← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 3

De → English Full Text Level 1/10

Kurz darauf stieg ein dünnes Fädchen blauen Rauches von einem Holzfeuer aus dem Wipfel des Baumes auf, und Eichhörnchen Nuss-Knacks spähte durch das Schlüsselloch und sang:

Presently a little thread of blue smoke from a wood fire came up from the top of the tree, and Nutkin peeped through the key-hole and sang--

„Ein Haus voll, ein Loch voll! Und du kannst keine Schüssel voll zusammenbekommen!"

"A house full, a hole full! And you cannot gather a bowl-full!"

Die Eichhörnchen suchten auf der ganzen Insel nach Nüssen und füllten ihre kleinen Säcke.

The squirrels searched for nuts all over the island and filled their little sacks.

Aber Nuss-Knacks sammelte Galläpfel – gelbe und scharlachrote – und saß auf einem Buchenstumpf, spielte Murmeln und beobachtete die Tür des alten Herrn Braun.

But Nutkin gathered oak-apples--yellow and scarlet--and sat upon a beech-stump playing marbles, and watching the door of old Mr. Brown.

Am dritten Tag standen die Eichhörnchen sehr früh auf und gingen fischen; sie fingen sieben fette Elritzen als Geschenk für den alten Herrn Braun.

On the third day the squirrels got up very early and went fishing; they caught seven fat minnows as a present for Old Brown.

Sie paddelten über den See und landeten unter einem knorrigen Kastanienbaum auf der Eulen-Insel.

They paddled over the lake and landed under a crooked chestnut tree on Owl Island.

Funkelbeere und sechs andere kleine Eichhörnchen trugen je eine fette Elritze; aber Nuss-Knacks, der keine guten Manieren hatte, brachte überhaupt kein Geschenk mit.

Twinkleberry and six other little squirrels each carried a fat minnow; but Nutkin, who had no nice manners, brought no present at all.

Er lief voraus und sang:

He ran in front, singing--

„Der Mann in der Wildnis sagte zu mir: ‚Wie viele Erdbeeren wachsen im Meer?' Ich antwortete ihm, wie es mir richtig erschien: ‚So viele rote Heringe, wie im Wald wachsen.'"

"The man in the wilderness said to me, 'How many strawberries grow in the sea?' I answered him as I thought good-- 'As many red herrings as grow in the wood.'"

Aber der alte Herr Braun hatte kein Interesse an Rätseln – nicht einmal dann, wenn ihm die Antwort gleich mitgeliefert wurde.

But old Mr. Brown took no interest in riddles--not even when the answer was provided for him.

Am vierten Tag brachten die Eichhörnchen ein Geschenk von sechs fetten Käfern mit, die für den alten Herrn Braun so gut wie Pflaumen im Pflaumenpudding waren.

On the fourth day the squirrels brought a present of six fat beetles, which were as good as plums in plum-pudding for Old Brown.

Jeder Käfer war sorgfältig in ein Ampferblatt eingewickelt und mit einer Kiefernnadel als Nadel befestigt.

Each beetle was wrapped up carefully in a dock-leaf, fastened with a pine-needle pin.

Aber Nuss-Knacks sang so unverschämt wie eh und je: „Alter Herr B!"

But Nutkin sang as rudely as ever-- "Old Mr. B!"

Vocabulary

Presently
Bald, in kurzer Zeit; gleich darauf
little
Klein, gering in Größe oder Menge
thread
Dünner Faden; hier: schmaler Streifen von etwas
smoke
Rauch, der beim Verbrennen entsteht
wood
Holz oder Wald; Material aus Bäumen
top
Oberstes Ende oder Spitze von etwas
peeped
Heimlich durch eine kleine Öffnung geschaut
through
Durch, von einer Seite zur anderen hindurch
key-hole
Schlüsselloch, kleine Öffnung in einer Tür
sang
Vergangenheitsform von singen; stimmte ein Lied an
hole
Loch, eine Öffnung oder Vertiefung in etwas
gather
Sammeln, etwas zusammentragen oder aufheben
bowl-full
Eine volle Schüssel voll von etwas
squirrels
Eichhörnchen, kleine Nagetiere mit buschigem Schwanz
searched
Suchten, versuchten etwas zu finden
nuts
Nüsse, hartschalige Früchte von Bäumen
island
Insel, von Wasser umgebenes Stück Land
filled
Gefüllt, etwas vollständig mit Inhalt versehen
sacks
Säcke, große Behälter aus Stoff zum Tragen
gathered
Gesammelt, Dinge zusammengetragen und aufgehoben
oak-apples
Galläpfel, kugelförmige Wucherungen auf Eichenzweigen
scarlet
Scharlachrot, ein leuchtendes kräftiges Rot
upon
Auf, oben auf einer Oberfläche
beech-stump
Buchenstumpf, Überrest eines gefällten Buchenbaums
marbles
Murmeln, kleine Glaskugeln zum Spielen
watching
Beobachten, aufmerksam auf etwas schauen
third
Dritte, die Ordinalzahl nach zweitem
early
Früh, zu einem frühen Zeitpunkt am Tag
fishing
Fischen, Fische mit einer Angel fangen
caught
Gefangen, Vergangenheitsform von fangen
fat
Dick oder fett, von kräftiger Gestalt
minnows
Elritzen, kleine Süßwasserfische
present
Geschenk, etwas das man jemandem gibt
paddled
Paddelten, mit Rudern ein Boot vorwärts bewegen
lake
See, ein größeres stehendes Gewässer
landed
Landeten, kamen an einem Ufer an
crooked
Krumm oder gebogen, nicht gerade
chestnut
Kastanie, ein Baum mit braunen Früchten
Owl
Eule, ein nachtaktiver Greifvogel
Island
Insel, von Wasser umgebenes Landstück
each
Jeder, bezieht sich einzeln auf Mitglieder einer Gruppe
carried
Getragen, etwas mit sich transportiert
minnow
Elritze, ein kleiner Süßwasserfisch
nice
Nett oder angenehm, freundlich und höflich
manners
Manieren, höfliches und angemessenes Benehmen
brought
Mitgebracht, etwas zu einem Ort getragen
front
Vorne, der vordere Teil oder Bereich
wilderness
Wildnis, unberührte Natur ohne menschliche Besiedlung
strawberries
Erdbeeren, rote süße Früchte
grow
Wachsen, sich entwickeln und größer werden
sea
Meer, großes Salzwassergebiet
answered
Antwortete, gab eine Antwort auf eine Frage
thought
Dachte, Vergangenheitsform von denken
herrings
Heringe, häufige Salzwasserfische
interest
Interesse, Neugier oder Aufmerksamkeit für etwas
riddles
Rätsel, Fragen mit versteckter oder überraschender Antwort
even
Nicht einmal, verstärkt eine Verneinung
answer
Antwort, Reaktion auf eine Frage oder ein Rätsel
provided
Bereitgestellt oder gegeben, zur Verfügung gestellt
fourth
Vierte, die Ordinalzahl nach drittem
beetles
Käfer, Insekten mit harten Flügeldecken
plums
Pflaumen, lila-rote saftige Früchte
plum-pudding
Pflaumenpudding, traditioneller britischer Weihnachtsdessert
Each
Jeder, bezieht sich einzeln auf alle Mitglieder
beetle
Käfer, Insekt mit hartschaligen Flügeldecken
wrapped
Eingewickelt, sorgfältig in etwas eingehüllt
carefully
Sorgfältig, mit Vorsicht und Aufmerksamkeit
dock-leaf
Ampferblatt, großes Blatt einer Ampferpflanze
fastened
Befestigt, sicher an etwas angebracht
pine-needle
Kiefernadel, schmales Blatt eines Nadelbaums
pin
Stecknadel, kleines spitzes Befestigungswerkzeug
rudely
Unhöflich, auf grobe oder respektlose Weise
ever
Jemals, zu irgendeinem Zeitpunkt
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →