The Tale of Squirrel Nutkin — Page 4
riddle-me-ree
なぞなぞですよ
Flour of England, fruit of Spain,
イングランドの小麦粉、スペインの果物、
Met together in a shower of rain;
にわか雨の中で出会った;
Put in a bag tied round with a string,
ひもで縛った袋に入れられて、
If you'll tell me this riddle, I'll give you a ring!"
このなぞなぞを当てたら、指輪をあげるよ!」
Which was ridiculous of Nutkin, because he had not got any ring to give to Old Brown.
これはナトキンのばかげた話でした。なぜなら、彼はブラウンおじいさんにあげる指輪を持っていなかったからです。
The other squirrels hunted up and down the nut bushes; but Nutkin gathered robin's pincushions off a briar bush, and stuck them full of pine-needle pins.
他のリスたちは木の実の茂みをあちこち探し回りました;しかしナトキンは野ばらの茂みからロビンの針山を集め、松の針の待ち針をいっぱいに刺しました。
On the fifth day the squirrels brought a present of wild honey; it was so sweet and sticky that they licked their fingers as they put it down upon the stone.
五日目に、リスたちは野生のはちみつをお土産に持ってきました;それはとても甘くてべたべたしていたので、石の上に置くときに指をなめました。
They had stolen it out of a bumble bees' nest on the tippitty top of the hill.
それは丘のてっぺんにあるマルハナバチの巣から盗んできたものでした。
But Nutkin skipped up and down, singing--
しかしナトキンはぴょんぴょん跳び回りながら、歌いました――
"Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz!
「ブンブン!ブーン!ブーン!ブンブンブーン!
As I went over Tipple-tine
チップルタインを越えていくと、
I met a flock of bonny swine;
かわいい豚の群れに出会った;
Some yellow-nacked, some yellow backed!
黄色い首のもの、黄色い背中のもの!
They were the very bonniest swine
それらはとびきりかわいい豚たち、
That e'er went over Tipple-tine."
チップルタインを越えたどの豚よりもね。」
Old Mr. Brown turned up his eyes in disgust at the impertinence of Nutkin.
ブラウンおじいさんはナトキンの無礼さにうんざりして目を上に向けました。
But he ate up the honey!
でも、はちみつは全部食べてしまいました!
The squirrels filled their little sacks with nuts.
リスたちは小さな袋に木の実をいっぱい詰めました。
But Nutkin sat upon a big flat rock, and played ninepins with a crab apple and green fir-cones.
しかしナトキンは大きな平らな岩の上に座って、野生のりんごと緑のモミの実でナインピンズをして遊びました。
On the sixth day, which was Saturday, the squirrels came again for the last time; they brought a new-laid egg in a little rush basket as a last parting present for Old Brown.
六日目、それは土曜日でしたが、リスたちは最後にもう一度やってきました;彼らはブラウンおじいさんへの最後のお別れの贈り物として、小さなイグサのかごに産みたての卵を持ってきました。
Vocabulary
- なぞなぞ
- nazonazo — A riddle or puzzle posed as a question
- です
- desu — Polite copula meaning 'is' or 'are'
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting information to listener
- の
- no — Possessive or nominalizing particle connecting nouns
- 小麦粉
- komugiko — Wheat flour used in cooking and baking
- 果物
- kudamono — Fruit, edible sweet produce from plants
- にわか雨
- niwakaame — A sudden brief shower or rain shower
- 中
- naka — Inside, within, or the middle of something
- で
- de — Particle indicating location of action or means
- 出会っ
- deatt(e) — Met or encountered someone or something (verb stem)
- た
- ta — Past tense auxiliary verb marker in Japanese
- ひも
- himo — A string, cord, or thin rope
- 縛っ
- shibatt(e) — Tied or bound with string or rope
- 袋
- fukuro — A bag or sack for holding things
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or indirect object
- 入れ
- ire — Put in or insert something into a container
- られ
- rare — Passive or potential verb suffix in Japanese
- て
- te — Conjunctive particle connecting sequential verb actions
- この
- kono — This (demonstrative adjective modifying nearby noun)
- を
- wo — Object-marking particle indicating direct object
- 当て
- ate — Guess correctly or hit a target
- たら
- tara — Conditional verb form meaning 'if' or 'when'
- 指輪
- yubiwa — A ring worn on the finger
- あげる
- ageru — To give something to someone else
- これ
- kore — This thing (near the speaker)
- は
- wa — Topic-marking particle indicating the sentence topic
- ばかげ
- bakage — Foolish, absurd, or ridiculous behavior or idea
- 話
- hanashi — A story, tale, or conversation
- でし
- deshi — Polite past copula form (short for でした)
- なぜなら
- nazenara — Because; used to introduce a reason or explanation
- 彼
- kare — He, him; third-person masculine pronoun
- おじいさん
- ojiisan — Grandfather or elderly man, respectful term
- 持っ
- mott(e) — Held or possessed something (verb stem form)
- い
- i — Auxiliary verb 'to be' (state or existence)
- なかっ
- nakatt(a) — Did not have or did not exist (negative past)
- から
- kara — From, because; indicates origin or reason
- 他
- hoka — Other, another, or the rest of something
- リス
- risu — A squirrel, small tree-climbing rodent
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animate beings
- 木の実
- ki no mi — A nut or berry growing on a tree
- 茂み
- shigemi — A thicket or dense cluster of bushes
- あちこち
- achikochi — Here and there, in various places around
- 探し
- sagashi — Searching or looking for something (verb stem)
- 回り
- mawari — Going around; surrounding area or vicinity
- まし
- mashi — Polite past verb auxiliary (part of ました)
- しかし
- shikashi — However, but; contrasting conjunction in Japanese
- 野ばら
- nobara — Wild rose, a thorny flowering shrub
- 針山
- hariyama — A pincushion used to store sewing needles
- 集め
- atsume — Gathered or collected things together (verb stem)
- 松
- matsu — A pine tree, evergreen coniferous tree
- 針
- hari — A needle or pin used for sewing
- 待ち針
- machiban — A straight pin used to hold fabric temporarily
- いっぱい
- ippai — Full, lots of, or a great amount
- 刺し
- sashi — Pierced or stuck with a needle or pin
- 五日目
- itsukame — The fifth day of a sequence or period
- 野生
- yasei — Wild, living naturally without human domestication
- はちみつ
- hachimitsu — Honey, sweet liquid produced by bees
- お土産
- omiyage — A souvenir or gift brought from a trip
- き
- ki — Came (colloquial past of くる, to come)
- それ
- sore — That thing (near the listener)
- とても
- totemo — Very, extremely; intensifying adverb in Japanese
- 甘く
- amaku — Sweetly; adverbial form of sweet (甘い)
- べたべた
- betabeta — Sticky, gooey, or clinging sensation or texture
- し
- shi — Conjunctive verb form listing reasons or states
- ので
- node — Because, since; causal connective conjunction
- 石
- ishi — A stone or rock
- 上
- ue — Above, on top of, upper surface
- 置く
- oku — To place or put something down somewhere
- とき
- toki — Time, moment, or occasion when something happens
- 指
- yubi — A finger or toe
- なめ
- name — Licked or tasted with the tongue (verb stem)
- 丘
- oka — A hill or small elevated landform
- てっぺん
- teppen — The very top or summit of something
- ある
- aru — To exist or be (for inanimate things)
- マルハナバチ
- maruhana bachi — A bumblebee, large fuzzy flying insect
- 巣
- su — A nest or hive built by animals
- 盗ん
- nusum(de) — Stole or took something without permission
- もの
- mono — A thing, object, or person (nominalizer)
- ぴょんぴょん
- pyonpyon — Hopping or bouncing repeatedly in a lively way
- 跳び
- tobi — Jumping or leaping (verb stem form)
- ながら
- nagara — While doing something simultaneously (conjunctive particle)
- 歌い
- utai — Singing; the act of singing (verb stem)
- ブンブン
- bunbun — Buzzing sound made by bees or insects
- ブーン
- buun — Humming or droning sound of flying insects
- 越え
- koe — Crossing over or passing beyond something
- いく
- iku — To go somewhere or proceed forward
- と
- to — And, with, or quotation particle in Japanese
- かわいい
- kawaii — Cute, adorable, or charming in appearance
- 豚
- buta — A pig, domesticated farm animal
- 群れ
- mure — A group, herd, or flock of animals
- 黄色い
- kiiroi — Yellow in color (adjective)
- 首
- kubi — The neck or throat of a person or animal
- 背中
- senaka — The back of a person or animal
- それら
- sorera — Those things (plural demonstrative pronoun)
- とびきり
- tobikiri — Exceptionally, outstandingly good or extreme
- どの
- dono — Which (interrogative adjective before a noun)
- より
- yori — Than; comparative particle for comparisons
- も
- mo — Also, too, or even; inclusive particle
- ね
- ne — Sentence-ending particle seeking agreement or confirmation
- 無礼
- burei — Rudeness, impoliteness, or disrespectful behavior
- さ
- sa — Sentence-ending particle expressing assertion or casualness
- うんざり
- unzari — Fed up, disgusted, or thoroughly tired of something
- 目
- me — An eye; also used to mean gaze or look
- 向け
- muke — Directed toward or aimed at something
- でも
- demo — But, however, even so; concessive conjunction
- 全部
- zenbu — All of it, everything, the whole amount
- 食べ
- tabe — Ate or eating (verb stem of 食べる)
- しまい
- shimai — Ended up doing; completion with regret nuance
- 小さな
- chiisana — Small, tiny, little (attributive adjective form)
- 詰め
- tsume — Packed, stuffed, or filled tightly into something
- 大きな
- ookina — Large, big (attributive adjective before a noun)
- 平らな
- tairana — Flat, level, or even in surface
- 岩
- iwa — A large rock or boulder
- 座っ
- suwatt(e) — Sat down or is seated (verb stem form)
- りんご
- ringo — An apple, common round red or green fruit
- 緑
- midori — Green color
- モミ
- momi — A fir tree, type of evergreen conifer
- 実
- mi — A fruit, berry, or seed of a plant
- 遊び
- asobi — Play, game, or leisure activity
- 六日目
- muikame — The sixth day in a sequence or period
- 土曜日
- doyoubi — Saturday, the seventh day of the week
- が
- ga — Subject-marking particle identifying grammatical subject
- 最後
- saigo — The last, final, or end of something
- もう
- mou — Already, anymore, or once more
- 一度
- ichido — One time, once more, one more occasion
- やっ
- yatt(e) — Did or tried (colloquial verb stem form)
- 彼ら
- karera — They, them; third-person plural pronoun
- へ
- e — Toward, to; directional particle indicating destination
- お別れ
- owakare — Farewell, parting, or saying goodbye
- 贈り物
- okurimono — A gift or present given to someone
- イグサ
- igusa — Rush plant, used for weaving mats and baskets
- かご
- kago — A basket or cage woven from natural materials
- 産み
- umi — Laid (eggs) or gave birth (verb stem)
- たて
- tate — Just done, freshly made (suffix indicating recency)
- 卵
- tamago — An egg, laid by a bird or reptile
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →