The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 4
Il était assis en débordant d'une petite chaise à bascule, se tournant les pouces et souriant, les pieds sur le garde-feu.
He was sitting all over a small rocking-chair, twiddling his thumbs and smiling, with his feet on the fender.
Il habitait dans un égout sous la haie, dans un fossé très sale et humide.
He lived in a drain below the hedge, in a very dirty wet ditch.
[Illustration : M. Jackson]
[Illustration: Mr. Jackson]
[Illustration : Assis et dégoulinant]
[Illustration: Sitting and dripping]
« Comment allez-vous, M. Jackson ? Mon Dieu, vous êtes vraiment très mouillé ! »
"How do you do, Mr. Jackson? Deary me, you have got very wet!"
« Merci, merci, merci, Mme Tittlemouse ! Je vais m'asseoir un moment et me sécher », dit M. Jackson.
"Thank you, thank you, thank you, Mrs. Tittlemouse! I'll sit awhile and dry myself," said Mr. Jackson.
Il s'assit en souriant, et l'eau dégoulinait de ses basques. Mme Tittlemouse passa avec une serpillière.
He sat and smiled, and the water dripped off his coat tails. Mrs. Tittlemouse went round with a mop.
Il resta assis si longtemps qu'on dut lui demander s'il souhaitait prendre quelque chose à dîner.
He sat such a while that he had to be asked if he would take some dinner?
D'abord elle lui offrit des noyaux de cerise. « Merci, merci, Mme Tittlemouse ! Pas de dents, pas de dents, pas de dents ! » dit M. Jackson.
First she offered him cherry-stones. "Thank you, thank you, Mrs. Tittlemouse! No teeth, no teeth, no teeth!" said Mr. Jackson.
Il ouvrit la bouche d'une façon tout à fait inutilement grande ; il n'avait assurément pas une seule dent dans la tête.
He opened his mouth most unnecessarily wide; he certainly had not a tooth in his head.
[Illustration : On nourrit M. Jackson]
[Illustration: Feeding Mr. Jackson]
[Illustration : Duvet de chardon]
[Illustration: Thistledown]
Ensuite elle lui offrit des graines de duvet de chardon — « Tiddly, widdly, widdly ! Pouff, pouff, pouff ! » dit M. Jackson. Il souffla le duvet de chardon partout dans la pièce.
Then she offered him thistle-down seed--"Tiddly, widdly, widdly! Pouff, pouff, puff!" said Mr. Jackson. He blew the thistle-down all over the room.
« Merci, merci, merci, Mme Tittlemouse ! Maintenant ce que j'aimerais vraiment — _vraiment_ — ce serait une petite coupe de miel ! »
"Thank you, thank you, thank you, Mrs. Tittlemouse! Now what I really--_really_ should like--would be a little dish of honey!"
« Je crains de ne pas en avoir, M. Jackson », dit Mme Tittlemouse.
"I am afraid I have not got any, Mr. Jackson," said Mrs. Tittlemouse.
« Tiddly, widdly, widdly, Mme Tittlemouse ! » dit M. Jackson en souriant, « je peux le _sentir_ ; c'est pour cela que je suis venu rendre visite. »
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse!" said the smiling Mr. Jackson, "I can _smell_ it; that is why I came to call."
M. Jackson se leva lourdement de table et commença à regarder dans les placards.
Mr. Jackson rose ponderously from the table, and began to look into the cupboards.
Mme
Mrs.
Vocabulary
- sitting
- Être assis, occuper une position assise.
- over
- Au-dessus de, ou indiquant une position dominante.
- small
- De petite taille, peu grand.
- rocking-chair
- Chaise à bascule permettant un mouvement de va-et-vient.
- twiddling
- Tourner ou faire tourner quelque chose entre ses doigts distraitement.
- thumbs
- Les pouces, premiers doigts des mains.
- smiling
- Sourire, exprimer la joie par un sourire.
- feet
- Les pieds, extrémités inférieures des jambes.
- fender
- Pare-feu, barrière métallique devant une cheminée.
- drain
- Égout ou rigole servant à évacuer l'eau.
- below
- En dessous de, à un niveau inférieur.
- hedge
- Haie, rangée d'arbustes formant une barrière naturelle.
- dirty
- Sale, couvert de saleté ou de crasse.
- wet
- Mouillé, imbibé d'eau ou d'humidité.
- ditch
- Fossé, tranchée creusée au bord d'un chemin.
- Illustration
- Image ou dessin accompagnant un texte écrit.
- Sitting
- Être assis, en position assise.
- dripping
- Dégouliner, laisser tomber des gouttes d'eau.
- Deary
- Terme affectueux anglais signifiant 'chéri' ou 'cher ami'.
- sit
- S'asseoir, prendre une position assise.
- awhile
- Pendant un moment, durant un court laps de temps.
- dry
- Sécher, faire disparaître l'humidité ; ou adjectif 'sec'.
- sat
- S'est assis, forme passée de 'sit'.
- smiled
- A souri, forma passée du verbe 'smile'.
- dripped
- A dégoutté, est tombé goutte à goutte.
- coat
- Manteau, vêtement long porté par-dessus les autres.
- tails
- Basques d'un manteau, parties inférieures qui pendent derrière.
- round
- Faire le tour de, se déplacer autour de quelque chose.
- mop
- Serpillière ou balai à franges pour nettoyer le sol.
- such
- Tel, d'une telle nature ou intensité.
- while
- Pendant que, durant une période de temps donnée.
- dinner
- Dîner, repas principal de la journée.
- offered
- A offert, proposé quelque chose à quelqu'un.
- cherry-stones
- Noyaux de cerise, parties dures au centre des cerises.
- teeth
- Dents, organes durs dans la bouche servant à mâcher.
- mouth
- Bouche, ouverture du visage servant à parler et manger.
- unnecessarily
- Inutilement, sans raison ni nécessité valable.
- wide
- Large, étendu sur une grande distance ou ouverture.
- certainly
- Certainement, sans aucun doute, assurément.
- tooth
- Dent, organe dur dans la bouche servant à mâcher.
- head
- Tête, partie supérieure du corps humain ou animal.
- Feeding
- Nourrir, donner de la nourriture à quelqu'un ou quelque chose.
- Thistledown
- Duvet de chardon, fibres légères et floconneuses du chardon.
- thistle-down
- Duvet de chardon, fibres légères portées par le vent.
- seed
- Graine, petite structure végétale pouvant germer.
- puff
- Bouffée, petit souffle d'air ou de fumée.
- blew
- A soufflé, forma passée du verbe 'blow'.
- room
- Pièce, espace délimité à l'intérieur d'un bâtiment.
- really
- Vraiment, réellement, de manière sincère et certaine.
- dish
- Plat ou assiette contenant de la nourriture.
- honey
- Miel, substance sucrée produite par les abeilles.
- afraid
- Avoir peur, éprouver de la crainte ou de l'inquiétude.
- _smell_
- Sentir, percevoir une odeur avec emphase.
- call
- Rendre visite, passer voir quelqu'un.
- rose
- S'est levé, forma passée irrégulière de 'rise'.
- ponderously
- Pesamment, de manière lente et lourde, sans légèreté.
- cupboards
- Placards ou armoires servant à ranger des objets.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →