The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 3
I am sure I can see the marks of little dirty feet."
ฉันแน่ใจว่าฉันเห็นรอยเท้าเล็กๆ สกปรกได้
[Illustration: Marks of little feet]
[ภาพประกอบ: รอยเท้าเล็กๆ]
[Illustration: Babbitty Bumble]
[ภาพประกอบ: แบบบิตตี้ บัมเบิล]
Suddenly round a corner, she met Babbitty Bumble--"Zizz, Bizz, Bizzz!"
ทันใดนั้น เมื่อเลี้ยวมุมหนึ่ง เธอก็พบกับแบบบิตตี้ บัมเบิล--"ซิซซ์ บิซซ์ บิซซซ!"
said the bumble bee.
ผึ้งบัมเบิลกล่าว
Mrs. Tittlemouse looked at her severely.
นางทิตเทิลเมาส์มองเธออย่างเคร่งขรึม
She wished that she had a broom.
เธอปรารถนาว่าตัวเองมีไม้กวาด
"Good-day, Babbitty Bumble; I should be glad to buy some beeswax.
"สวัสดี แบบบิตตี้ บัมเบิล ฉันยินดีที่จะซื้อขี้ผึ้งสักหน่อย
But what are you doing down here?
แต่คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นี่?
Why do you always come in at a window, and say Zizz, Bizz, Bizzz?"
ทำไมคุณถึงมักจะเข้ามาทางหน้าต่างเสมอ และพูดว่า ซิซซ์ บิซซ์ บิซซซ?"
Mrs. Tittlemouse began to get cross.
นางทิตเทิลเมาส์เริ่มโกรธ
"Zizz, Wizz, Wizzz!" replied Babbitty Bumble in a peevish squeak.
"ซิซซ์ วิซซ์ วิซซซ!" แบบบิตตี้ บัมเบิลตอบด้วยเสียงแหลมหงุดหงิด
She sidled down a passage, and disappeared into a storeroom which had been used for acorns.
เธอเดินเฉียงไปตามทางเดิน และหายเข้าไปในห้องเก็บของที่เคยใช้เก็บลูกโอ๊ก
Mrs. Tittlemouse had eaten the acorns before Christmas; the storeroom ought to have been empty.
นางทิตเทิลเมาส์ได้กินลูกโอ๊กก่อนคริสต์มาส ห้องเก็บของควรจะว่างเปล่าแล้ว
But it was full of untidy dry moss.
แต่มันเต็มไปด้วยมอสแห้งที่รกรุงรัง
[Illustration: Full of moss]
[ภาพประกอบ: เต็มไปด้วยมอส]
[Illustration: Bees nest]
[ภาพประกอบ: รังผึ้ง]
Mrs. Tittlemouse began to pull out the moss.
นางทิตเทิลเมาส์เริ่มดึงมอสออกมา
Three or four other bees put their heads out, and buzzed fiercely.
ผึ้งอีกสามหรือสี่ตัวโผล่หัวออกมา และส่งเสียง윙윙อย่างดุเดือด
"I am not in the habit of letting lodgings; this is an intrusion!" said Mrs. Tittlemouse.
"ฉันไม่มีนิสัยให้เช่าที่พัก นี่มันเป็นการบุกรุก!" นางทิตเทิลเมาส์กล่าว
"I will have them turned out--" "Buzz! Buzz! Buzzz!"--"I wonder who would help me?" "Bizz, Wizz, Wizzz!"
"ฉันจะให้คนมาไล่พวกมันออกไป--" "บัซซ์! บัซซ์! บัซซซ!"--"ฉันสงสัยว่าใครจะช่วยฉันได้?" "บิซซ์ วิซซ์ วิซซซ!"
--"I will not have Mr. Jackson; he never wipes his feet."
--"ฉันจะไม่ให้คุณแจ็คสันมา เขาไม่เคยเช็ดเท้าเลย"
Mrs. Tittlemouse decided to leave the bees till after dinner.
นางทิตเทิลเมาส์ตัดสินใจปล่อยผึ้งไว้จนกว่าจะหลังอาหารเย็น
When she got back to the parlour, she heard some one coughing in a fat voice; and there sat Mr. Jackson himself!
เมื่อเธอกลับมาที่ห้องนั่งเล่น เธอได้ยินเสียงใครบางคนไอด้วยเสียงอ้วนพี และนั่นก็คือคุณแจ็คสันนั่งอยู่นั่นเอง!
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- แน่ใจ
- nâe jai — To be certain or sure about something
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or quote
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- รอย
- roi — A mark, trace, or imprint left behind
- เท้า
- táo — Foot; the lower extremity of the leg
- เล็กๆ
- lék lék — Very small; tiny in size
- สกปรก
- sòk ka pròk — Dirty, filthy, or unclean
- ได้
- dâi — Can, able to; or indicates past action
- ภาพประกอบ
- pâap pra kòp — Illustration or accompanying image in text
- ทันใด
- tan dai — Suddenly, at that very instant
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- เลี้ยว
- líao — To turn in a direction while moving
- มุม
- mum — Corner or angle of a space or shape
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- เธอ
- təə — She, her, or you (informal feminine)
- ก็
- gôr — Also, then; a connective particle in Thai
- พบ
- póp — To meet or encounter someone or something
- กับ
- gàp — With; together with someone or something
- ผึ้ง
- phûeng — Bee; a flying insect that produces honey
- กล่าว
- glàao — To say or speak formally
- นาง
- naang — Mrs. or Miss; formal title for a woman
- มอง
- moong — To look at or gaze at something
- อย่าง
- yàang — In a manner or way; like, as
- เคร่งขรึม
- krêng khrûem — Serious, stern, or solemn in manner
- ปรารถนา
- praat tha naa — To desire or wish for something deeply
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by oneself, on one's own
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ไม้กวาด
- máai gwàat — Broom; a tool used for sweeping floors
- สวัสดี
- sa wàt dii — Hello or goodbye; Thai greeting word
- ยินดี
- yin dii — Pleased, happy, or glad about something
- ที่จะ
- thîi jà — That will; used before a verb infinitive
- ซื้อ
- súue — To buy or purchase something
- ขี้ผึ้ง
- khîi phûeng — Beeswax; waxy substance produced by bees
- สัก
- sàk — Some, a little bit; used for small quantity
- หน่อย
- nòi — A little; a small amount or degree
- แต่
- dtàe — But; used to introduce a contrasting idea
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun in Thai
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; indicates present continuous action
- ทำ
- tham — To do or make something
- อะไร
- a rai — What; used in questions about things
- อยู่
- yùu — To be located; ongoing state or position
- ที่นี่
- thîi nîi — Here; at this place or location
- ทำไม
- tham mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thǔeng — To reach; until, to, regarding
- มัก
- mák — Often, tend to; habitual or frequent action
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- เข้า
- khâo — To enter; to go in or inside
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction of movement
- หน้าต่าง
- nâa dtàang — Window; an opening in a wall for light
- เสมอ
- sa mǒe — Always; at all times, consistently
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- เริ่ม
- rôem — To start or begin doing something
- โกรธ
- gròot — Angry, furious; feeling or showing anger
- ตอบ
- dtòp — To answer or respond to a question
- ด้วย
- dûuai — Also, too; with or by means of
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise
- แหลม
- lǎem — Sharp, shrill; pointed in sound or shape
- หงุดหงิด
- ngùt ngìt — Irritated, annoyed, or in a bad mood
- เดิน
- dəən — To walk on foot
- เฉียง
- chǐang — Diagonal, slanted, or at an angle
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ตาม
- taam — To follow; according to, along
- ทางเดิน
- thaang dəən — Passageway or corridor for walking through
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ห้องเก็บของ
- hông gèp khǒong — Storage room for keeping miscellaneous items
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เคย
- khoei — Used to; having done something previously
- ใช้
- cháai — To use or utilize something
- เก็บ
- gèp — To collect, store, or keep something
- ลูกโอ๊ก
- lûuk óok — Acorn; the nut of an oak tree
- กิน
- gin — To eat food or consume something
- ก่อน
- gòon — Before; prior to a time or event
- คริสต์มาส
- khrítsamas — Christmas; Christian holiday celebrated in December
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expressing obligation or advice
- ว่างเปล่า
- wâang plào — Empty, vacant, with nothing inside
- แล้ว
- láeo — Already; then, after that, done
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with something
- มอส
- môt — Moss; a small flowerless green plant
- แห้ง
- hâeng — Dry; lacking moisture or water
- รกรุงรัง
- rók rung rang — Cluttered, messy, untidy in appearance
- รัง
- rang — Nest; a structure built by animals or insects
- ดึง
- dueng — To pull or tug something toward oneself
- ออก
- òok — Out; to exit or go outside
- อีก
- ìik — More, another, again; additionally
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- หรือ
- rǔue — Or; used to present alternatives or options
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- ตัว
- tua — Classifier for animals, insects, and bodies
- โผล่
- plòo — To emerge or pop out suddenly
- หัว
- hǔua — Head; the top part of a body
- ส่ง
- sòng — To send or deliver something to someone
- ดุเดือด
- du dùeat — Fierce, intense, or furiously aggressive
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- นิสัย
- ní sǎi — Habit, character, or nature of a person
- ให้
- hâi — To give; to allow or let someone do
- เช่า
- châo — To rent or lease a property or item
- ที่พัก
- thîi phák — Accommodation or lodging place to stay
- นี่
- nîi — This; referring to something near the speaker
- เป็น
- pen — To be; indicating state, identity, or condition
- การบุกรุก
- gaan bùk rúk — Trespassing or intrusion into someone's property
- คน
- khon — Person, people; human being or individual
- ไล่
- lâi — To chase away or drive someone out
- พวก
- phûuak — Group, gang; those people, a set of
- สงสัย
- sǒng sǎi — To wonder or be curious about something
- ใคร
- khrai — Who; asking about a person's identity
- ช่วย
- chûuai — To help or assist someone with something
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- เช็ด
- chét — To wipe or clean a surface with cloth
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphatic particle
- ตัดสินใจ
- tàt sin jai — To make a decision about something
- ปล่อย
- plòi — To release or let go of something
- ไว้
- wái — To keep, leave, or place something aside
- จน
- jon — Until; so much that, up to a point
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in Thai
- หลัง
- lǎng — After; the back or rear of something
- อาหารเย็น
- aa hǎan yen — Dinner or evening meal
- กลับ
- glàp — To return or go back to a place
- ห้องนั่งเล่น
- hông nâng lên — Living room for relaxing and gathering
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear a sound or someone speaking
- บางคน
- baang khon — Someone, some people; an unspecified person
- ไอ
- ai — To cough; expelling air from the lungs
- อ้วนพี
- ûuan phii — Plump, chubby, or pleasantly fat
- นั่น
- nân — That; pointing to something farther away
- ก็คือ
- gôr khuue — That is, namely; used to identify or clarify
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- นั่นเอง
- nân eeng — That's exactly it; precisely that thing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →