← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 3

English → Ar Full Text Level 1/10

Presently a little thread of blue _smoke_ from a wood fire came up from the top of the tree, and Nutkin peeped through the key-hole and sang--

وسرعان ما تصاعد خيطٌ رفيع من الدخان الأزرق من نار الحطب من قمة الشجرة، فنظر نوتكين من ثقب المفتاح وغنّى--

"A house full, a hole full! And you cannot gather a bowl-full!"

"بيتٌ مليء، وثقبٌ مليء! ولا تستطيع أن تجمع وعاءً مليئاً!"

The squirrels searched for nuts all over the island and filled their little sacks.

بحثت السناجب عن المكسرات في أرجاء الجزيرة كلها وملأت أكياسها الصغيرة.

But Nutkin gathered oak-apples--yellow and scarlet--and sat upon a beech-stump playing marbles, and watching the door of old Mr. Brown.

لكن نوتكين جمع تفاح البلوط--الأصفر والقرمزي--وجلس على جذع شجرة الزان يلعب بالرخام، ويراقب باب السيد براون العجوز.

On the third day the squirrels got up very early and went fishing; they caught seven fat minnows as a present for Old Brown.

في اليوم الثالث استيقظت السناجب مبكرةً جداً وذهبت للصيد؛ فاصطادت سبعة أسماك صغيرة سمينة هديةً للسيد براون العجوز.

They paddled over the lake and landed under a crooked chestnut tree on Owl Island.

جدّفوا عبر البحيرة ورسوا تحت شجرة كستناء ملتوية في جزيرة البوم.

Twinkleberry and six other little squirrels each carried a fat minnow; but Nutkin, who had no nice manners, brought no present at all.

حمل توينكلبيري وستة سناجب صغيرة أخرى كلٌّ منها سمكةً صغيرة سمينة؛ أما نوتكين الذي لم تكن له آداب حسنة، فلم يحضر أي هدية على الإطلاق.

He ran in front, singing--

ركض في المقدمة وهو يغني--

"The man in the wilderness said to me, 'How many strawberries grow in the sea?' I answered him as I thought good-- 'As many red herrings as grow in the wood.'"

"قال لي الرجل في البرية، 'كم حبة فراولة تنمو في البحر؟' فأجبته كما رأيت مناسباً-- 'بقدر ما يوجد من الرنجة الحمراء ينمو في الغابة.'"

But old Mr. Brown took no interest in riddles--not even when the answer was provided for him.

لكن السيد براون العجوز لم يُبدِ أي اهتمام بالألغاز--حتى عندما كانت الإجابة تُقدَّم له.

On the fourth day the squirrels brought a present of six fat beetles, which were as good as plums in _plum-pudding_ for Old Brown.

في اليوم الرابع أحضرت السناجب هديةً مكونة من ستة خنافس سمينة، كانت بمثابة البرقوق في حلوى البرقوق للسيد براون العجوز.

Each beetle was wrapped up carefully in a dock-leaf, fastened with a pine-needle pin.

كانت كل خنفساء ملفوفةً بعناية في ورقة حُمَّيض، مثبّتةً بدبوس من إبرة الصنوبر.

But Nutkin sang as rudely as ever-- "Old Mr. B!

لكن نوتكين غنّى بوقاحة كما اعتاد-- "أيها السيد العجوز ب!

Vocabulary

وسرعان
wa-sur'ān — and soon, and quickly (conjunction of immediacy)
ما
mā — what; a particle used in various grammatical functions
تصاعد
tașā'ada — rose up, ascended (smoke or tension increasing)
خيطٌ
khayṭun — a thread, a thin line or wisp
رفيع
rafī' — thin, slender, fine in texture
من
min — from, of (common preposition)
الدخان
al-dukhān — the smoke
الأزرق
al-azraq — the blue (color)
نار
nār — fire, flame
الحطب
al-ḥaṭab — firewood, wood used for burning
قمة
qimma — top, peak, summit of something
الشجرة
al-shajara — the tree
فنظر
fa-naẓara — so he looked, then he gazed
ثقب
thaqb — hole, small opening or aperture
المفتاح
al-miftāḥ — the key (for a lock)
وغنّى
wa-ghannā — and he sang, performed a song
بيتٌ
baytun — a house, a home
مليء
malī' — full of, filled with something
وثقبٌ
wa-thaqbun — and a hole, and an opening
ولا
wa-lā — and not, nor (negation conjunction)
تستطيع
tastaṭī' — you/she can, is able to do something
أن
an — to, that (subordinating conjunction before verb)
تجمع
tajma' — you gather, collect, or assemble things
وعاءً
wi'ā'an — a container, vessel, or receptacle
مليئاً
malī'an — full, filled (accusative form of مليء)
بحثت
baḥathat — she searched, looked for something carefully
السناجب
al-sanājib — the squirrels (plural of سنجاب)
عن
'an — about, for, in search of (preposition)
المكسرات
al-mukassarāt — nuts, crushed or shelled edible seeds
في
fī — in, at, within (preposition of location)
أرجاء
arjā' — corners, all parts, every area of a place
الجزيرة
al-jazīra — the island
كلها
kulluhā — all of it, entirely, the whole of it
وملأت
wa-mala'at — and she filled (something up completely)
أكياسها
akyāsuhā — her bags, her small sacks
الصغيرة
al-ṣaghīra — the small, the little one
لكن
lākin — but, however (contrastive conjunction)
جمع
jama'a — he collected, gathered things together
تفاح
tuffāḥ — apples (collective noun)
البلوط
al-ballūṭ — the oak (tree or its acorns)
الأصفر
al-aṣfar — the yellow (color)
والقرمزي
wal-qirmizī — and the crimson, and the scarlet red color
وجلس
wa-jalasa — and he sat down
على
'alā — on, upon (preposition of surface/position)
جذع
jidh' — trunk of a tree or stump
شجرة
shajara — a tree
الزان
al-zān — the beech tree (type of forest tree)
يلعب
yal'ab — he plays, engages in play or a game
بالرخام
bil-rakhām — with marbles, with the marble stones
ويراقب
wa-yurāqib — and he watches, observes, monitors carefully
باب
bāb — door, gate, entrance
السيد
al-sayyid — the mister, the gentleman, the lord
العجوز
al-'ajūz — the old one, the elderly person
اليوم
al-yawm — the day; today
الثالث
al-thālith — the third (ordinal number)
استيقظت
istayqaẓat — she woke up, arose from sleep
مبكرةً
mubakkiran — early, ahead of the usual time
جداً
jiddan — very, extremely (adverb of degree)
وذهبت
wa-dhahabat — and she went, departed to a place
للصيد
liṣ-ṣayd — for fishing/hunting, to catch prey
فاصطادت
fa-ṣṭādat — so she caught, managed to fish/hunt successfully
سبعة
sab'a — seven (cardinal number)
أسماك
asmāk — fish (plural of سمكة)
صغيرة
ṣaghīra — small, little, of small size
سمينة
samīna — fat, plump, well-fed
هديةً
hadiyyatan — a gift, a present given to someone
للسيد
lis-sayyid — for the mister, for the gentleman
جدّفوا
jaddafū — they rowed, paddled a boat with oars
عبر
'abra — across, through, over (preposition of traversal)
البحيرة
al-buḥayra — the lake, a body of inland water
ورسوا
wa-rasū — and they anchored, moored their boat
تحت
taḥta — under, beneath, below something
كستناء
kastanā' — chestnut tree or its nuts
ملتوية
multawiya — twisted, winding, bent in shape
جزيرة
jazīra — an island, land surrounded by water
البوم
al-būm — the owls (plural of بومة)
حمل
ḥamala — he carried, bore, transported something
وستة
wa-sitta — and six (cardinal number)
سناجب
sanājib — squirrels (plural of سنجاب)
أخرى
ukhrā — other, another (feminine form)
كلٌّ
kullun — each, every one, all (distributive pronoun)
منها
minhā — from her/it, of them (pronoun suffix)
سمكةً
samakatan — a fish (single fish, accusative)
أما
ammā — as for, regarding (topic-introducing particle)
الذي
alladhī — who, which, that (masculine relative pronoun)
لم
lam — did not (negation particle for past tense)
تكن
takun — be, was not (negated form of كان)
له
lahu — for him, he has (prepositional pronoun)
آداب
ādāb — manners, etiquette, proper conduct
حسنة
ḥasana — good, fine, virtuous (feminine adjective)
فلم
fa-lam — so he did not, therefore not (negation)
يحضر
yaḥḍur — he attends, is present, brings something
أي
ayy — any, which (interrogative or indefinite adjective)
هدية
hadiyya — gift, present offered to someone
الإطلاق
al-iṭlāq — at all, whatsoever (used in negation phrases)
ركض
rakaḍa — he ran, moved quickly on foot
المقدمة
al-muqaddima — the front, the introduction, the forefront
وهو
wa-huwa — while he, and he (pronoun conjunction)
يغني
yughanī — he sings, performs a song
قال
qāla — he said, he spoke (past tense)
لي
lī — to me, for me (first person pronoun)
الرجل
al-rajul — the man, the adult male person
البرية
al-barriyya — the wilderness, the wild natural land
كم
kam — how many, how much (interrogative word)
حبة
ḥabba — a grain, a seed, a single small piece
فراولة
farāwila — strawberry (strawberries)
تنمو
tanmū — grows, increases, develops naturally
البحر
al-baḥr — the sea, the ocean
فأجبته
fa-ajabtuhu — so I answered him, I replied to him
كما
kamā — as, just as, in the same way
رأيت
ra'aytu — I saw, I thought, I considered appropriate
مناسباً
munāsiban — appropriate, suitable, fitting (accusative)
بقدر
biqadr — as much as, to the extent that
يوجد
yūjad — there exists, there is, it is found
الرنجة
al-ranja — the herring (a type of fish)
الحمراء
al-ḥamrā' — the red (feminine form of أحمر)
ينمو
yanmū — it grows, increases in size or number
الغابة
al-ghāba — the forest, the woodland
يُبدِ
yubdi — he shows, displays, expresses something
اهتمام
ihtimām — interest, concern, attention given to something
بالألغاز
bil-alghāz — in riddles, with puzzles or enigmas
حتى
ḥattā — even, until, so that (conjunction/particle)
عندما
'indamā — when, at the time that (temporal conjunction)
كانت
kānat — she/it was (feminine past tense of كان)
الإجابة
al-ijāba — the answer, the response to a question
تُقدَّم
tuqaddam — is presented, is offered, is given
الرابع
al-rābi' — the fourth (ordinal number)
أحضرت
aḥḍarat — she brought, fetched, presented something
مكونة
mukawwana — made up of, consisting of, composed
خنافس
khanāfis — beetles, insects of the order Coleoptera
بمثابة
bimathābat — as, in the capacity of, equivalent to
البرقوق
al-barqūq — the plum (fruit)
حلوى
ḥalwā — sweets, candy, confectionery
كل
kull — each, every, all (quantifier)
خنفساء
khunfusā' — a beetle, a single beetle insect
ملفوفةً
malfūfatan — wrapped, rolled up (accusative feminine)
بعناية
bi-'ināya — carefully, with care and attention
ورقة
waraqa — a leaf; a piece of paper
حُمَّيض
ḥummayḍ — sorrel, a sour-tasting leafy plant
مثبّتةً
muthabbitatan — fastened, secured, pinned in place
بدبوس
bidabbūs — with a pin, using a small fastening pin
إبرة
ibra — needle, pin, a sharp pointed implement
الصنوبر
al-ṣanawbar — the pine tree or its needles/cones
غنّى
ghannā — he sang, performed a song (past tense)
بوقاحة
bi-waqāḥa — impudently, rudely, with insolence
اعتاد
i'tāda — he was accustomed to, used to doing
أيها
ayyuhā — O (vocative particle before masculine noun)
ب
bi — with, by, in (common preposition prefix)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →