por' and 'a', meaning 'through the'
- janela
- A window in a wall or building
- fora
- Adverb meaning 'outside' or 'out'
- parece
- Third person present of 'parecer', meaning 'seems' or 'appears'
- tem
- Third person present of 'ter', meaning 'has' or 'have'
- muitas
- Adjective meaning 'many' or 'a lot of', feminine plural
- visitas
- Visits or visitors coming to a place or home
- E
- Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses
- qualquer
- Indefinite pronoun meaning 'any' or 'whichever'
- convite
- An invitation to attend an event or gathering
- disse
- Past tense of 'dizer', meaning 'said' or 'told'
- Foram
- Past tense of 'ir', meaning 'they went' or 'were'
- arenoso
- Adjective meaning 'sandy' or 'gritty' in texture
- Encontrou
- Past tense meaning 'found' or 'encountered' someone
- numa
- Contraction of 'em' and 'uma', meaning 'in a'
- esquina
- A corner, typically where two streets or walls meet
- agarrou-a
- Past tense meaning 'grabbed her' or 'seized her'
- repente
- Used in 'de repente', meaning 'suddenly' or 'all at once'
- e
- Conjunction meaning 'and', joining words or phrases
- voltou
- Past tense meaning 'returned' or 'came back'
- pousá-la
- Infinitive phrase meaning 'to put her down' gently
- Não
- Negation meaning 'no' or 'not'
- gosto
- First person present of 'gostar', meaning 'I like'
- abelhões
- Bumblebees, large fuzzy bees that buzz loudly
- Estão
- Third person plural of 'estar', meaning 'they are'
- cobertos
- Past participle meaning 'covered' in something
- cerdas
- Bristles or coarse hairs covering a surface
- limpando
- Present participle meaning 'cleaning' or 'wiping'
- boca
- The mouth of a person or animal
- manga
- A sleeve of a garment or the fruit mango
- casaco
- A coat or jacket worn as outer clothing
- Saia
- Imperative of 'sair' meaning 'get out' or 'leave'
- daqui
- Contraction meaning 'from here' or 'out of here'
- seu
- Possessive pronoun meaning 'your' or 'his'
- sapo
- A toad or frog, a small amphibious creature
- velho
- Adjective meaning 'old' referring to age
- nojento
- Adjective meaning 'disgusting' or 'revolting'
- gritou
- Past tense meaning 'shouted' or 'screamed' loudly
- Vou
- First person present of 'ir', meaning 'I am going to'
- enlouquecer
- Infinitive meaning 'to go crazy' or 'to drive mad'
- resmungou
- Past tense meaning 'grumbled' or 'muttered' unhappily
- Confrontando
- Present participle meaning 'confronting' or 'facing'
- Abelha
- A bee, the insect that produces honey
- Fechada
- Past participle meaning 'closed' or 'shut', feminine form
- na
- Contraction of 'em' and 'a', meaning 'in the'
- adega
- A cellar or storage room, often for wine or nuts
- das
- Contraction of 'de' and 'as', meaning 'of the'
- nozes
- Walnuts or nuts, hard-shelled edible seeds
- Ela
- Third person singular pronoun meaning 'she'
- fechou-se
- Reflexive past tense meaning 'shut herself in'
- enquanto
- Conjunction meaning 'while' or 'as' something happens simultaneously
- retirava
- Imperfect tense meaning 'was removing' or 'withdrawing'
- ninho
- A nest built by birds, insects, or other animals
- abelhas
- Bees, plural of 'abelha', the honey-producing insects
- Ele
- Third person singular pronoun meaning 'he'
- parecia
- Imperfect tense meaning 'seemed' or 'appeared' to be
- ter
- Infinitive meaning 'to have' or 'to hold'
- nenhuma
- Indefinite pronoun meaning 'none' or 'no', feminine form
- objeção
- An objection or protest against something proposed
- às
- Contraction of 'a' and 'as', meaning 'to the'
- ferroadas
- Stings delivered by bees, wasps, or similar insects
- Sra
- Abbreviation for 'Senhora', meaning 'Mrs.' or 'Ms.'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →