← The Tale of Mrs. Tittlemouse

The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 3

Pt → English Full Text Level 1/10

Tenho certeza de que consigo ver as marcas de pezinhos sujos."

I am sure I can see the marks of little dirty feet."

De repente, virando uma esquina, ela se deparou com Babbitty Bumble — "Zizz, Bizz, Bizzz!" disse a abelhão.

Suddenly round a corner, she met Babbitty Bumble--"Zizz, Bizz, Bizzz!" said the bumble bee.

A Senhora Tittlemouse olhou para ela com severidade. Ela desejou ter uma vassoura.

Mrs. Tittlemouse looked at her severely. She wished that she had a broom.

"Bom dia, Babbitty Bumble; eu ficaria feliz em comprar um pouco de cera de abelha. Mas o que você está fazendo aqui embaixo? Por que você sempre entra pela janela e fica dizendo Zizz, Bizz, Bizzz?" A Senhora Tittlemouse começou a ficar irritada.

"Good-day, Babbitty Bumble; I should be glad to buy some beeswax. But what are you doing down here? Why do you always come in at a window, and say Zizz, Bizz, Bizzz?" Mrs. Tittlemouse began to get cross.

"Zizz, Wizz, Wizzz!" respondeu Babbitty Bumble com um guincho irritadiço. Ela deslizou pelo corredor e desapareceu em um depósito que havia sido usado para guardar bolotas.

"Zizz, Wizz, Wizzz!" replied Babbitty Bumble in a peevish squeak. She sidled down a passage, and disappeared into a storeroom which had been used for acorns.

A Senhora Tittlemouse havia comido as bolotas antes do Natal; o depósito deveria estar vazio.

Mrs. Tittlemouse had eaten the acorns before Christmas; the storeroom ought to have been empty.

Mas estava cheio de musgo seco e desarrumado.

But it was full of untidy dry moss.

A Senhora Tittlemouse começou a puxar o musgo para fora. Três ou quatro outras abelhas enfiaram a cabeça para fora e zuniram com ferocidade.

Mrs. Tittlemouse began to pull out the moss. Three or four other bees put their heads out, and buzzed fiercely.

"Não tenho o hábito de alugar quartos; isso é uma intromissão!" disse a Senhora Tittlemouse. "Vou mandar expulsá-los—" "Buzz! Buzz! Buzzz!"— "Será que alguém me ajudaria?" "Bizz, Wizz, Wizzz!"

"I am not in the habit of letting lodgings; this is an intrusion!" said Mrs. Tittlemouse. "I will have them turned out--" "Buzz! Buzz! Buzzz!"--"I wonder who would help me?" "Bizz, Wizz, Wizzz!"

"Não vou chamar o Sr. Jackson; ele nunca limpa os pés."

"I will not have Mr. Jackson; he never wipes his feet."

A Senhora Tittlemouse decidiu deixar as abelhas para depois do jantar.

Mrs. Tittlemouse decided to leave the bees till after dinner.

Quando voltou à sala, ela ouviu alguém tossindo com uma voz grossa; e lá estava o próprio Sr. Jackson sentado!

When she got back to the parlour, she heard some one coughing in a fat voice; and there sat Mr. Jackson himself!

Vocabulary

sure
Certo, seguro, sem dúvida sobre algo.
marks
Marcas ou sinais deixados numa superfície.
dirty
Sujo, coberto de sujeira ou impureza.
Suddenly
De repente, de forma inesperada e abrupta.
round
Ao redor de; virando em torno de algo.
corner
Canto ou esquina onde dois lados se encontram.
bumble
Relacionado à abelha zangão; também mover-se desajeitadamente.
bee
Abelha, inseto que produz mel e zumbe.
severely
Com severidade, rigor ou expressão séria e rígida.
wished
Passado de 'wish'; desejou ou quis algo.
broom
Vassoura, utensílio usado para varrer o chão.
Good-day
Expressão de saudação formal; bom dia, boa tarde.
should
Verbo modal que indica obrigação ou sugestão.
glad
Feliz, contente, satisfeito com algo ou situação.
beeswax
Cera de abelha, substância produzida pelas abelhas.
always
Sempre, em todo momento, sem exceção.
window
Janela, abertura na parede para passagem de luz.
cross
Irritado, aborrecido; também cruzar ou atravessar.
replied
Passado de 'reply'; respondeu, deu uma resposta.
peevish
Irritadiço, mal-humorado, facilmente aborrecido por coisas pequenas.
squeak
Guincho ou chiado agudo, som fino e alto.
sidled
Moveu-se de lado, deslizando discretamente ao longo de algo.
passage
Corredor estreito ou passagem entre dois lugares.
disappeared
Desapareceu, sumiu, deixou de ser visível.
storeroom
Quarto ou espaço usado para guardar provisões e objetos.
acorns
Bolotas, frutos do carvalho, pequenas e redondas.
ought
Verbo modal que indica obrigação moral ou expectativa.
empty
Vazio, sem conteúdo ou ocupantes dentro.
untidy
Desarrumado, bagunçado, sem organização ou ordem.
dry
Seco, sem umidade ou líquido.
moss
Musgo, planta pequena e macia que cresce úmida.
pull
Puxar, aplicar força para trazer algo mais perto.
bees
Plural de abelha, insetos produtores de mel.
buzzed
Passado de 'buzz'; zuniu, fez som de abelha.
fiercely
Com ferocidade, intensidade ou raiva grande.
habit
Hábito, costume, comportamento repetido regularmente.
letting
Gerúndio de 'let'; permitindo, alugando para alguém.
lodgings
Acomodações alugadas, quarto ou espaço para hospedar-se.
intrusion
Intrusão, entrada não autorizada no espaço alheio.
Buzz
Zumbido, som onomatopaico de abelha ou inseto.
wonder
Perguntar-se, sentir curiosidade sobre algo incerto.
would
Verbo modal que indica condição ou pedido polido.
never
Nunca, em nenhum momento, jamais.
wipes
Limpa, passa algo para remover sujeira de superfície.
decided
Passado de 'decide'; decidiu, tomou uma decisão.
till
Até, indicando limite de tempo para algo.
parlour
Sala de estar ou recepção em casa antiga.
coughing
Tossindo, expelindo ar dos pulmões com força.
fat
Gordo, com excesso de gordura no corpo.
voice
Voz, o som produzido pela fala de alguém.
himself
Ele mesmo, pronome reflexivo ou enfático masculino.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →