← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 3

Korean → English Full Text Level 1/10

곧 나무 꼭대기에서 장작불의 파란 연기 한 줄기가 피어올랐고, 넛킨은 열쇠구멍으로 들여다보며 노래를 불렀습니다—

Presently a little thread of blue smoke from a wood fire came up from the top of the tree, and Nutkin peeped through the key-hole and sang--

"집 안 가득, 구멍 안 가득! 그래도 그릇 하나 채울 수는 없답니다!"

"A house full, a hole full! And you cannot gather a bowl-full!"

다람쥐들은 섬 곳곳을 다니며 도토리를 찾아 작은 자루에 가득 채웠습니다.

The squirrels searched for nuts all over the island and filled their little sacks.

하지만 넛킨은 노란색과 주홍색의 참나무 열매를 모아 너도밤나무 그루터기 위에 앉아 구슬치기를 하며 브라운 영감님의 문을 지켜보았습니다.

But Nutkin gathered oak-apples--yellow and scarlet--and sat upon a beech-stump playing marbles, and watching the door of old Mr. Brown.

셋째 날, 다람쥐들은 아주 일찍 일어나 낚시를 하러 갔고, 브라운 영감님께 드릴 선물로 살찐 피라미 일곱 마리를 잡았습니다.

On the third day the squirrels got up very early and went fishing; they caught seven fat minnows as a present for Old Brown.

그들은 노를 저어 호수를 건너 올빼미 섬의 구불구불한 밤나무 아래에 내렸습니다.

They paddled over the lake and landed under a crooked chestnut tree on Owl Island.

트윙클베리와 여섯 마리의 다른 작은 다람쥐들은 각자 살찐 피라미 한 마리씩을 들고 왔지만, 예의가 없는 넛킨은 선물을 전혀 가져오지 않았습니다.

Twinkleberry and six other little squirrels each carried a fat minnow; but Nutkin, who had no nice manners, brought no present at all.

넛킨은 앞장서서 달리며 노래를 불렀습니다—

He ran in front, singing--

"황야의 사나이가 내게 말했다네, '바다에서 딸기가 몇 개나 자라나?' 나는 내 생각에 좋은 대로 대답했다네— '숲속에서 자라는 청어만큼이나 많지.'"

"The man in the wilderness said to me, 'How many strawberries grow in the sea?' I answered him as I thought good-- 'As many red herrings as grow in the wood.'"

하지만 브라운 영감님은 수수께끼에 전혀 관심이 없었습니다—답까지 제시해 주었을 때조차도요.

But old Mr. Brown took no interest in riddles--not even when the answer was provided for him.

넷째 날, 다람쥐들은 살찐 풍뎅이 여섯 마리를 선물로 가져왔는데, 이것은 브라운 영감님께 자두 푸딩 속의 자두만큼이나 훌륭한 것이었습니다. 풍뎅이 한 마리 한 마리는 부둑 잎에 정성스럽게 싸여 솔잎 핀으로 고정되어 있었습니다.

On the fourth day the squirrels brought a present of six fat beetles, which were as good as plums in plum-pudding for Old Brown. Each beetle was wrapped up carefully in a dock-leaf, fastened with a pine-needle pin.

하지만 넛킨은 여전히 버릇없이 노래를 불렀습니다—

But Nutkin sang as rudely as ever--

"브라운 영감님!"

"Old Mr. B!"

Vocabulary

Presently
곧, 잠시 후에 어떤 일이 일어남을 나타냄
little
작은 또는 적은 양을 나타내는 형용사
thread
실, 가늘고 긴 섬유 또는 선
smoke
연기, 불이 탈 때 나오는 기체
peeped
몰래 들여다봤다, 작은 틈으로 살짝 봄
through
~을 통해, 안을 지나가는 것을 나타냄
key-hole
열쇠 구멍, 문에 있는 작은 구멍
gather
모으다, 여러 곳에서 한데 모음
bowl
그릇, 음식을 담는 둥근 용기
squirrels
다람쥐들, 나무를 타는 작은 동물들
searched
찾았다, 무언가를 열심히 찾음
nuts
견과류, 딱딱한 껍질 안에 씨앗이 있는 열매
island
섬, 물로 둘러싸인 육지
filled
채웠다, 가득 채운 상태로 만듦
sacks
자루들, 물건을 담는 큰 천 주머니
gathered
모았다, 여러 곳에서 물건을 한데 모음
oak
참나무, 도토리가 열리는 나무 종류
scarlet
선홍색, 밝고 진한 빨간색
upon
~위에, 표면 위에 있음을 나타냄
beech
너도밤나무, 유럽에 흔한 큰 나무 종류
stump
나무 그루터기, 잘려진 나무의 밑동
marbles
구슬들, 유리나 돌로 만든 작은 공 장난감
third
세 번째, 순서상 3번째를 나타냄
fishing
낚시, 물고기를 잡는 활동
caught
잡았다, catch의 과거형
fat
뚱뚱한, 살이 많이 찐 상태
minnows
피라미들, 작은 민물고기의 종류
present
선물, 누군가에게 주는 기념품
paddled
노를 저었다, 패들로 배를 움직임
lake
호수, 육지로 둘러싸인 넓은 물
landed
상륙했다, 배에서 내려 육지에 도착함
crooked
구부러진, 곧지 않고 휘어진 모양
chestnut
밤나무, 밤이 열리는 나무 종류
Owl
올빼미, 야행성 새의 한 종류
Island
섬, 물로 완전히 둘러싸인 육지
each
각각, 여럿 중 하나하나를 가리킴
carried
들고 갔다, 물건을 운반한 것
minnow
피라미, 작은 민물고기 한 마리
manners
예절, 다른 사람을 대하는 행동 방식
brought
가져왔다, bring의 과거형
wilderness
황야, 사람이 살지 않는 거친 자연
strawberries
딸기들, 빨갛고 달콤한 작은 과일
answered
대답했다, 질문에 응답한 것
herrings
청어들, 짭짤하게 절인 바닷물고기 종류
interest
관심, 무언가에 흥미를 느끼는 것
riddles
수수께끼들, 정답을 맞히는 퀴즈 문제
even
심지어, 예상 밖의 상황을 강조하는 부사
provided
제공되었다, 필요한 것을 주거나 공급함
fourth
네 번째, 순서상 4번째를 나타냄
beetles
딱정벌레들, 딱딱한 껍질을 가진 곤충들
plums
자두들, 달콤하고 보라색인 작은 과일
plum
자두, 달콤한 보라색 과일 한 개
pudding
푸딩, 달콤하고 부드러운 디저트 음식
Each
각각의, 하나하나를 개별적으로 가리킴
beetle
딱정벌레, 딱딱한 날개를 가진 곤충
wrapped
쌌다, 무언가를 천이나 종이로 감쌈
carefully
조심스럽게, 주의를 기울여 천천히 하는
dock
부두 또는 소리쟁이 잎, 넓은 잎 식물
fastened
고정했다, 단단히 묶거나 잠근 것
pine
소나무, 상록수의 한 종류
needle
바늘, 실을 꿰는 가늘고 뾰족한 도구
pin
핀, 물건을 고정하는 작고 뾰족한 것
rudely
무례하게, 예의 없이 버릇없이 행동함
ever
언제나, 어느 때라도를 나타내는 부사
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →