The Tale of Squirrel Nutkin — Page 4
riddle-me-ree Flour of England, fruit of Spain, Met together in a shower of rain; Put in a bag tied round with a string, If you'll tell me this riddle, I'll give you a ring!"
ปริศนาฟังเล่น แป้งแห่งอังกฤษ ผลไม้แห่งสเปน พบกันในสายฝนที่โปรยปราย ใส่ในถุงผูกด้วยเชือก ถ้าเธอบอกคำตอบปริศนานี้ได้ ฉันจะให้แหวนเธอ!"
Which was ridiculous of Nutkin, because he had not got any ring to give to Old Brown.
ซึ่งเป็นเรื่องน่าขันของนัทคิน เพราะเขาไม่มีแหวนใดๆ ที่จะให้คุณลุงบราวน์เลย
The other squirrels hunted up and down the nut bushes; but Nutkin gathered robin's pincushions off a briar bush, and stuck them full of pine-needle pins.
กระรอกตัวอื่นๆ วิ่งขึ้นลงตามพุ่มไม้ถั่ว แต่นัทคินเก็บปุยกลมๆ จากพุ่มไม้หนามมาเสียบด้วยเข็มใบสน
On the fifth day the squirrels brought a present of wild honey; it was so sweet and sticky that they licked their fingers as they put it down upon the stone.
ในวันที่ห้า กระรอกทั้งหลายนำน้ำผึ้งป่ามาเป็นของขวัญ มันหวานและเหนียวมากจนพวกมันต้องเลียนิ้วขณะวางลงบนก้อนหิน
They had stolen it out of a bumble bees' nest on the tippitty top of the hill.
พวกมันขโมยมันมาจากรังของผึ้งบัมเบิลบนยอดเขาสูงสุด
But Nutkin skipped up and down, singing-- "Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz! As I went over Tipple-tine I met a flock of bonny swine; Some yellow-nacked, some yellow backed! They were the very bonniest swine That e'er went over Tipple-tine."
แต่นัทคินกระโดดขึ้นลงพลางร้องเพลงว่า "หึ่งๆ บึ้ง! บึ้ง! หึ่งๆ บึ้ง! ขณะที่ฉันเดินข้ามทิปเปิลไทน์ ฉันพบฝูงหมูที่น่ารัก บ้างคอเหลือง บ้างหลังเหลือง! พวกมันเป็นหมูที่น่ารักที่สุด ที่เคยข้ามทิปเปิลไทน์มา"
Old Mr. Brown turned up his eyes in disgust at the impertinence of Nutkin.
คุณลุงบราวน์แก่ๆ กลอกตาด้วยความรังเกียจต่อความหน้าด้านของนัทคิน
But he ate up the honey!
แต่เขาก็กินน้ำผึ้งนั้นหมดเกลี้ยง!
The squirrels filled their little sacks with nuts.
กระรอกทั้งหลายบรรจุถุงเล็กๆ ของพวกมันด้วยถั่ว
But Nutkin sat upon a big flat rock, and played ninepins with a crab apple and green fir-cones.
แต่นัทคินนั่งบนหินแบนก้อนใหญ่ และเล่นโยนพินด้วยแอปเปิลป่าและลูกสนสีเขียว
On the sixth day, which was Saturday, the squirrels came again for the last time; they brought a new-laid egg in a little rush basket as a last parting present for Old Brown.
ในวันที่หก ซึ่งเป็นวันเสาร์ กระรอกทั้งหลายมาอีกครั้งเป็นครั้งสุดท้าย พวกมันนำไข่ที่เพิ่งออกใหม่ในตะกร้าเล็กๆ ทำจากกก มาเป็นของขวัญอำลาสำหรับคุณลุงบราวน์
Vocabulary
- ปริศนา
- pri-sa-naa — A puzzle or riddle that needs solving
- ฟังเล่น
- fang len — To listen casually or just for fun
- แป้ง
- paeng — Flour or powder; a starchy substance
- แห่ง
- haeng — Classifier for places or locations
- อังกฤษ
- ang-grit — England or the English language
- ผลไม้
- pon-la-mai — Fruit; edible sweet produce from plants
- สเปน
- sa-pen — Spain; a country in southwestern Europe
- พบ
- phop — To meet or find someone or something
- กัน
- gan — Together; with each other; mutually
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- สายฝน
- saai fon — Raindrops falling in streams or threads
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- โปรยปราย
- prooi praai — To scatter or sprinkle lightly and gently
- ใส่
- sai — To put in; to wear; to add to
- ถุง
- thung — A bag or sack for carrying things
- ผูก
- phuuk — To tie or bind something with cord
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- เชือก
- chueak — Rope or string used for tying
- ถ้า
- thaa — If; a conditional conjunction word
- เธอ
- thoe — She; her; informal second-person pronoun
- บอก
- bok — To tell or say something to someone
- คำตอบ
- kham-toop — An answer or response to a question
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- ได้
- dai — Can; able to; to get or obtain
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun for women
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- แหวน
- waen — A ring worn on the finger
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- เรื่อง
- rueang — A story, matter, or topic of discussion
- น่าขัน
- naa khan — Funny or amusing; worthy of laughter
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เพราะ
- phro — Because; due to; a causal conjunction
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ไม่
- mai — Not; negation word used before verbs
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; any kind at all
- คุณลุง
- khun lung — Uncle; respectful term for older man
- เลย
- loei — At all; then; therefore; ever
- กระรอก
- gra-rok — A squirrel; small tree-climbing rodent
- ตัวอื่นๆ
- tua uen uen — Other ones; the rest of the group
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; to go upward
- ลง
- long — Down; to descend; to go downward
- ตาม
- taam — To follow; along; according to
- พุ่มไม้
- phum-mai — A bush or shrub; low woody plant
- ถั่ว
- thua — A nut or bean; small edible seed
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- เก็บ
- gep — To collect or pick up; to store
- ปุย
- puai — Fluffy; soft and light in texture
- กลมๆ
- glom glom — Round and round; nicely rounded shape
- จาก
- jaak — From; away from a place or person
- หนาม
- naam — A thorn; sharp spine on a plant
- มา
- maa — To come; to arrive toward the speaker
- เสียบ
- siiap — To pierce or insert something pointed
- เข็ม
- khem — A needle or pin; sharp pointed tool
- ใบสน
- bai son — Pine needles; leaves of a pine tree
- วัน
- wan — A day; a unit of time (24 hours)
- ห้า
- haa — Five; the number 5
- ทั้งหลาย
- thang laai — All; everyone; the whole group collectively
- นำ
- nam — To lead or bring; to carry along
- น้ำผึ้ง
- naam phueng — Honey; sweet liquid made by bees
- ป่า
- paa — Forest or jungle; wild wooded area
- ของขวัญ
- khong khwan — A gift or present given to someone
- มัน
- man — It; he/she (informal); third-person pronoun
- หวาน
- waan — Sweet; having a sugary pleasant taste
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- เหนียว
- niao — Sticky; viscous; having a clinging texture
- มาก
- maak — Very; much; a lot; to a great degree
- จน
- jon — Until; so much that; to the point where
- พวกมัน
- phuak man — They; them; referring to a group
- ต้อง
- tong — Must; have to; it is necessary to
- เลีย
- liia — To lick; to lap with the tongue
- นิ้ว
- niu — A finger or toe; also an inch measurement
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during a time
- วาง
- waang — To place or put down an object
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- ก้อนหิน
- gon hin — A rock or stone; a solid piece of rock
- ขโมย
- kha-mooi — To steal; a thief who takes things
- รัง
- rang — A nest; a home built by animals
- ผึ้ง
- phueng — A bee; an insect that produces honey
- ยอดเขา
- yot khao — The peak or summit of a mountain
- สูงสุด
- suung sut — Highest; maximum; at the topmost level
- กระโดด
- gra-doot — To jump or leap off the ground
- พลาง
- phlaang — While; at the same time; simultaneously doing
- ร้องเพลง
- rong pleng — To sing a song; to vocalize music
- ว่า
- waa — That; to say; a quotative conjunction
- หึ่งๆ
- hueng hueng — Buzzing sound; humming noise of insects
- บึ้ง
- bueng — Frowning; sulking; showing a sullen expression
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at pace
- ข้าม
- khaam — To cross over; to go across something
- ฝูง
- fuung — A herd or flock; group of animals
- หมู
- muu — A pig; pork; domesticated farm animal
- น่ารัก
- naa-rak — Cute; adorable; lovely in appearance
- บ้าง
- baang — Some; somewhat; a little bit of something
- คอ
- kho — The neck; the part below the head
- เหลือง
- lueang — Yellow; having a bright golden color
- หลัง
- lang — Back; behind; after a time or place
- ที่สุด
- thii sut — Most; the superlative degree marker
- เคย
- khoei — Ever; used to; having done before
- แก่ๆ
- gae gae — Old; elderly; aged in appearance
- กลอก
- glok — To roll the eyes; to rotate eyeballs
- ตา
- taa — Eye; the organ used for seeing
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix expressing abstract concepts
- รังเกียจ
- rang-giat — To dislike; to feel disgusted or bothered
- ต่อ
- to — Against; toward; per; to continue
- หน้าด้าน
- naa daan — Shameless; cheeky; having no embarrassment
- ก็
- go — Also; then; well; a discourse particle
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- หมดเกลี้ยง
- mot gliang — All gone; completely finished; nothing left
- บรรจุ
- ban-ju — To pack or fill a container with things
- เล็กๆ
- lek lek — Small; tiny; little in size
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated on something
- หิน
- hin — Stone or rock; a hard mineral material
- แบน
- baen — Flat; having a level smooth surface
- ก้อน
- gon — A lump or chunk; classifier for solid objects
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size or extent
- เล่น
- len — To play; to engage in fun activity
- แอปเปิล
- aep-poen — An apple; a common round red fruit
- ลูกสน
- luuk son — A pine cone; seed cone of pine tree
- สีเขียว
- sii khiao — Green; the color of leaves and grass
- หก
- hok — Six; the number 6
- เสาร์
- sao — Saturday; the seventh day of the week
- อีก
- iik — Again; more; another; additionally
- ครั้ง
- khrang — Time; an instance or occurrence of something
- สุดท้าย
- sut-thaai — Last; final; the very end of something
- ไข่
- khai — An egg; oval object laid by birds
- เพิ่ง
- phoeng — Just; just now; recently completed action
- ออก
- ok — Out; to exit; to emerge from inside
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or arrived
- ตะกร้า
- ta-graa — A basket; woven container for carrying things
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- กก
- gok — To incubate; to brood over eggs warmly
- อำลา
- am-laa — To bid farewell; to say goodbye formally
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →