The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 4
เขานั่งอยู่บนเก้าอี้โยกตัวเล็กๆ คลึงนิ้วหัวแม่มือและยิ้มแย้ม โดยวางเท้าบนที่กั้นเตาผิง
彼は小さなロッキングチェアにどっかりと座り、親指をくるくると回しながら微笑んで、暖炉の前の柵に足を乗せていました。
เขาอาศัยอยู่ในท่อระบายน้ำใต้รั้วต้นไม้ ในคูน้ำที่สกปรกและชื้นแฉะมาก
彼は生け垣の下の排水溝の中、とても汚くて湿った溝に住んでいました。
"สบายดีไหม คุณแจ็คสัน? โอ้โห คุณเปียกมากเลยนะ!"
「ごきげんいかがですか、ジャクソンさん?まあまあ、ずいぶん濡れてしまいましたね!」
"ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณมาก คุณนายทิตเทิลเมาส์! ฉันจะนั่งสักครู่แล้วทำตัวให้แห้ง" คุณแจ็คสันพูด
「ありがとう、ありがとう、ありがとうございます、ティトルマウスさん!少し座って乾かしますよ」とジャクソンさんは言いました。
เขานั่งยิ้มอยู่ และน้ำก็หยดออกจากชายเสื้อโค้ทของเขา คุณนายทิตเทิลเมาส์เดินถือไม้ม็อบไปรอบๆ
彼は座って微笑み、コートのすそから水が滴り落ちました。ティトルマウスさんはモップを持って回りました。
เขานั่งอยู่นานมากจนต้องถามเขาว่าจะรับประทานอาหารเย็นด้วยไหม
彼があまりにも長く座っていたので、夕食を召し上がりますかと聞かなければなりませんでした。
ก่อนอื่นเธอเสนอเมล็ดเชอร์รี่ให้เขา "ขอบคุณ ขอบคุณ คุณนายทิตเทิลเมาส์! ไม่มีฟัน ไม่มีฟัน ไม่มีฟัน!" คุณแจ็คสันพูด
まず彼女はさくらんぼの種を勧めました。「ありがとう、ありがとう、ティトルマウスさん!歯がない、歯がない、歯がない!」とジャクソンさんは言いました。
เขาอ้าปากกว้างโดยไม่จำเป็นเลย เขาไม่มีฟันในปากเลยสักซี่
彼は全く不必要なほど大きく口を開けました。確かに歯が一本もありませんでした。
จากนั้นเธอเสนอเมล็ดดอกธิสเซิลให้เขา "ทิดดลี วิดดลี วิดดลี! พุฟ พุฟ พุฟ!" คุณแจ็คสันพูด เขาเป่าขนดอกธิสเซิลให้กระจายไปทั่วห้อง
次に彼女はアザミの綿毛の種を勧めました。「ティドリー、ウィドリー、ウィドリー!ふっ、ふっ、ふっ!」とジャクソンさんは言いました。彼はアザミの綿毛を部屋中に吹き飛ばしました。
"ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณมาก คุณนายทิตเทิลเมาส์! ตอนนี้สิ่งที่ฉันอยากได้จริงๆ จริงๆ คือน้ำผึ้งสักชามเล็กๆ!"
「ありがとう、ありがとう、ありがとうございます、ティトルマウスさん!今、私が本当に、本当に欲しいのは、少しのはちみつです!」
"ฉันกลัวว่าฉันไม่มีน้ำผึ้งเลย คุณแจ็คสัน" คุณนายทิตเทิลเมาส์พูด
「申し訳ありませんが、私には全くございません、ジャクソンさん」とティトルマウスさんは言いました。
"ทิดดลี วิดดลี วิดดลี คุณนายทิตเทิลเมาส์!" คุณแจ็คสันยิ้มพูด "ฉันได้กลิ่นมันได้ นั่นคือสาเหตุที่ฉันมาเยี่ยม"
「ティドリー、ウィドリー、ウィドリー、ティトルマウスさん!」と微笑むジャクソンさんは言いました。「においがするんですよ。だから訪ねてきたんです。」
คุณแจ็คสันลุกขึ้นจากโต๊ะอย่างหนักอึ้ง และเริ่มมองดูในตู้
ジャクソンさんはゆっくりとテーブルから立ち上がり、戸棚の中を見始めました。
Vocabulary
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 小さな
- chiisana — คำคุณศัพท์ แปลว่า เล็ก หรือ จิ๋ว
- ロッキングチェア
- rokkingu chea — เก้าอี้โยก ใช้นั่งผ่อนคลาย
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- どっかり
- dokkari — นั่งลงอย่างหนัก ตัวตุ้บ
- と
- to — อนุภาคหลายหน้าที่ เช่น และ, กับ, ว่า
- 座り
- suwari — การนั่ง รูปก้านกริยาของ 座る
- 親指
- oyayubi — นิ้วหัวแม่มือ
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- くるくる
- kurukuru — หมุนวนซ้ำๆ อย่างต่อเนื่อง
- 回し
- mawashi — การหมุน รูปก้านกริยาของ 回す
- ながら
- nagara — 接続詞 แสดงการทำสองอย่างพร้อมกัน ขณะที่
- 微笑ん
- hohoen — รูปก้านของ 微笑む แปลว่า ยิ้ม
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 暖炉
- danro — เตาผิง ใช้ให้ความอบอุ่นในบ้าน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- 前
- mae — ด้านหน้า หรือก่อนหน้า
- 柵
- saku — รั้ว หรือแผงกั้น
- 足
- ashi — เท้า หรือขา
- 乗せ
- nose — วาง หรือพาด รูปก้านกริยาของ 乗せる
- て
- te — รูปกริยา て-form เชื่อมประโยคหรือแสดงลำดับ
- い
- i — ส่วนหนึ่งของรูปก้านกริยา いる แปลว่า อยู่
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีตกาล
- た
- ta — ปัจจัยบอกอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 生け垣
- ikegaki — รั้วต้นไม้ หรือพุ่มไม้กั้นบริเวณ
- 下
- shita — ด้านล่าง หรือข้างใต้
- 排水溝
- haisuikou — ท่อระบายน้ำ หรือรางน้ำ
- 中
- naka — ข้างใน หรือภายใน
- とても
- totemo — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์
- 汚く
- kitanaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 汚い แปลว่า สกปรก
- 湿っ
- shimette — รูปกริยาของ 湿る แปลว่า ชื้น เปียก
- 溝
- mizo — ร่องน้ำ คูน้ำ หรือรางระบายน้ำ
- 住ん
- sun — รูปก้านของ 住む แปลว่า อาศัยอยู่
- ごきげん
- gokigen — อารมณ์ดี สุขภาพ หรือความเป็นอยู่ที่ดี
- いかが
- ikaga — รูปสุภาพของ どう แปลว่า เป็นอย่างไรบ้าง
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ แปลว่า เป็น หรือ คือ
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยค ใช้ตั้งคำถาม
- さん
- san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เทียบกับ คุณ
- まあまあ
- maamaa — พอใช้ได้ หรือก็แค่นั้น ไม่ดีไม่เลว
- ずいぶん
- zuibun — ค่อนข้างมาก หรือ มากทีเดียว
- 濡れ
- nure — รูปก้านของ 濡れる แปลว่า เปียก
- しまい
- shimai — รูปก้านของ しまう แสดงผลที่เกิดโดยไม่ตั้งใจ
- ね
- ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการขอความเห็นด้วย
- ありがとう
- arigatou — ขอบคุณ คำขอบคุณที่ใช้บ่อยที่สุด
- ござい
- gozai — รูปก้านของ ございます รูปสุภาพของ ある
- ます
- masu — ปัจจัยรูปสุภาพของกริยาในปัจจุบันหรืออนาคต
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย หรือ เล็กน้อย
- 座っ
- suwatte — รูป て-form ของ 座る แปลว่า นั่ง
- 乾かし
- kawakashi — รูปก้านของ 乾かす แปลว่า ทำให้แห้ง
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
- 言い
- ii — รูปก้านของ 言う แปลว่า พูด หรือ กล่าว
- 微笑み
- hohoemi — รอยยิ้ม หรือการยิ้ม
- コート
- kooto — เสื้อโค้ท เสื้อคลุมกันหนาว
- すそ
- suso — ชายเสื้อ หรือชายกระโปรง ส่วนปลายล่าง
- から
- kara — จาก หรือ เพราะ แสดงต้นกำเนิดหรือเหตุผล
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิต
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือกรรมในบางกรณี
- 滴り
- shitatari — การหยดน้ำ หรือน้ำที่ไหลหยดลงมา
- 落ち
- ochi — รูปก้านของ 落ちる แปลว่า ตกลงมา หล่น
- モップ
- moppu — ไม้ถูพื้น ใช้ทำความสะอาดพื้น
- 持っ
- motte — รูป て-form ของ 持つ แปลว่า ถือ หรือ มี
- 回り
- mawari — การเดินวน หรือรอบๆ ของ 回る
- あまりに
- amarini — มากเกินไป เกินควร
- も
- mo — อนุภาคแสดง ด้วย หรือ เช่นกัน
- 長く
- nagaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 長い แปลว่า นาน ยาว
- ので
- node — 接続詞 แสดงเหตุผล เพราะว่า จึง
- 夕食
- yuushoku — อาหารเย็น มื้อค่ำ
- 召し上がり
- meshiagari — รูปสุภาพของ 食べる แปลว่า รับประทาน
- 聞か
- kika — รูปก้านปฏิเสธของ 聞く แปลว่า ถาม ฟัง
- なけれ
- nakere — ส่วนหนึ่งของ なければならない แปลว่า ต้อง
- ば
- ba — รูปเงื่อนไข ถ้า หรือ หาก
- なり
- nari — ส่วนหนึ่งของ なければならない แปลว่า ต้อง
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
- ん
- n — ส่วนปฏิเสธในรูป ません หรือ แสดงการอธิบาย
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปอดีตสุภาพ
- まず
- mazu — ก่อนอื่น หรือ อันดับแรก
- 彼女
- kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- さくらんぼ
- sakuranbo — เชอร์รี่ ผลไม้เล็กสีแดงรสหวานอมเปรี้ยว
- 種
- tane — เมล็ด หรือเมล็ดพันธุ์ของพืช
- 勧め
- susume — การแนะนำ หรือการเสนอให้
- 歯
- ha — ฟัน อวัยวะในปากใช้เคี้ยวอาหาร
- ない
- nai — ไม่มี หรือ ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
- 全く
- mattaku — อย่างสิ้นเชิง หรือ เลยทีเดียว
- 不必要
- fuhitsuyou — ไม่จำเป็น เกินความต้องการ
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ な กับคำนาม
- ほど
- hodo — ประมาณ หรือ ขนาด ระดับ
- 大きく
- ookiku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 大きい แปลว่า ใหญ่
- 口
- kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับพูดและรับประทานอาหาร
- 開け
- ake — รูปก้านของ 開ける แปลว่า เปิด หรือ อ้า
- 確かに
- tashikani — แน่นอน หรือ อย่างแน่ชัด
- 一本
- ippon — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับของยาว
- あり
- ari — รูปก้านของ ある แปลว่า มี หรือ อยู่
- 次
- tsugi — ถัดไป หรือ ลำดับต่อไป
- アザミ
- azami — ดอกทิสเซิล พืชมีหนามในตระกูล Asteraceae
- 綿毛
- watage — ปุยขน หรือขนปุย เส้นใยนุ่มเบา
- ふっ
- fu — เสียงเป่าลม ฟู่ เสียงระบายลมหายใจ
- 部屋中
- heyajuu — ทั่วทั้งห้อง ทุกมุมของห้อง
- 吹き飛ばし
- fukitobashi — เป่าให้ปลิว หรือพัดให้กระจาย
- 今
- ima — ตอนนี้ หรือ ขณะนี้
- 私
- watashi — ฉัน หรือ ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 本当に
- hontouni — จริงๆ หรือ อย่างแท้จริง
- 欲しい
- hoshii — ต้องการ หรือ อยาก ได้
- はちみつ
- hachimitsu — น้ำผึ้ง ของหวานที่ผึ้งสร้างขึ้น
- 申し訳
- moushiwake — ขอโทษ หรือ ไม่มีข้อแก้ตัว
- 微笑む
- hohoemu — ยิ้ม แสดงความสุขหรือความเป็นมิตร
- におい
- nioi — กลิ่น ทั้งกลิ่นหอมและกลิ่นเหม็น
- する
- suru — ทำ กริยาหลักที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
- だから
- dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น แสดงผลลัพธ์
- 訪ね
- tazune — รูปก้านของ 訪ねる แปลว่า เยี่ยมเยียน
- き
- ki — รูปก้านของ くる แปลว่า มา ในรูปผสม
- ゆっくり
- yukkuri — ช้าๆ หรืออย่างผ่อนคลาย ไม่รีบ
- テーブル
- teeburu — โต๊ะ เฟอร์นิเจอร์สำหรับวางของ
- 立ち上がり
- tachiagari — การลุกขึ้นยืน รูปก้านของ 立ち上がる
- 戸棚
- todana — ตู้เก็บของ ตู้มีบานประตู
- 見
- mi — รูปก้านของ 見る แปลว่า มอง หรือ ดู
- 始め
- hajime — รูปก้านของ 始める แปลว่า เริ่มต้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →