The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 2
There were yards and yards of sandy passages, leading to storerooms and nut-cellars and seed-cellars, all amongst the roots of the hedge.
Çitin kökleri arasında, depolara, fındık mahzenlerine ve tohum mahzenlerine uzanan metrelerce kumlu koridor vardı.
[Illustration: In the pantry]
[İllüstrasyon: Kiler'de]
[Illustration: In bed]
[İllüstrasyon: Yatakta]
There was a kitchen, a parlour, a pantry, and a larder.
Bir mutfak, bir salon, bir kiler ve bir yiyecek dolabı vardı.
Also, there was Mrs. Tittlemouse's bedroom, where she slept in a little box bed!
Ayrıca, Bayan Tittlemouse'un küçük bir sandık yatakta uyuduğu yatak odası da vardı!
Mrs. Tittlemouse was a most terribly tidy particular little mouse, always sweeping and dusting the soft sandy floors.
Bayan Tittlemouse son derece titiz ve düzenli küçük bir fareydi; yumuşak kumlu zeminleri her zaman süpürür ve toz alırdı.
Sometimes a beetle lost its way in the passages.
Bazen bir böcek koridorlarda yolunu kaybederdi.
"Shuh! shuh! little dirty feet!" said Mrs. Tittlemouse, clattering her dust-pan.
"Hışt! hışt! küçük kirli ayaklar!" dedi Bayan Tittlemouse, faraşını şakırdatarak.
[Illustration: Shooing a beetle]
[İllüstrasyon: Bir böceği kovalarken]
[Illustration: A ladybird]
[İllüstrasyon: Bir uğur böceği]
And one day a little old woman ran up and down in a red spotty cloak.
Ve bir gün kırmızı benekli bir pelerin giymiş küçük yaşlı bir kadın oraya buraya koşturdu.
"Your house is on fire, Mother Ladybird! Fly away home to your children!"
"Eviniz yanıyor, Uğur Böceği Ana! Çocuklarınızın yanına uçup gidin!"
Another day, a big fat spider came in to shelter from the rain.
Başka bir gün, iri şişman bir örümcek yağmurdan korunmak için içeri girdi.
"Beg pardon, is this not Miss Muffet's?"
"Affedersiniz, burası Bayan Muffet'in yeri değil mi?"
"Go away, you bold bad spider! Leaving ends of cobweb all over my nice clean house!"
"Git buradan, sen küstah kötü örümcek! Güzel temiz evimin her yerine örümcek ağı artıkları bırakıyorsun!"
[Illustration: Spider]
[İllüstrasyon: Örümcek]
[Illustration: Out the window]
[İllüstrasyon: Pencereden dışarı]
She bundled the spider out at a window.
Örümceği bir pencereden dışarı fırlattı.
He let himself down the hedge with a long thin bit of string.
Örümcek uzun ince bir ip parçasıyla kendini çitten aşağı sarkıttı.
Mrs. Tittlemouse went on her way to a distant storeroom, to fetch cherry-stones and thistle-down seed for dinner.
Bayan Tittlemouse akşam yemeği için kiraz çekirdeği ve deve dikeni tohumu almak üzere uzaktaki bir depoya doğru yoluna devam etti.
All along the passage she sniffed, and looked at the floor.
Koridordan geçerken sürekli kokladı ve yere baktı.
"I smell a smell of honey; is it the cowslips outside, in the hedge?
"Bal kokusu alıyorum; bu dışarıdaki çitteki çuha çiçeklerinden mi geliyor?
Vocabulary
- Çitin
- Chitin — Of the fence; genitive form of 'çit'
- kökleri
- kökleri — Its roots; the roots of something
- arasında
- arasında — Between, among; indicating position between things
- depolara
- depolara — To the storehouses; dative plural of 'depo'
- fındık
- fındık — Hazelnut; small edible nut from hazel tree
- mahzenlerine
- mahzenlerine — To their cellars; underground storage rooms
- ve
- ve — And; basic coordinating conjunction
- tohum
- tohum — Seed; plant reproductive unit sown in soil
- uzanan
- uzanan — Extending, stretching; that which reaches toward something
- metrelerce
- metrelerce — Meters long; stretching for many meters
- kumlu
- kumlu — Sandy; containing or covered with sand
- koridor
- koridor — Corridor, hallway; passageway connecting rooms
- vardı
- vardı — There was/were; past tense existential verb
- İllüstrasyon
- İllüstrasyon — Illustration; visual image accompanying a text
- Kiler'de
- Kiler'de — In the pantry; locative case of 'kiler'
- Yatakta
- Yatakta — In the bed; locative case of 'yatak'
- Bir
- Bir — One, a/an; indefinite article and number
- mutfak
- mutfak — Kitchen; room where food is prepared
- bir
- bir — One, a/an; indefinite article and number
- salon
- salon — Living room, hall; main reception room
- kiler
- kiler — Pantry, larder; small room for storing food
- yiyecek
- yiyecek — Food, foodstuff; things that can be eaten
- dolabı
- dolabı — Its cupboard; cabinet for storing items
- Ayrıca
- Ayrıca — Also, additionally, furthermore; adding extra information
- Bayan
- Bayan — Mrs., Ms., Lady; polite title for women
- küçük
- küçük — Small, little; of limited size or extent
- sandık
- sandık — Chest, trunk; wooden box for storing items
- yatakta
- yatakta — In the bed; locative case of 'yatak'
- uyuduğu
- uyuduğu — Where she sleeps; relative clause form of 'uyumak'
- yatak
- yatak — Bed; piece of furniture for sleeping
- odası
- odası — Her room; possessive form of 'oda'
- da
- da — Also, too; additive particle in Turkish
- son
- son — Last, final, utmost; extreme degree
- derece
- derece — Degree, extent; level or measure of something
- titiz
- titiz — Meticulous, fussy; very careful about cleanliness/order
- düzenli
- düzenli — Orderly, tidy; well-organized and neat
- fareydi
- fareydi — Was a mouse; past tense of 'fare' with copula
- yumuşak
- yumuşak — Soft, gentle; not hard or rough in texture
- zeminleri
- zeminleri — Her floors; plural possessive of 'zemin'
- her
- her — Every, each; referring to all without exception
- zaman
- zaman — Time, always; moment or period of time
- süpürür
- süpürür — Sweeps; habitual present tense of 'süpürmek'
- toz
- toz — Dust; fine particles settling on surfaces
- alırdı
- alırdı — Would take/wipe; habitual past tense of 'almak'
- Bazen
- Bazen — Sometimes, occasionally; not always but at times
- böcek
- böcek — Insect, bug; small invertebrate creature
- koridorlarda
- koridorlarda — In the corridors; locative plural of 'koridor'
- yolunu
- yolunu — Its way, path; accusative possessive of 'yol'
- kaybederdi
- kaybederdi — Would lose; habitual past tense of 'kaybetmek'
- kirli
- kirli — Dirty, filthy; covered in dirt or grime
- ayaklar
- ayaklar — Feet; plural of 'ayak', lower limbs
- dedi
- dedi — Said, told; past tense of 'demek'
- faraşını
- faraşını — Her dustpan; accusative possessive of 'faraş'
- böceği
- böceği — The bug; accusative form of 'böcek'
- kovalarken
- kovalarken — While chasing; adverbial form of 'kovalmak'
- uğur
- uğur — Good luck, fortune; omen of good things
- Ve
- Ve — And; coordinating conjunction linking clauses
- gün
- gün — Day; period of 24 hours
- kırmızı
- kırmızı — Red; the color of blood or fire
- benekli
- benekli — Spotted, speckled; having spots or dots
- pelerin
- pelerin — Cape, cloak; sleeveless outer garment worn over shoulders
- giymiş
- giymiş — Wearing, having worn; past participle of 'giymek'
- yaşlı
- yaşlı — Old, elderly; advanced in age
- kadın
- kadın — Woman, lady; adult female person
- oraya
- oraya — There, to that place; dative of 'ora'
- buraya
- buraya — Here, to this place; dative of 'bura'
- koşturdu
- koşturdu — Ran around, rushed; past tense of 'koşturmak'
- "Eviniz
- Eviniz — Your house; second person plural possessive of 'ev'
- yanıyor
- yanıyor — Is burning; present continuous of 'yanmak'
- Uğur
- Uğur — Lucky; also a Turkish name meaning good fortune
- Böceği
- Böceği — Bug, beetle; accusative of 'böcek'
- Ana
- Ana — Mother; maternal figure or female elder
- Çocuklarınızın
- Çocuklarınızın — Of your children; genitive plural possessive form
- yanına
- yanına — To their side, next to; dative possessive of 'yan'
- uçup
- uçup — Flying and; gerund of 'uçmak' in sequence
- gidin
- gidin — Go! (plural command); imperative plural of 'gitmek'
- Başka
- Başka — Another, other; different or additional thing
- iri
- iri — Large, bulky; of big size or stature
- şişman
- şişman — Fat, chubby; having excess body weight
- örümcek
- örümcek — Spider; eight-legged arachnid that spins webs
- yağmurdan
- yağmurdan — From the rain; ablative of 'yağmur'
- korunmak
- korunmak — To protect oneself; reflexive form of 'korumak'
- için
- için — For, in order to; purpose or reason postposition
- içeri
- içeri — Inside, inward; direction toward the interior
- girdi
- girdi — Entered, went in; past tense of 'girmek'
- "Affedersiniz
- Affedersiniz — Excuse me; polite phrase asking for pardon
- burası
- burası — This place, here; nominative possessive of 'bura'
- yeri
- yeri — Its place, location; possessive of 'yer'
- değil
- değil — Not; negation word in Turkish sentences
- mi
- mi — Question particle; turns statement into yes/no question
- "Git
- Git — Go! leave!; singular imperative of 'gitmek'
- buradan
- buradan — From here; ablative case of 'bura'
- sen
- sen — You; second person singular pronoun
- küstah
- küstah — Impudent, insolent; rudely disrespectful in manner
- kötü
- kötü — Bad, evil; of poor quality or moral character
- Güzel
- Güzel — Beautiful, nice; pleasant in appearance or quality
- temiz
- temiz — Clean, tidy; free from dirt or impurity
- evimin
- evimin — Of my house; genitive first person possessive of 'ev'
- yerine
- yerine — Instead of, in place of; postposition of substitution
- ağı
- ağı — Its web; accusative possessive of 'ağ'
- artıkları
- artıkları — Its leftovers, remnants; plural possessive of 'artık'
- bırakıyorsun
- bırakıyorsun — You are leaving behind; present continuous of 'bırakmak'
- Örümcek
- Örümcek — Spider; eight-legged arachnid creature
- Pencereden
- Pencereden — From the window; ablative of 'pencere'
- dışarı
- dışarı — Outside, outward; direction toward the exterior
- Örümceği
- Örümceği — The spider; accusative of 'örümcek'
- pencereden
- pencereden — From the window; ablative of 'pencere'
- fırlattı
- fırlattı — Threw out, flung; past tense of 'fırlatmak'
- uzun
- uzun — Long, tall; extended in length or height
- ince
- ince — Thin, slender, delicate; narrow in width
- ip
- ip — Rope, thread, string; thin twisted fiber material
- parçasıyla
- parçasıyla — With its piece; instrumental possessive of 'parça'
- kendini
- kendini — Himself/herself; reflexive accusative pronoun
- çitten
- çitten — From the fence; ablative of 'çit'
- aşağı
- aşağı — Down, downward; toward a lower position
- sarkıttı
- sarkıttı — Dangled, lowered; past tense of 'sarkıtmak'
- akşam
- akşam — Evening; time of day after afternoon, before night
- yemeği
- yemeği — The meal, food; accusative possessive of 'yemek'
- kiraz
- kiraz — Cherry; small sweet red fruit from cherry tree
- çekirdeği
- çekirdeği — Its pit/stone; seed inside a fruit
- deve
- deve — Camel; large desert animal with hump(s)
- dikeni
- dikeni — Its thorn/thistle; prickly plant part
- tohumu
- tohumu — Its seed; accusative possessive of 'tohum'
- almak
- almak — To take, get; basic verb of acquisition
- üzere
- üzere — About to, in order to; postposition of purpose
- uzaktaki
- uzaktaki — The one far away; distant, remote location
- depoya
- depoya — To the storehouse; dative of 'depo'
- doğru
- doğru — Toward, in the direction of; directional postposition
- yoluna
- yoluna — On her way; dative possessive of 'yol'
- devam
- devam — Continuation; carrying on without stopping
- etti
- etti — Did, performed; past tense of 'etmek'
- Koridordan
- Koridordan — From the corridor; ablative of 'koridor'
- geçerken
- geçerken — While passing through; adverbial of 'geçmek'
- sürekli
- sürekli — Continuously, constantly; without interruption
- kokladı
- kokladı — Sniffed, smelled; past tense of 'koklamak'
- yere
- yere — To the ground/floor; dative of 'yer'
- baktı
- baktı — Looked, glanced; past tense of 'bakmak'
- "Bal
- Bal — Honey; sweet substance produced by bees
- kokusu
- kokusu — Its smell/scent; possessive of 'koku'
- alıyorum
- alıyorum — I am getting/catching; first person present continuous
- bu
- bu — This; demonstrative pronoun for nearby things
- dışarıdaki
- dışarıdaki — The one outside; relative adjective from 'dışarı'
- çiçeklerinden
- çiçeklerinden — From its flowers; ablative plural possessive of 'çiçek'
- geliyor
- geliyor — Is coming; present continuous of 'gelmek'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →