← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 3

Chinese → English Full Text Level 1/10

不一会儿,一缕蓝色的烟从树顶升起,那是木柴燃烧的烟,纳特金从锁孔里往里窥视,唱道——

Presently a little thread of blue smoke from a wood fire came up from the top of the tree, and Nutkin peeped through the key-hole and sang--

"满屋子,满洞子!你却连一碗也收不满!"

"A house full, a hole full! And you cannot gather a bowl-full!"

松鼠们在小岛上四处寻找坚果,装满了各自的小袋子。

The squirrels searched for nuts all over the island and filled their little sacks.

但纳特金却收集橡树果——黄色的和深红色的——坐在一截山毛榉树桩上玩弹珠,看着老布朗先生家的门。

But Nutkin gathered oak-apples--yellow and scarlet--and sat upon a beech-stump playing marbles, and watching the door of old Mr. Brown.

第三天,松鼠们起得很早,去钓鱼;他们钓到了七条肥小鱼,作为送给老布朗的礼物。

On the third day the squirrels got up very early and went fishing; they caught seven fat minnows as a present for Old Brown.

他们划过湖面,在猫头鹰岛上一棵弯曲的栗树下登了岸。

They paddled over the lake and landed under a crooked chestnut tree on Owl Island.

闪莓和另外六只小松鼠每人带了一条肥小鱼;但纳特金没有礼貌,什么礼物也没带。他跑在最前面,唱着——

Twinkleberry and six other little squirrels each carried a fat minnow; but Nutkin, who had no nice manners, brought no present at all. He ran in front, singing--

"荒野中的男人对我说,'海里能长出多少草莓?'我如实回答他——'就像树林里长出多少红鲱鱼一样多。'"

"The man in the wilderness said to me, 'How many strawberries grow in the sea?' I answered him as I thought good-- 'As many red herrings as grow in the wood.'"

但老布朗先生对谜语毫无兴趣——即使谜底就摆在他面前也不例外。

But old Mr. Brown took no interest in riddles--not even when the answer was provided for him.

第四天,松鼠们带来了六只肥甲虫作为礼物,对老布朗来说这就像李子布丁里的李子一样美味。每只甲虫都被仔细地用酸模叶包好,用松针别住。

On the fourth day the squirrels brought a present of six fat beetles, which were as good as plums in plum-pudding for Old Brown. Each beetle was wrapped up carefully in a dock-leaf, fastened with a pine-needle pin.

但纳特金还是像以往一样粗鲁地唱着——"老B先生!"

But Nutkin sang as rudely as ever-- "Old Mr. B!"

Vocabulary

Presently
不久之后,表示时间上很快发生
thread
细线;此处指一缕细烟
peeped
偷偷窥视,从缝隙中悄悄看
key-hole
锁孔,门锁上供钥匙插入的小孔
gather
收集,聚集
bowl-full
一碗的量,满满一碗
squirrels
松鼠,喜欢收集坚果的小动物
sacks
大袋子,用于装东西的粗布袋
oak-apples
橡树上生长的虫瘿,圆形如苹果
scarlet
鲜红色,亮红色
beech-stump
山毛榉树桩,被砍后留下的树墩
marbles
玻璃弹珠,一种儿童游戏道具
minnows
小鱼,淡水中的细小鱼类
paddled
划桨,用桨推动船前进
crooked
弯曲的,不直的
chestnut
栗树,产栗子的树木
Owl
猫头鹰,夜行性猛禽
minnow
小鱼,淡水中的一种细小鱼
manners
礼貌,举止礼仪
wilderness
荒野,未开发的自然地带
strawberries
草莓,红色甜味浆果
herrings
鲱鱼,一种常见的海鱼
riddles
谜语,需要动脑猜答案的问题
provided
provide的过去式,提供
beetles
甲虫,有硬壳翅膀的昆虫
plums
李子,紫红色的圆形水果
plum-pudding
李子布丁,一种传统英式甜点
beetle
甲虫,有坚硬外壳的昆虫
wrapped
wrap的过去式,包裹,包起来
dock-leaf
酸模叶,一种大而宽的植物叶子
fastened
fasten的过去式,固定,绑紧
pine-needle
松针,松树细长的叶子
pin
大头针,细长的金属固定工具
rudely
粗鲁地,无礼地
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →