← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 5

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

แต่นัทคินวิ่งออกมาข้างหน้าพลางหัวเราะและตะโกนว่า--

但是纳特金跑到前面,一边笑一边喊--

"ฮัมตี้ ดัมตี้ นอนอยู่ในลำธาร มีผ้าคลุมสีขาวพันรอบคอ แพทย์สี่สิบคนและช่างสี่สิบคน ก็ยังทำให้ฮัมตี้ ดัมตี้ หายดีไม่ได้!"

"矮胖子躺在小溪里,脖子上围着白色的被单,四十个医生和四十个工匠,也无法让矮胖子恢复原状!"

ตอนนั้นคุณบราวน์แก่สนใจในไข่ เขาลืมตาข้างหนึ่งแล้วก็หลับลงอีก แต่ยังคงไม่พูดอะไร

这时老布朗先生对蛋很感兴趣;他睁开一只眼睛,又闭上了。但他还是没有说话。

นัทคินเริ่มหน้าด้านมากขึ้นเรื่อยๆ--

纳特金变得越来越无礼--

"คุณบราวน์แก่! คุณบราวน์แก่! ฮิคคามอร์ แฮคคามอร์ อยู่บนประตูห้องครัวของกษัตริย์ ม้าทั้งหมดของกษัตริย์และทหารทั้งหมดของกษัตริย์ ก็ไม่สามารถไล่ฮิคคามอร์ แฮคคามอร์ ออกจากประตูห้องครัวของกษัตริย์ได้"

"老布朗先生!老布朗先生!希卡摩,哈卡摩,在国王的厨房门上;国王所有的马和国王所有的人,都无法把希卡摩,哈卡摩,从国王的厨房门上赶走。"

นัทคินกระโดดขึ้นลงเหมือนแสงแดด แต่คุณบราวน์แก่ยังคงไม่พูดอะไรเลย

纳特金像阳光一样跳上跳下;但老布朗还是什么也没说。

นัทคินเริ่มอีกครั้ง--

纳特金又开始了--

"อาร์เธอร์ โอ'บาวเวอร์ ทำลายโซ่ของตัวเองแล้ว เขาคำรามขึ้นมาบนแผ่นดิน! กษัตริย์แห่งสกอตแลนด์พร้อมพลังทั้งหมด ก็ไม่สามารถหยุดอาร์เธอร์แห่งบาวเวอร์ได้!"

"阿瑟·奥鲍尔折断了他的枷锁,他咆哮着冲上大地!苏格兰国王倾尽全力,也无法阻止鲍尔的阿瑟!"

นัทคินทำเสียงหึ่งๆ เหมือนเสียงลม และกระโดดวิ่งขึ้นไปบนหัวของคุณบราวน์แก่โดยตรง!

纳特金发出嗡嗡声模仿风声,然后助跑一跳,直接跳到了老布朗的头上!

แล้วในทันใดนั้นก็มีเสียงกระพือปีก เสียงวุ่นวาย และเสียง "จี๊ด!" ดังๆ

然后突然间,扑腾声、扭打声和一声响亮的"吱!"同时响起。

กระรอกตัวอื่นๆ วิ่งหนีเข้าไปในพุ่มไม้

其他的松鼠都慌忙逃进了灌木丛中。

เมื่อพวกมันกลับมาอย่างระมัดระวัง แอบมองรอบๆ ต้นไม้ ก็เห็นคุณบราวน์แก่นั่งอยู่บนธรณีประตูของตัวเอง นิ่งสงบ หลับตา ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

当它们小心翼翼地回来,探头绕着树张望时——老布朗正坐在他的门阶上,一动不动,闭着眼睛,仿佛什么事都没有发生过。

แต่นัทคินอยู่ในกระเป๋าเสื้อกั๊กของเขา!

但是纳特金就在他的背心口袋里!

นี่ดูเหมือนจะเป็นตอนจบของเรื่อง แต่ไม่ใช่

这看起来像是故事的结局,但其实不是。

Vocabulary

但是
dànshì — แต่, ทว่า (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
前面
qiánmiàn — ด้านหน้า, บริเวณข้างหน้า
一边
yībiān — ด้านหนึ่ง, ขณะเดียวกัน (ใช้คู่กับ一边)
xiào — หัวเราะ, ยิ้ม แสดงความสุข
hǎn — ตะโกน, ร้องเรียกด้วยเสียงดัง
矮胖子
ǎipàngzi — คนเตี้ยอ้วน ลักษณะร่างกายสั้นและอ้วน
躺在
tǎng zài — นอนอยู่ที่ (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
小溪
xiǎoxī — ลำธารเล็ก ๆ ที่น้ำไหลผ่าน
lǐ — ข้างใน, ภายใน (บอกตำแหน่ง)
脖子
bózi — คอ ส่วนของร่างกายเชื่อมหัวกับลำตัว
shàng — บน, ด้านบน (บอกตำแหน่ง)
围着
wéizhe — ล้อมรอบ, พันรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
白色
báisè — สีขาว สีที่สว่างที่สุด
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
被单
bèidān — ผ้าปูที่นอน หรือผ้าคลุมร่างกาย
四十
sìshí — จำนวนสี่สิบ (40)
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับคนหรือสิ่งของ
医生
yīshēng — แพทย์ ผู้ที่รักษาโรคให้ผู้ป่วย
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
工匠
gōngjiàng — ช่างฝีมือ ผู้เชี่ยวชาญการทำสิ่งของ
yě — ก็, เช่นกัน แสดงความเหมือนกัน
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีวิธีทำสิ่งนั้นได้
ràng — ให้, อนุญาต ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งนั้น
恢复原状
huīfù yuánzhuàng — กลับคืนสู่สภาพเดิมเหมือนตอนแรก
这时
zhèshí — ขณะนั้น, ในเวลานั้นพอดี
lǎo — แก่, เก่า หรือคำนำหน้าชื่อแสดงความคุ้นเคย
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, นาย คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
duì — ต่อ, สนใจใน (แสดงความสัมพันธ์กับสิ่งนั้น)
dàn — ไข่ หรือหมายถึงตัวละครฮัมพ์ตี้ดัมพ์ตี้
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
感兴趣
gǎn xìngqù — รู้สึกสนใจ อยากรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
睁开
zhēng kāi — ลืมตา เปิดตาขึ้น
一只
yī zhī — หนึ่ง (ลักษณนามสำหรับสัตว์หรืออวัยวะเป็นคู่)
眼睛
yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
yòu — อีกครั้ง, แล้วก็ (แสดงการกระทำซ้ำ)
闭上
bì shàng — ปิด (ตา ปาก) หุบหรือปิดสิ่งนั้น
le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
dàn — แต่, ทว่า (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง สั้นกว่า但是)
还是
háishi — ยังคง, ก็ยังคง (แสดงสถานการณ์ไม่เปลี่ยนแปลง)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธการมีหรือการกระทำ)
说话
shuōhuà — พูด, พูดคุย ออกเสียงเพื่อสื่อสาร
变得
biàn de — กลายเป็น, เริ่มมีลักษณะใหม่
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งนานยิ่ง... แสดงการเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
无礼
wúlǐ — ไม่มีมารยาท, หยาบคาย ไม่สุภาพ
zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ
厨房
chúfáng — ห้องครัว สถานที่ปรุงอาหาร
门上
mén shàng — บนประตู ตำแหน่งอยู่เหนือหรือที่ประตู
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ ไม่มีการยกเว้น
mǎ — ม้า สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือลาก
rén — คน, มนุษย์ สิ่งมีชีวิตที่เป็นมนุษย์
dōu — ทั้งหมด, ล้วน แสดงการรวมทุกสิ่ง
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
赶走
gǎn zǒu — ไล่ออกไป ขับไล่ให้ออกจากสถานที่
xiàng — เหมือน, คล้าย ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
阳光
yángguāng — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน ใช้เปรียบเทียบ
跳上跳下
tiào shàng tiào xià — กระโดดขึ้นกระโดดลง เคลื่อนไหวตลอดเวลา
什么
shénme — อะไร คำถามหรือแสดงความไม่มีสิ่งใด
没说
méi shuō — ไม่ได้พูด, ไม่ได้บอก ไม่มีการพูดออกมา
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของสิ่งนั้น
折断
zhéduàn — หัก, ทำให้ขาด ทำให้สิ่งนั้นแตกหัก
枷锁
jiāsuǒ — โซ่ตรวน, สิ่งที่พันธนาการหรือควบคุม
咆哮着
páoxiào zhe — คำรามอยู่, ส่งเสียงดังโกรธ กำลังคำราม
冲上
chōng shàng — พุ่งขึ้น, วิ่งพุ่งไปข้างบนอย่างรวดเร็ว
大地
dàdì — แผ่นดิน, พื้นโลกทั้งหมด
倾尽全力
qīng jìn quánlì — ทุ่มเทพลังงานทั้งหมด ไม่สงวนแรงเลย
阻止
zǔzhǐ — หยุดยั้ง, ขัดขวาง ป้องกันไม่ให้ทำสิ่งนั้น
发出
fāchū — ส่งออกมา, เปล่งออกมา (เสียง แสง สัญญาณ)
嗡嗡声
wēngwēng shēng — เสียงหึ่ง ๆ เสียงที่ดังต่อเนื่องคล้ายผึ้ง
模仿
mófǎng — เลียนแบบ, ทำตามหรือแสดงให้คล้ายสิ่งอื่น
风声
fēngshēng — เสียงลม เสียงที่เกิดจากลมพัดผ่าน
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง บอกลำดับเหตุการณ์ต่อมา
助跑
zhùpǎo — วิ่งเหยาะเพื่อเพิ่มแรงก่อนกระโดด
一跳
yī tiào — กระโดดหนึ่งครั้ง กระทำการกระโดดครั้งเดียว
直接
zhíjiē — โดยตรง, ทันที ไม่ผ่านสิ่งกลาง
跳到
tiào dào — กระโดดไปถึง (สถานที่หรือสิ่งนั้น)
头上
tóu shàng — บนหัว ตำแหน่งเหนือศีรษะ
突然间
tūrán jiān — ในทันทีทันใด เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง เกิดเสียงขึ้นหนึ่งครั้ง
响亮
xiǎngliàng — ดังกังวาน เสียงที่ดังและชัดเจน
同时
tóngshí — ในเวลาเดียวกัน, พร้อมกัน
响起
xiǎng qǐ — ดังขึ้น เสียงเริ่มปรากฏขึ้น
其他
qítā — อื่น ๆ, ส่วนที่เหลือ นอกเหนือจากที่กล่าว
松鼠
sōngshǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะหางฟูปีนต้นไม้
慌忙
huāngmáng — รีบเร่งด้วยความตื่นตกใจ ตะลีตะลาน
逃进
táo jìn — หนีเข้าไปใน (สถานที่หนึ่ง)
灌木丛
guànmùcóng — พุ่มไม้ กลุ่มต้นไม้เล็กหนาแน่น
zhōng — ใน, ภายใน, กลาง (บอกตำแหน่ง)
dāng — เมื่อ, ขณะที่ (เชื่อมเวลา)
它们
tāmen — พวกมัน สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสัตว์
小心翼翼
xiǎoxīn yìyì — ระมัดระวังอย่างยิ่ง ทำด้วยความละเอียดรอบคอบ
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา (คล้าย -ly)
回来
huí lái — กลับมา กลับสู่สถานที่เดิม
探头
tàntóu — แอบยื่นหัวออกมาดู มองออกมาอย่างระมัดระวัง
绕着
rào zhe — วนรอบ, เดินหรือเคลื่อนที่รอบสิ่งนั้น
shù — ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่
张望
zhāngwàng — มองซ้ายมองขวา ส่ายหน้ามองหาสิ่งนั้น
shí — เวลา, ขณะที่ (บอกช่วงเวลา)
zhèng — กำลัง (บอกการกระทำที่เกิดขึ้นอยู่ตอนนั้น)
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
门阶
ménjī — ขั้นบันไดหน้าประตู บริเวณหน้าทางเข้าบ้าน
一动不动
yī dòng bù dòng — อยู่นิ่งสนิท ไม่ขยับเขยื้อนเลย
闭着
bì zhe — ปิดอยู่ (ตาหรือปากที่ยังคงปิดอยู่)
仿佛
fǎngfú — ราวกับว่า, เหมือนกับว่า แสดงการเปรียบเปรย
什么事
shénme shì — เรื่องอะไร, สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น
发生过
fāshēng guò — เคยเกิดขึ้น มีเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นแล้ว
jiù — ก็, เลย แสดงผลตามมาหรือเน้นย้ำ
背心
bèixīn — เสื้อกั๊ก เสื้อไม่มีแขนสวมทับเสื้อตัวใน
口袋
kǒudài — กระเป๋า (ที่อยู่บนเสื้อผ้า) ช่องใส่ของ
zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า, ดูแล้วรู้สึกว่า
像是
xiàng shì — ดูเหมือนเป็น, คล้ายกับเป็น
故事
gùshi — นิทาน, เรื่องราว เรื่องที่เล่าสู่กันฟัง
结局
jiéjú — ตอนจบ, บทสรุป ผลลัพธ์สุดท้ายของเรื่อง
其实
qíshí — ที่จริงแล้ว, แท้ที่จริง ความเป็นจริงคือ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →