The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 2
มีทางเดินทรายยาวแล้วก็ยาวอีก
There were yards and yards of sandy passages,
นำไปสู่ห้องเก็บของ ห้องเก็บถั่ว และห้องเก็บเมล็ดพืช ล้วนอยู่ท่ามกลางรากของต้นรั้ว
leading to storerooms and nut-cellars and seed-cellars, all amongst the roots of the hedge.
มีห้องครัว ห้องนั่งเล่น ห้องเก็บอาหาร และห้องเก็บเนื้อ
There was a kitchen, a parlour, a pantry, and a larder.
นอกจากนี้ยังมีห้องนอนของนางทิตเทิลเมาส์ ซึ่งเธอนอนหลับในเตียงกล่องเล็กๆ
Also, there was Mrs. Tittlemouse's bedroom, where she slept in a little box bed!
นางทิตเทิลเมาส์เป็นหนูตัวเล็กที่รักความสะอาดและพิถีพิถันอย่างยิ่ง คอยกวาดและปัดฝุ่นพื้นทรายนุ่มอยู่เสมอ
Mrs. Tittlemouse was a most terribly tidy particular little mouse, always sweeping and dusting the soft sandy floors.
บางครั้งแมลงปีกแข็งก็หลงทางอยู่ในทางเดิน
Sometimes a beetle lost its way in the passages.
"ไสหัวไป! ไสหัวไป! เท้าเล็กๆ สกปรก!" นางทิตเทิลเมาส์กล่าว พร้อมกับสาดที่ตักฝุ่นกระทบกัน
"Shuh! shuh! little dirty feet!" said Mrs. Tittlemouse, clattering her dust-pan.
และวันหนึ่ง หญิงชราตัวเล็กวิ่งขึ้นวิ่งลงในเสื้อคลุมสีแดงมีจุด
And one day a little old woman ran up and down in a red spotty cloak.
"บ้านของคุณกำลังไฟไหม้ คุณแม่เต่าทอง! บินกลับบ้านไปหาลูกๆ ของคุณเถิด!"
"Your house is on fire, Mother Ladybird! Fly away home to your children!"
อีกวันหนึ่ง แมงมุมตัวใหญ่อ้วนพีเข้ามาหลบฝน
Another day, a big fat spider came in to shelter from the rain.
"ขอโทษนะ นี่ไม่ใช่บ้านของมิสมัฟเฟตใช่ไหม?"
"Beg pardon, is this not Miss Muffet's?"
"ไปให้พ้น แมงมุมใจกล้าชั่วร้าย! ทิ้งเส้นใยแมงมุมไว้ทั่วบ้านสะอาดสวยงามของฉัน!"
"Go away, you bold bad spider! Leaving ends of cobweb all over my nice clean house!"
เธอผลักแมงมุมออกไปทางหน้าต่าง
She bundled the spider out at a window.
มันปล่อยตัวเองลงจากรั้วด้วยเส้นด้ายยาวเส้นเล็ก
He let himself down the hedge with a long thin bit of string.
นางทิตเทิลเมาส์เดินทางต่อไปยังห้องเก็บของที่อยู่ไกลออกไป เพื่อไปหยิบเมล็ดเชอร์รีและเมล็ดนุ่นสำหรับอาหารค่ำ
Mrs. Tittlemouse went on her way to a distant storeroom, to fetch cherry-stones and thistle-down seed for dinner.
ตลอดทางเดิน เธอสูดจมูกและมองดูพื้น
All along the passage she sniffed, and looked at the floor.
"ฉันได้กลิ่นน้ำผึ้ง มันมาจากดอกคาวสลิปข้างนอก ในรั้วนั้นหรือเปล่า?
"I smell a smell of honey; is it the cowslips outside, in the hedge?
Vocabulary
- There
- ที่นั่น หรือใช้เริ่มประโยคบอกว่ามีสิ่งใดอยู่
- were
- กริยาช่วยในอดีต หมายถึง 'เป็น' หรือ 'อยู่'
- yards
- หน่วยวัดความยาว ประมาณ 91 เซนติเมตร
- sandy
- มีลักษณะเป็นทราย หรือมีสีเหลืองอ่อนเหมือนทราย
- passages
- ทางเดินแคบๆ ที่เชื่อมระหว่างห้องหรือสถานที่
- leading
- นำไปสู่ หรือเชื่อมไปยังสถานที่อื่น
- storerooms
- ห้องเก็บของหรือสิ่งของต่างๆ ภายในบ้าน
- nut-cellars
- ห้องใต้ดินสำหรับเก็บถั่วและเมล็ดพืชต่างๆ
- seed-cellars
- ห้องใต้ดินสำหรับเก็บเมล็ดพันธุ์พืช
- amongst
- ท่ามกลาง อยู่ในบริเวณที่มีสิ่งอื่นล้อมรอบ
- roots
- รากของต้นไม้หรือพืช อยู่ใต้ดิน
- hedge
- รั้วต้นไม้หรือพุ่มไม้ที่ปลูกเรียงกัน
- kitchen
- ห้องครัว สถานที่ปรุงอาหาร
- parlour
- ห้องนั่งเล่นสำหรับรับแขกในบ้าน
- pantry
- ห้องเล็กสำหรับเก็บอาหารและเครื่องครัว
- larder
- ห้องหรือตู้เย็นสำหรับเก็บอาหารสด
- Mrs.
- คำนำหน้าชื่อสตรีที่แต่งงานแล้ว
- bedroom
- ห้องนอน สถานที่สำหรับนอนพักผ่อน
- where
- ที่ซึ่ง คำใช้ถามหรือบอกสถานที่
- slept
- กริยาในอดีต หมายถึง นอนหลับ
- box
- กล่องสี่เหลี่ยม หรือลักษณะคล้ายกล่อง
- bed
- เตียงนอน สถานที่สำหรับนอนพักผ่อน
- terribly
- อย่างมาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นความรู้สึก
- tidy
- เป็นระเบียบเรียบร้อย สะอาดสะอ้าน
- particular
- พิถีพิถัน ใส่ใจในรายละเอียดมาก
- mouse
- หนู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตัวเล็ก
- always
- เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
- sweeping
- กำลังกวาดพื้นด้วยไม้กวาด
- dusting
- กำลังปัดฝุ่นหรือเช็ดฝุ่นออกจากสิ่งของ
- soft
- นุ่ม อ่อนนุ่ม ไม่แข็ง
- floors
- พื้นห้องหรืออาคาร พื้นที่เดินเหยียบ
- Sometimes
- บางครั้ง ไม่ใช่ทุกครั้ง
- beetle
- แมลงปีกแข็ง มีลำตัวแข็งและปีกแข็ง
- lost
- หลงทาง ไม่รู้ทิศทางหรือที่อยู่
- way
- เส้นทาง ทิศทาง หรือวิธีการ
- dirty
- สกปรก ไม่สะอาด มีคราบหรือมลทิน
- feet
- เท้า อวัยวะส่วนล่างสุดของขา
- clattering
- ทำเสียงดังกระทบกัน เช่น เสียงโลหะกระทบกัน
- dust-pan
- แผ่นโกยฝุ่น ใช้รับฝุ่นที่กวาดแล้ว
- woman
- ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว
- ran
- กริยาในอดีต หมายถึง วิ่ง
- spotty
- มีจุดหรือดอกกระจายอยู่ทั่ว
- cloak
- เสื้อคลุมยาวไม่มีแขน ใช้คลุมร่างกาย
- fire
- ไฟ เปลวไฟ หรือการเผาไหม้
- Ladybird
- แมลงเต่าทอง มีลำตัวกลมสีแดงมีจุดดำ
- Fly
- บินไป เคลื่อนที่ผ่านอากาศด้วยปีก
- away
- ออกไป ห่างออกไป ไปให้พ้น
- children
- เด็กๆ บุตรหลาน ลูกๆ
- Another
- อีก หนึ่งในจำนวนอื่นที่เพิ่มขึ้นมา
- fat
- อ้วน มีร่างกายหนาหรือใหญ่โต
- spider
- แมงมุม สัตว์แปดขาที่ชักใยจับแมลง
- shelter
- ที่หลบภัย สถานที่ป้องกันจากสภาพอากาศ
- rain
- ฝน น้ำที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- Beg
- ขอร้อง วิงวอน หรืออ้อนวอนบางสิ่ง
- pardon
- ขออภัย ขอโทษ ยกโทษให้
- Miss
- คำนำหน้าชื่อสตรีที่ยังไม่แต่งงาน
- bold
- กล้าหาญ ไม่กลัว หรือหน้าด้าน
- Leaving
- ทิ้งไว้ ละทิ้ง หรือออกจากสถานที่
- ends
- ปลาย ส่วนสุดท้ายของเส้นหรือสิ่งของ
- cobweb
- ใยแมงมุม เส้นใยที่แมงมุมชัก
- clean
- สะอาด ไม่มีสิ่งสกปรก
- bundled
- จัดกลุ่มหรือผลักออกไปอย่างรวดเร็ว
- window
- หน้าต่าง ช่องเปิดในผนังบ้าน
- let
- ปล่อย อนุญาต หรือยอมให้ทำบางสิ่ง
- himself
- ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับของเขา
- thin
- บาง หรือเรียว มีความหนาน้อย
- bit
- ชิ้นเล็กน้อย ส่วนเล็กๆ ของบางสิ่ง
- string
- เชือกเส้นเล็ก หรือด้ายที่ใช้ผูกมัด
- distant
- ห่างไกล อยู่ไกลออกไป
- storeroom
- ห้องเก็บของหรือสิ่งของต่างๆ
- fetch
- ไปเอามา นำสิ่งของมาจากที่อื่น
- cherry-stones
- เมล็ดในของผลเชอร์รี่ แข็งและกลม
- thistle-down
- ปุยขนของดอกหนามที่ปลิวไปตามลม
- seed
- เมล็ดพันธุ์พืช ใช้ปลูกต้นไม้
- dinner
- มื้ออาหารหลัก มักเป็นมื้อเย็น
- along
- ตามแนว ตลอดความยาวของเส้นทาง
- passage
- ทางเดินแคบๆ เชื่อมระหว่างสถานที่
- sniffed
- สูดดม ดมกลิ่นด้วยการสูดจมูก
- floor
- พื้นห้อง พื้นที่เดินภายในอาคาร
- smell
- ได้กลิ่น รับรู้กลิ่นด้วยจมูก
- honey
- น้ำผึ้ง ของเหลวหวานที่ผึ้งผลิต
- cowslips
- ดอกไม้ป่าสีเหลืองที่ขึ้นในทุ่งหญ้า
- outside
- ข้างนอก พื้นที่ภายนอกอาคารหรือสถานที่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →