The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 5
ทิตเทิลเมาส์ตามเขาไปพร้อมกับผ้าเช็ดจาน เพื่อเช็ดรอยเท้าเปียกขนาดใหญ่ของเขาออกจากพื้นห้องรับแขก
蒂特尔茅斯拿着抹布跟在他后面,要把他留在客厅地板上的大片湿脚印擦掉。
เมื่อเขามั่นใจแล้วว่าไม่มีน้ำผึ้งในตู้ เขาก็เริ่มเดินลงไปตามทางเดิน
当他确信柜子里没有蜂蜜之后,他便开始走进走廊。
"จริงๆ แล้ว คุณแจ็กสัน คุณจะติดอยู่แน่เลย!"
「真的真的,杰克逊先生,您会卡住的!」
"ทิดดลี วิดดลี วิดดลี คุณนายทิตเทิลเมาส์!"
「滴答哩,嗡嗡嗡,蒂特尔茅斯太太!」
ก่อนอื่น เขาบีบตัวเข้าไปในห้องเก็บอาหาร
首先,他挤进了食品储藏室。
"ทิดดลี วิดดลี วิดดลี? ไม่มีน้ำผึ้งเหรอ? ไม่มีน้ำผึ้งเลยเหรอ คุณนายทิตเทิลเมาส์?"
「滴答哩,嗡嗡嗡?没有蜂蜜?没有蜂蜜吗,蒂特尔茅斯太太?」
มีสิ่งมีชีวิตที่คลานไปมาสามตัวซ่อนอยู่ในชั้นวางจาน สองตัวหนีรอดไปได้ แต่ตัวที่เล็กที่สุดถูกเขาจับไว้
有三只爬行小生物藏在碗碟架里。其中两只逃走了,但最小的那只被他抓住了。
จากนั้น เขาบีบตัวเข้าไปในห้องเก็บของ คุณนางผีเสื้อกำลังชิมน้ำตาลอยู่ แต่เธอก็บินหนีออกไปทางหน้าต่าง
然后他挤进了储藏室。蝴蝶小姐正在品尝糖,但她从窗户飞走了。
"ทิดดลี วิดดลี วิดดลี คุณนายทิตเทิลเมาส์ ดูเหมือนคุณจะมีแขกมาเยี่ยมมากมายเลยนะ!"
「滴答哩,嗡嗡嗡,蒂特尔茅斯太太,您似乎有很多访客呢!」
"และโดยไม่ได้รับเชิญด้วย!" คุณนายโทมาซินา ทิตเทิลเมาส์กล่าว
「而且根本没有受到邀请!」托马西娜·蒂特尔茅斯太太说道。
พวกเขาเดินไปตามทางเดินที่เป็นทราย "ทิดดลี วิดดลี--" "บัซ! วิซซ์! วิซซ์!"
他们沿着沙地走廊走去——「滴答哩,嗡嗡——」「嗡!嗡!嗡!」
เขาพบแบบบิตตี้อยู่หลังมุม และฉวยเธอขึ้นมา แล้วก็วางเธอลงอีกครั้ง
他在拐角处遇见了巴比蒂,把她一把抓起,然后又放下了。
"ฉันไม่ชอบผึ้งหลอด พวกมันเต็มไปด้วยขน" คุณแจ็กสันกล่าว พลางเช็ดปากด้วยแขนเสื้อ
「我不喜欢大黄蜂,它们浑身都是刚毛,」杰克逊先生说,用衣袖擦了擦嘴。
"ออกไปซะ เจ้าคางคกแก่น่าเกลียด!" แบบบิตตี้ บัมเบิลกรีดร้อง
「出去,你这只讨厌的老癞蛤蟆!」巴比蒂·班布尔尖叫道。
"ฉันจะเป็นบ้าอยู่แล้ว!" คุณนายทิตเทิลเมาส์บ่น
「我要被逼疯了!」蒂特尔茅斯太太抱怨道。
เธอขังตัวเองอยู่ในห้องเก็บถั่ว ขณะที่คุณแจ็กสันดึงรังผึ้งออกมา เขาดูเหมือนไม่รังเกียจที่จะถูกต่อยเลย
她把自己关在坚果地窖里,而杰克逊先生则把蜂巢拉了出来。他似乎完全不介意被蜇。
Vocabulary
- 拿着
- ná zhe — ถือสิ่งของไว้ในมืออยู่
- 抹布
- mā bù — ผ้าที่ใช้เช็ดทำความสะอาด
- 跟
- gēn — ติดตาม หรือใช้เชื่อมแสดงการกระทำร่วม
- 在
- zài — อยู่ที่ (บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่)
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง ข้างหลัง
- 要
- yào — ต้องการ หรือจะ (แสดงความตั้งใจ)
- 把
- bǎ — คำบุพบทแสดงกรรมที่ถูกกระทำ
- 留在
- liú zài — ทิ้งไว้ที่ หรือ อยู่ค้างที่สถานที่นั้น
- 客厅
- kè tīng — ห้องนั่งเล่นในบ้าน
- 地板
- dì bǎn — พื้นห้องหรือพื้นอาคาร
- 上
- shàng — บน ด้านบน
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 大片
- dà piàn — บริเวณกว้างใหญ่ แผ่นใหญ่
- 湿
- shī — เปียก ชื้น
- 脚印
- jiǎo yìn — รอยเท้าที่ปรากฏบนพื้น
- 擦掉
- cā diào — เช็ดออก ลบออกด้วยการถู
- 当
- dāng — เมื่อ ในขณะที่
- 确信
- què xìn — มั่นใจ เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
- 柜子
- guì zi — ตู้เก็บของ
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี
- 蜂蜜
- fēng mì — น้ำผึ้ง ของเหลวหวานจากผึ้ง
- 之后
- zhī hòu — หลังจากนั้น ภายหลัง
- 便
- biàn — ก็ จึง (แสดงการสืบเนื่อง)
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น
- 走进
- zǒu jìn — เดินเข้าไปใน
- 走廊
- zǒu láng — ทางเดินในอาคาร โถงทางเดิน
- 真的
- zhēn de — จริงๆ อย่างแท้จริง
- 先生
- xiān sheng — คำนำหน้าชายผู้ใหญ่ คุณผู้ชาย
- 您
- nín — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ)
- 会
- huì — จะ สามารถ (แสดงความเป็นไปได้)
- 卡住
- kǎ zhù — ติดขัด ถูกขัดจนเคลื่อนไม่ได้
- 嗡嗡嗡
- wēng wēng wēng — เสียงหึ่งๆ ของแมลง
- 太太
- tài tai — คุณนาย ภรรยา
- 首先
- shǒu xiān — ก่อนอื่น เป็นอันดับแรก
- 挤进
- jǐ jìn — แทรกตัวเข้าไป บีบตัวเข้าไป
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 食品
- shí pǐn — อาหาร สินค้าประเภทอาหาร
- 储藏室
- chǔ cáng shì — ห้องเก็บของหรือเก็บอาหาร
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับคำถามใช่/ไม่ใช่
- 有
- yǒu — มี
- 三只
- sān zhī — สามตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 爬行
- pá xíng — คลาน เดินด้วยท้อง
- 小生物
- xiǎo shēng wù — สิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ
- 藏在
- cáng zài — ซ่อนตัวอยู่ที่
- 碗碟架
- wǎn dié jià — ชั้นหรือตะแกรงวางจาน ชาม
- 其中
- qí zhōng — ในจำนวนนั้น ในบรรดานั้น
- 两只
- liǎng zhī — สองตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 逃走
- táo zǒu — หนีไป หลบหนีออกไป
- 但
- dàn — แต่ว่า (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 最小
- zuì xiǎo — เล็กที่สุด
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น (ชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของ)
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
- 抓住
- zhuā zhù — จับได้ คว้าไว้ได้
- 然后
- rán hòu — จากนั้น แล้วก็
- 蝴蝶
- hú dié — ผีเสื้อ แมลงที่มีปีกสวยงาม
- 小姐
- xiǎo jiě — คุณหญิงสาว คำเรียกผู้หญิงสาว
- 正在
- zhèng zài — กำลัง (แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่)
- 品尝
- pǐn cháng — ชิมรส ลิ้มลองรสชาติ
- 糖
- táng — น้ำตาล ของหวาน
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สาม (ผู้หญิง)
- 从
- cóng — จาก (บอกจุดเริ่มต้น)
- 窗户
- chuāng hu — หน้าต่าง
- 飞走
- fēi zǒu — บินหนีออกไป
- 似乎
- sì hū — ดูเหมือนว่า ราวกับ
- 很多
- hěn duō — มากมาย จำนวนมาก
- 访客
- fǎng kè — แขกผู้มาเยี่ยม ผู้มาเยือน
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้น
- 而且
- ér qiě — นอกจากนี้ ยิ่งไปกว่านั้น
- 根本
- gēn běn — เลย เสียเลย (เน้นการปฏิเสธ)
- 受到
- shòu dào — ได้รับ ถูก
- 邀请
- yāo qǐng — เชิญ การเชิญ
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า พูดว่า
- 他们
- tā men — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 沿着
- yán zhe — ไปตามแนว ตามขอบของ
- 沙地
- shā dì — พื้นดินทราย บริเวณที่มีทราย
- 走去
- zǒu qù — เดินไป
- 嗡嗡
- wēng wēng — เสียงหึ่งๆ ของแมลง
- 嗡
- wēng — เสียงหึ่ง เสียงแมลงบิน
- 拐角处
- guǎi jiǎo chù — มุมเลี้ยว บริเวณหักเลี้ยว
- 遇见
- yù jiàn — พบเจอ เจอะเจอโดยบังเอิญ
- 一把
- yī bǎ — หยิบขึ้นมาอย่างรวดเร็ว ทีเดียว
- 抓起
- zhuā qǐ — คว้าขึ้นมา หยิบฉวยขึ้น
- 又
- yòu — อีก อีกครั้ง
- 放下
- fàng xià — วางลง ปล่อยลง
- 我
- wǒ — ฉัน ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 不喜欢
- bù xǐ huān — ไม่ชอบ
- 大黄蜂
- dà huáng fēng — ตัวต่อหรือแตนขนาดใหญ่ แมลงมีพิษ
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 浑身
- hún shēn — ทั่วทั้งตัว ทุกส่วนของร่างกาย
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็น
- 刚毛
- gāng máo — ขนแข็งหยาบ ขนแปรง
- 说
- shuō — พูด กล่าว
- 用
- yòng — ใช้ (บุพบทแสดงวิธีการ)
- 衣袖
- yī xiù — แขนเสื้อ ปลายแขนเสื้อ
- 擦了擦
- cā le cā — เช็ดๆ (แสดงการกระทำสั้นๆ ซ้ำ)
- 嘴
- zuǐ — ปาก
- 出去
- chū qù — ออกไป
- 你
- nǐ — คุณ เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 这只
- zhè zhī — ตัวนี้ (ชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของ)
- 讨厌
- tǎo yàn — น่ารังเกียจ เกลียด
- 老
- lǎo — แก่ เก่า (ใช้เน้นหรือดูถูก)
- 癞蛤蟆
- lài há ma — คางคก สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกผิวขรุขระ
- 尖叫
- jiān jiào — กรีดร้อง ร้องด้วยเสียงดังแหลม
- 道
- dào — กล่าวว่า (ใช้ตามหลังคำพูด)
- 被逼疯
- bèi bī fēng — ถูกทำให้บ้า ถูกกดดันจนเป็นบ้า
- 抱怨
- bào yuàn — บ่น แสดงความไม่พอใจ
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง
- 关在
- guān zài — ถูกขังไว้ใน ถูกล็อคไว้ที่
- 坚果
- jiān guǒ — ถั่ว ผลไม้เปลือกแข็ง
- 地窖
- dì jiào — ห้องใต้ดิน ห้องเก็บของใต้ดิน
- 而
- ér — ส่วน แต่ (คำเชื่อมประโยค)
- 则
- zé — ส่วน ในทางตรงกันข้าม (คำเชื่อม)
- 蜂巢
- fēng cháo — รังผึ้ง
- 拉了出来
- lā le chū lái — ดึงออกมาได้
- 完全
- wán quán — อย่างสมบูรณ์ โดยสิ้นเชิง
- 不介意
- bù jiè yì — ไม่รังเกียจ ไม่ว่าอะไร
- 被蜇
- bèi zhē — ถูกต่อย (โดยแมลง)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →