← The Tale of Mrs. Tittlemouse

The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 3

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

ฉันแน่ใจว่าฉันเห็นรอยเท้าเล็กๆ สกปรก

我确信我能看到那些小小的脏脚印。

ทันใดนั้น เธอก็เดินอ้อมมุมแล้วพบกับ บับบิตตี้ บัมเบิล — "ซิ๊ซ บิ๊ซ บิ๊ซซ!" แมลงผึ้งกล่าว

突然,她转过一个角落,遇见了巴比蒂·班布尔——"嗡嗡嗡!"大黄蜂说道。

นางทิตเทิลเมาส์มองเธออย่างเข้มงวด เธออยากได้ไม้กวาดสักอัน

蒂托尔鼠太太严厉地看着她,心想要是有把扫帚就好了。

"สวัสดี บับบิตตี้ บัมเบิล ฉันอยากซื้อขี้ผึ้งสักหน่อย แต่คุณมาทำอะไรที่นี่? ทำไมคุณถึงมักจะบินเข้ามาทางหน้าต่างแล้วก็ร้อง ซิ๊ซ บิ๊ซ บิ๊ซซ เสมอ?" นางทิตเทิลเมาส์เริ่มหงุดหงิด

"你好,巴比蒂·班布尔,我想买些蜂蜡。但你在这里做什么?为什么你总是从窗户飞进来,还嗡嗡嗡地叫呢?"蒂托尔鼠太太开始生气了。

"ซิ๊ซ วิ๊ซ วิ๊ซซ!" บับบิตตี้ บัมเบิลตอบด้วยเสียงแหลมหงุดหงิด เธอค่อยๆ เดินลัดเลาะไปตามทางเดินแล้วหายเข้าไปในห้องเก็บของที่เคยใช้เก็บลูกโอ๊ก

"嗡嗡嗡!"巴比蒂·班布尔用烦躁的细声回答,她侧身沿着走廊溜去,消失在一间曾经用来存放橡子的储藏室里。

นางทิตเทิลเมาส์กินลูกโอ๊กหมดไปก่อนคริสต์มาส ห้องเก็บของควรจะว่างเปล่าแล้ว

蒂托尔鼠太太在圣诞节前就把橡子吃光了,储藏室本应是空的。

แต่ข้างในกลับเต็มไปด้วยมอสแห้งรก

但里面却堆满了凌乱的干苔藓。

นางทิตเทิลเมาส์เริ่มดึงมอสออก ผึ้งอีกสามหรือสี่ตัวโผล่หัวออกมาแล้วส่งเสียงหึ่งอย่างดุร้าย

蒂托尔鼠太太开始拔出苔藓,三四只蜜蜂伸出头来,凶猛地嗡嗡作响。

"ฉันไม่มีนิสัยให้เช่าที่พัก นี่คือการบุกรุก!" นางทิตเทิลเมาส์กล่าว "ฉันจะไล่พวกมันออก" "บัซ บัซ บัซซ!" "ฉันสงสัยว่าใครจะช่วยฉันได้?" "บิ๊ซ วิ๊ซ วิ๊ซซ!"

"我没有出租房间的习惯,这是擅自闯入!"蒂托尔鼠太太说,"我要把它们赶出去——""嗡!嗡!嗡!""不知道谁能帮我?""嗡嗡嗡!"

"ฉันไม่ต้องการนาย แจ็คสัน เขาไม่เคยเช็ดเท้าเลย"

"我不要杰克逊先生,他从不擦脚。"

นางทิตเทิลเมาส์ตัดสินใจทิ้งผึ้งไว้ก่อนจนกว่าจะรับประทานอาหารเย็นเสร็จ

蒂托尔鼠太太决定先把蜜蜂的事留到晚饭后再处理。

เมื่อเธอกลับมาที่ห้องนั่งเล่น เธอได้ยินเสียงใครบางคนไอด้วยเสียงอ้วนๆ และนั่นก็คือนาย แจ็คสัน นั่งอยู่ที่นั่นเอง!

当她回到客厅时,听到有人用粗嗡嗡的声音咳嗽,原来杰克逊先生本人就坐在那里!

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
确信
quèxìn — มั่นใจอย่างแน่วแน่ว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
néng — สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
看到
kàndào — มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
那些
nàxiē — คำชี้เฉพาะพหูพจน์ แปลว่า พวกนั้น/สิ่งเหล่านั้น
小小的
xiǎoxiǎo de — มีขนาดเล็กมาก น่ารักหรือไม่สำคัญ
zāng — ไม่สะอาด มีสิ่งสกปรกติดอยู่
脚印
jiǎoyìn — รอยเท้าที่ปรากฏบนพื้นผิว
突然
tūrán — เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิดและรวดเร็ว
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
转过
zhuǎnguò — หันหรือเลี้ยวผ่านมุมหรือทิศทางหนึ่ง
一个
yī gè — ลักษณนามทั่วไป แปลว่า หนึ่ง (สิ่ง/คน)
角落
jiǎoluò — มุมของห้องหรือสถานที่
遇见
yùjiàn — พบเจอหรือเจอกันโดยบังเอิญ
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
嗡嗡嗡
wēngwēngwēng — เสียงหึ่งๆ ของแมลง เช่น ผึ้ง
大黄蜂
dàhuángfēng — แมลงขนาดใหญ่ที่มีลายเหลืองดำ ต่อหรือแตน
说道
shuōdào — พูดหรือกล่าวออกมา (ใช้นำคำพูด)
太太
tàitai — คำเรียกสุภาพสำหรับผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
严厉
yánlì — เข้มงวดและจริงจัง ไม่ยอมผ่อนปรน
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
看着
kànzhe — จ้องมองหรือมองดูอย่างต่อเนื่อง
心想
xīnxiǎng — คิดอยู่ในใจโดยไม่ได้พูดออกมา
要是
yàoshi — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้าหาก
yǒu — มี หรือมีอยู่
bǎ — ลักษณนามสำหรับสิ่งของมีด้าม เช่น ไม้กวาด
扫帚
sàozhou — ไม้กวาดที่ใช้กวาดพื้น
就好了
jiù hǎo le — แสดงความปรารถนาว่าถ้าเป็นเช่นนั้นก็ดี
你好
nǐ hǎo — คำทักทายแปลว่า สวัสดี
xiǎng — ต้องการหรืออยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
买些
mǎi xiē — ซื้อสิ่งของบางอย่างในปริมาณหนึ่ง
蜂蜡
fēnglà — ขี้ผึ้งที่ได้จากรังผึ้ง
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ/เธอ
zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำสิ่งใดอยู่
这里
zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
做什么
zuò shénme — ทำอะไรอยู่ ใช้ถามกิจกรรมที่กำลังทำ
为什么
wèishénme — ทำไม ใช้ถามเหตุผลหรือสาเหตุ
总是
zǒngshì — เสมอ ทำสิ่งนั้นตลอดเวลาหรือบ่อยมาก
cóng — บุพบทบอกจุดเริ่มต้น แปลว่า จาก
窗户
chuānghu — หน้าต่างที่ติดอยู่กับผนังอาคาร
飞进来
fēi jìnlái — บินเข้ามาภายในสถานที่
hái — ยังคง หรือยังทำสิ่งนั้นอยู่อีก
jiào — ส่งเสียงร้องหรือตะโกน
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการถามหรือเน้นย้ำ
开始
kāishǐ — เริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
生气
shēngqì — โกรธหรือรู้สึกไม่พอใจ
yòng — ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นเครื่องมือหรือวิธีการ
烦躁
fánzào — รู้สึกหงุดหงิดและกระวนกระวายใจ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
细声
xìshēng — เสียงเบาหรือเสียงเล็กๆ น้อยๆ
回答
huídá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถาม
侧身
cèshēn — เอียงตัวหรือหันข้างเพื่อเดินหรือเคลื่อนที่
沿着
yánzhe — ไปตามแนวของสถานที่ เช่น ตามทางเดิน
走廊
zǒuláng — ทางเดินยาวภายในอาคาร
溜去
liūqù — แอบเดินจากไปอย่างเงียบๆ และรวดเร็ว
消失
xiāoshī — หายไปจากสายตาหรือไม่มีอีกต่อไป
一间
yī jiān — ลักษณนามสำหรับห้อง แปลว่า หนึ่งห้อง
曾经
céngjīng — เคยทำหรือเคยเกิดขึ้นในอดีต
用来
yònglái — ใช้สำหรับวัตถุประสงค์ใดวัตถุประสงค์หนึ่ง
存放
cúnfàng — เก็บรักษาหรือวางสิ่งของไว้ในที่แห่งหนึ่ง
橡子
xiàngzǐ — ผลของต้นโอ๊ก รูปร่างกลมมีหมวก
储藏室
chǔcángshì — ห้องที่ใช้เก็บสะสมสิ่งของต่างๆ
lǐ — ข้างใน ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
圣诞节
Shèngdànjié — วันคริสต์มาส เทศกาลสำคัญในเดือนธันวาคม
qián — ก่อน หรือข้างหน้า
jiù — อนุภาคเน้นว่าเกิดขึ้นเร็วหรือแน่นอน
吃光
chīguāng — กินจนหมดสิ้น ไม่เหลือเลย
本应
běn yīng — ควรจะเป็นเช่นนั้นตามปกติหรือตามหลักการ
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น/คือ
空的
kōng de — ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งใดอยู่ภายใน
里面
lǐmiàn — ภายใน ข้างในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
què — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง แปลว่า แต่กลับ
堆满
duīmǎn — กองหรือเต็มไปด้วยสิ่งของจนล้น
凌乱
língluàn — รกรุงรัง ไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย
gān — แห้ง ไม่มีความชื้นหรือน้ำ
苔藓
táixiǎn — มอส พืชขนาดเล็กที่เกาะตามหิน
拔出
báchū — ดึงหรือถอนออกจากที่ที่ยึดอยู่
三四只
sān sì zhī — จำนวนสามหรือสี่ตัว (สัตว์หรือแมลง)
蜜蜂
mìfēng — แมลงผึ้งที่ผลิตน้ำผึ้งและอาศัยเป็นฝูง
伸出
shēnchū — ยื่นหรือเหยียดออกมาจากที่ซ่อน
头来
tóulái — หัวที่โผล่หรือยื่นออกมา
凶猛
xiōngměng — ดุร้ายและน่ากลัว มีพลังรุนแรง
嗡嗡
wēngwēng — เสียงหึ่งของแมลงหรือเครื่องจักร
作响
zuòxiǎng — ส่งเสียงดังออกมา
没有
méiyǒu — ไม่มี หรือไม่ได้ทำสิ่งนั้น
出租
chūzū — ให้เช่าสิ่งของหรือสถานที่เพื่อรับค่าตอบแทน
房间
fángjiān — ห้องภายในอาคารหรือบ้าน
习惯
xíguàn — นิสัยหรือสิ่งที่ทำเป็นประจำจนชิน
这是
zhè shì — นี่คือ ใช้ชี้บ่งหรืออธิบายสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
擅自闯入
shànzì chuǎngrù — บุกรุกเข้าสถานที่โดยไม่ได้รับอนุญาต
shuō — พูดหรือกล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
yào — ต้องการ หรือจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
它们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
赶出去
gǎn chūqù — ไล่หรือขับออกไปจากสถานที่
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shéi — ใคร ใช้ถามตัวบุคคล
帮我
bāng wǒ — ช่วยเหลือฉัน ทำสิ่งใดเพื่อประโยชน์ของฉัน
不要
bùyào — อย่า ห้ามทำสิ่งนั้น
先生
xiānsheng — คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย แปลว่า คุณผู้ชาย
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
从不
cóng bù — ไม่เคยทำสิ่งนั้นเลยสักครั้ง
擦脚
cā jiǎo — เช็ดเท้าก่อนเข้าบ้าน
决定
juédìng — ตัดสินใจเลือกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
xiān — ก่อน ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
shì — เรื่องราวหรือกิจธุระที่ต้องจัดการ
留到
liú dào — เก็บหรือรอไว้จนถึงเวลาที่กำหนด
晚饭
wǎnfàn — มื้ออาหารเย็น อาหารที่รับประทานตอนกลางคืน
hòu — หลังจาก หรือข้างหลัง
zài — อีกครั้ง หรือแล้วจึงค่อยทำสิ่งต่อไป
处理
chǔlǐ — จัดการหรือแก้ไขปัญหาหรือสถานการณ์
dāng — เมื่อ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
回到
huí dào — กลับมายังสถานที่เดิม
客厅
kètīng — ห้องนั่งเล่น ห้องรับแขกในบ้าน
shí — เวลา หรือขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
听到
tīngdào — ได้ยินเสียงหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
有人
yǒurén — มีคนใดคนหนึ่ง ไม่ระบุว่าเป็นใคร
cū — หยาบ ใหญ่ หรือไม่ละเอียด
声音
shēngyīn — เสียงที่ได้ยินจากคนหรือสิ่งของ
咳嗽
késou — ไอ การระบายลมหายใจอย่างแรงจากลำคอ
原来
yuánlái — ที่แท้จริงแล้ว หรือปรากฏว่าเป็นเช่นนั้น
本人
běnrén — ตัวบุคคลนั้นเอง ตัวเอง
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างจากผู้พูด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →